Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Sony HVR-V1
151 páginas 6.38 mb -
Camcorder
Sony CCD TRV 95 E
120 páginas 3.32 mb -
Camcorder
Sony XR550VE
127 páginas 3.01 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX440
36 páginas 10.56 mb -
Camcorder
Sony CCD-TRV78E
124 páginas 2.03 mb -
Camcorder
Sony DCR-DVD410E
139 páginas 9.11 mb -
Camcorder
Sony DCR-SR87
116 páginas 3.31 mb -
Camcorder
Sony PJ540
32 páginas 0.67 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CCD-TR3100E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CCD-TR3100E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CCD-TR3100E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CCD-TR3100E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony CCD-TR3100E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CCD-TR3100E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CCD-TR3100E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CCD-TR3100E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CCD-TR3100E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CCD-TR3100E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CCD-TR3100E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CCD-TR3100E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CCD-TR3100E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
3-859-084- 12 (1) Video Camera Recor der ©1996 by Sony Corporation CCD-TR3100E H Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,[...]
-
Página 2
2 Русский Добро по жаловать! Поздравляем Вас с приобретением данной видеокамеры Handycam® фирмы Sony. С помощью Вашей видеокамеры Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие Вам мгновения жизни с превосхо[...]
-
Página 3
3 Before you begin / Перед началом эксплуатации T able of contents Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Charging and installing the battery pack ............ 8 Inserting a cassette ...............[...]
-
Página 4
4 Русский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей .. 7 Подготовка к эксплуатации Зарядка и установка батарейного блока ..... 8[...]
-
Página 5
5 Before you begin / Перед началом эксплуатации Before you begin As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. As indicated with ≥ in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV colour system[...]
-
Página 6
6 Using this manual Precautions on camcorder care • Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water. Letting the camcorder get wet may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired [ a ] . • Never leave the camcorder exposed to temperatures above 60°C (140°F ), such as in a [...]
-
Página 7
7 Before you begin / Перед началом эксплуатации Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p.125) 2 NP-F530 Battery pack (1) (p.8) 3 AC-V316 or AC-V316A AC power adaptor (1) (p.8, 28) 4 CR2025 Lithium Battery (1) (p.93) The lithium battery is already installed in y[...]
-
Página 8
8 Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM” battery. If you use any other battery to operate your camcorder, the camcorder may not operate or the battery life may be shortened. “InfoLITHIUM”[...]
-
Página 9
9 Getting started / Подготовка к эксплуатации Charging time Battery pack Charging time* (min.) NP-F530 (supplied) 170 (110) NP-F730 250 (190) NP-F930 330 (270) * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor (full charge). (Lower temperatures require a longer charging time.) The time [...]
-
Página 10
10 Note on remaining battery time indication during recording Remaining battery time is displayed in the viewfinder. However, the indication may not be displayed properly, depending on the conditions and circumstances of use. To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of the arrow. Notes on charging the battery pack • The [...]
-
Página 11
11 Getting started / Подготовка к эксплуатации Installing the battery pack Align the grooves of the battery pack with the receptacles of the camcorder and slide the battery pack down until it catches on the battery release lever and clicks. Make sure the battery pack is installed securely. When the NP-F930 battery pack is ins[...]
-
Página 12
12 Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert a cassette with the window facing out. ( 3 ) Close the [...]
-
Página 13
13 Basic operations / Основные операции Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted. Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. When you use the camcorder for the first time, power on it[...]
-
Página 14
14 To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder ( Standby mode ). To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STANDBY down and set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette, remove the battery pack and put the lens cap on the lens. To focus the viewfinder lens If you c[...]
-
Página 15
15 Basic operations / Основные операции Notes on recording mode • This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. The playback quality in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode. • When a tape recorded on this camcorder in LP mode is played back on other types of 8 mm[...]
-
Página 16
16 Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly. “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Zooming speed (Variable speed zooming) Move [...]
-
Página 17
17 Basic operations / Основные операции Notes on digital zoom • More than 21x zoom is performed digitally, and the picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. If you do not want to use the digital zoom, set the D ZOOM function to OFF in the menu system. • The right side [ a ] in the power zoom indicator shows[...]
-
Página 18
18 For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb [ a ] . • Place your right elbow against your side. • Place your left hand under the camcorder to supp[...]
-
Página 19
19 Basic operations / Основные операции If you wear glasses You can bend back the eyecup to get a better view of viewfinder [ c ] . Cautions on the viewfinder • Do not pick up the camcorder by the viewfinder [ d ] . • Do not place the camcorder so as to point the viewfinder toward the sun. The inside of the viewfinder may be dam[...]
-
Página 20
20 Checking the r ecorded pictur e Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ( 2 ) Turn STANDBY up. ( 3 ) Press the – Œ side of EDITSEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion pla[...]
-
Página 21
21 Basic operations / Основные операции Connections for playback Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. There are some ways to connect the camcorder to your TV. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power sou[...]
-
Página 22
22 If you connect directly to TV Open the jack cover and connect the camcorder to the inputs on the TV by using the supplied A/ V connecting cable. Set the TV/VCR selector on the TV to VCR. If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or the TV. With this connection, the sound is monau[...]
-
Página 23
23 Basic operations / Основные операции Playing back a tape You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor a picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. The tape transport buttons light up. ( 2 [...]
-
Página 24
24 To display the viewfinder screen indicators on the TV Press DISPLAY on the Remote Commander. To erase the indicators, press DISPLAY again. To monitor the sound while viewing the playback picture in the viewfinder Connect headphones (not supplied) to the 2 jack. Various playback modes To view a still picture (playback pause) Press P during playba[...]
-
Página 25
25 Basic operations / Основные операции Playing back a tape To view the picture at double speed For double speed playback in the reverse direction, press < , then press x2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the forward direction, press >7 , then press x2 during playback. To resume normal play[...]
-
Página 26
26 Displaying the date or time when you recorded – data code function Even if you did not record the date or time when you were recording, you can display the date or time when you recorded (Data Code) on the TV during playback or editing. The Data Code is also displayed in the viewfinder and the display window. To display the date when you recor[...]
-
Página 27
27 Basic operations / Основные операции Playing back a tape When bars (– –:– –:– –) appear • A blank portion of the tape is being played back. • The tape was recorded by a camcorder without the Data Code function. • The tape was recorded by a camcorder without having date and time set. • The tape is unreadable du[...]
-
Página 28
28 You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, alkaline battery, mains and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Place Indoors Outdoors In the car Note on power sources Disconnecting the power source or removing the battery pack during reco[...]
-
Página 29
29 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Using alternative power sources Notes on the VTR/CAMERA lamp • The VTR/CAMERA lamp will remain lit for a while even if the unit is unplugged after use. This is normal. • If the VTR/CAMERA lamp does not light, disconnect the mains lead. After about 1 minute, reconne[...]
-
Página 30
30 Using alternative power sources Battery life Using Sony alkaline batteries at 25°C (77°F). Continuous Typical recording time recording time 85 min. 50 min. Notes on the battery life • You may not use the battery case in cold environment. • The battery life may be shorter depending on the using environment. • The battery lives are estimat[...]
-
Página 31
31 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial so that the desired item is highlighted white. ( 3 ) Press the[...]
-
Página 32
32 Changing the mode settings Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and PLAYER modes COUNTER <NORMAL/TIME CODE> • Normally select NORMAL. • Select TIME CODE to display the RC time code in order to edit more precisely. COMMANDER <ON/OFF> • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder.[...]
-
Página 33
33 Advanced Operations / Усовершенствованные операции REC MODE* <SP/LP> • Select SP when recording in SP (standard play) mode. • Select LP when recording in LP (long play) mode. D ZOOM* <ON/OFF> • Select ON to activate digital zooming. • Select OFF to not use the digital zoom. The camcorder goes back t[...]
-
Página 34
34 Items for PLAYER mode only EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. NTSC PB <ON PAL TV/NTSC 4.43> • Normally select ON PAL TV. • Select NTSC 4.43 when playin[...]
-
Página 35
35 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Recor ding with the date or time Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder with the picture. You cannot record the date and time at the same time. Except for the date or time indicato[...]
-
Página 36
36 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black or mosaic while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black or mosaic while the sound decreases. When fading in [a] ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER/OVERLAP. Th[...]
-
Página 37
37 Advanced Operations / Усовершенствованные операции To cancel the fade-in/fade-out function Before pressing START/STOP, press FADER/ OVERLAP until the fade indicator disappears. When the date or time indicator is displayed The date or time indicator does not fade in or fade out. Note on fade-in/fade-out Fade-in/fade-out[...]
-
Página 38
38 Наложение двух изображений Overlapping two pictures ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER/OVERLAP repeatedly so that the OVERLAP indicator appears in the viewfinder. ( 2 ) Press START/STOP to record the next scene. The OVERLAP indicator disappears after the overlapping. ( 1 ) Когда видеока?[...]
-
Página 39
39 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Wiping away a still pictur e When you switch from one scene to another, you can wipe away the still picture. With this function, the first still picture is wiped away from the centre to reveal the moving picture underneath. You can hear the sound of the second scene as[...]
-
Página 40
40 Notes on wipe • You cannot use the following functions while using the wipe function. Also, while using the following functions, you cannot use the wipe function. – Digital effect – Slow shutter – Title • You can select wipe during recording. • When you select the wipe function after using the following operations, the camcorder memo[...]
-
Página 41
41 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Enjoying picture effect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. MOSAIC [ a ] The picture is mosaic. SOLARIZE [ b ] The light intensity is more clear, and the picture looks like an illustration. B&W T[...]
-
Página 42
42 Enjoying picture effect Наслаждение эффектами изображения Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT to turn off the picture effect indicator. If the indicator remains lit, press it [...]
-
Página 43
43 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Recording a still pictur e You can record a still picture like those of still camera or shoot a moving picture with superimposing a still picture while the sound is recorded normally. ( 1 ) Press DIGITAL EFFECT and turn the control dial to select the still indicator. ([...]
-
Página 44
44 To cancel still mode Press DIGITAL EFFECT to turn off the still indicator. If the indicator remains lit, press it repeatedly until the indicator goes out. Notes on still mode • You cannot use the following functions while recording a still picture. – Fade-in or fade-out – Mosaic fader – Overlap – Wipe – Slow shutter • When you turn[...]
-
Página 45
45 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Using the Flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. You can select intervals by adjusting the flash bars with the control dial. The sound is recorded normally during Flash motion. ( 1 ) Press DIGITAL EFFECT and turn the co[...]
-
Página 46
46 To cancel the flash motion Press DIGITAL EFFECT to turn off the flash motion indicator. If the indicator remains lit, press it repeatedly until the indicator goes out. Notes on the flash motion • The following functions does not work during the flash motion. – Fade-in or fade-out – Overlap – Mosaic fader – Wipe – Slow shutter • Whe[...]
-
Página 47
47 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Superimposing a moving picture on a still picture ( 1 ) Press DIGITAL EFFECT and turn the control dial to select the luminancekey indicator. ( 2 ) Press the control dial to select luminancekey mode. The luminancekey indicator and the luminancekey bars appear in the vie[...]
-
Página 48
48 Re-r ecording a pictur e in the middle of a r ecorded tape You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the starting and ending points. The previous recorded portion will be erased. If the RC time code appears in the viewfinder, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter. ( 1 ) While the camcorder [...]
-
Página 49
49 Advanced Operations / Усовершенствованные операции To change the end point Press ZERO MEM to erase the ZERO MEM indicator, then repeat steps 2 to 5. Note on re-recording The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. Re-recording a picture in the middle of a record[...]
-
Página 50
50 Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder [ a ] and a normal TV screen [ b ] look wide. You can also watch the picture without black bands on a wide-screen TV[...]
-
Página 51
51 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder. To cancel wide mode Press 16:9WIDE repeatedly until the wide mode indicator disappears. To watch the tape record[...]
-
Página 52
52 Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. ( 1 ) Set the START/STOP MODE switch to the desired mode. : Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (normal mode). (ANTI GROUND SHOOTING): The camcorder records on[...]
-
Página 53
53 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Superimposing a title You can select one of eight preset titles. You can also select the language, position, and colour of titles in the menu system. Selecting the language ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the con[...]
-
Página 54
54 Using titles To add the title from the beginning ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press TITLE repeatedly until the desired title appears. Each time a new title appears, it flashes. When the desired title appears, wait for it to stop flashing. Titles cycle as follows. Original title 1 n Original title 2 n HELLO! n HAPPY BIRTHDAY n HA[...]
-
Página 55
55 Advanced Operations / Усовершенствованные операции To select the colour of the title ( 1 ) While in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE COL and press the control dial to select it. The colour menu appears. ( 3 ) Turn the control dial to highlight a colour, and press[...]
-
Página 56
56 Making your own original titles You can make up to two titles and store them in the camcorder. Eject the cassette before you begin. Your title can have up to 22 letters. ( 1 ) While in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE 1 SET or TITLE 2 SET, then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial t[...]
-
Página 57
57 Advanced Operations / Усовершенствованные операции If you do nothing more than 5 minutes The power goes off automatically. Turn STANDBY down once, turn it again up and proceed from step 3. To delete a title At the leftmost character position, select S and press TITLE. Do not erase the title by selecting empty spaces. I[...]
-
Página 58
58 Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get the best possible picture. ( 1 ) While in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to highlight ORC TO SET and press the control dial to select it. “START/STOP KEY” appears. ( 3 ) Press START/STOP. The camcorder takes about 5 s[...]
-
Página 59
59 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Releasing the STEADY SHOT function When you shoot, the indicator appears in the viewfinder. This indicates that the Steady Shot function is working and the camcorder compensates for camera-shake. Set STEADY SHOT to OFF. To activate the Steady Shot function again Set ST[...]
-
Página 60
60 Selecting automatic/manual adjustment modes English The camcorder’s automatic functions offer you worry-free operation under most shooting conditions. But in some circumstances, manual adjustment is better for creative recording. You can adjust focus, aperture, shutter speed, gain, and white balance automatically or manually. Also, you can use[...]
-
Página 61
61 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Русский Выбор режимов автоматичес к ой/ручной регулировки Автоматические функции видеокамеры позволяют Вам осуществлять беззаботную эксплуатац[...]
-
Página 62
62 Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast – walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ] • Horizontal stripes [ d ] • Subjects through frosted glass • Subjects[...]
-
Página 63
63 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Focusing manually Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. ( 2 ) Move the power zoom lever to the “T” side until the le[...]
-
Página 64
64 To record a very distant subject Push FOCUS down to INFINITY. The lens focuses on the most distant subject while FOCUS is held down. When it is released, manual focus mode is resumed. Use this function when shooting through a window or a screen, to focus on a more distant subject. Note on manual focusing The f indicator will change to the follow[...]
-
Página 65
65 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Using the PROGRAM AE Function Using the aperture priority mode You can select the aperture to determine the desired depth of focus field. The shutter speed is automatically set (between 1/50 and 1/1750) according to the aperture value to maintain appropriate exposure. [...]
-
Página 66
66 Using the shutter priority mode You can select the shutter speed between 1/50 and 1/10000. When you select a faster shutter speed, movement appears clearer with less shaking. The aperture value is automatically adjusted according to the selected shutter speed to maintain appropriate exposure. This mode is most effective when you shoot the pictur[...]
-
Página 67
67 Advanced Operations / Усовершенствованные операции To return to automatic adjustment mode Set AUTO LOCK/HOLD to AUTO LOCK, or press PROGRAM AE so that no indicator appears in the viewfinder. When the aperture value is automatically adjusted to F1.6 We recommend shooting in sunlight or using a video light (not supplied)[...]
-
Página 68
68 Using the PROGRAM AE Function Using the twilight mode You can record a bright subject in a dark place without ruining the atmosphere. The aperture is automatically adjusted to maintain the appropriate exposure. The shutter speed is fixed at 1/50. This mode is effective when you record night views, neon signs or fireworks. ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOL[...]
-
Página 69
69 Advanced Operations / Усовершенствованные операции The manual mode features an advanced recording technique by controlling the exposure with a combination of adjustments of the aperture value, shutter speed and gain level. When to use manual mode • When the background is too bright (backlighting) [ a ] , open the ape[...]
-
Página 70
70 Using manual mode Использование ручного режима Shooting in manual mode In manual mode, you can adjust the aperture, shutter speed and gain independently. Use the graph on page 73 for your reference to set a value of each item. ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press the button of the item you want t[...]
-
Página 71
71 Advanced Operations / Усовершенствованные операции To adjust the shutter speed You can select the shutter speed from the following 20 speeds: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000. To increase the shutter speed, select [...]
-
Página 72
72 If you want to record a dark picture brightly, or represent the movement of the subject lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (Slow shutter). ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press SHUTTER SPEED. The shutter speed value indicator appears in the display. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired shu[...]
-
Página 73
73 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Tips for manual adjustment When you shoot in manual adjustment mode, we recommend you to keep the exposure fixed to make a clear picture. This section shows you what the exposure is and how to adjust each item with the exposure fixed. Understanding the exposure Exposur[...]
-
Página 74
74 Creating a desired picture without changing the exposure When the aperture value is F11, the shutter speed is 1/50, and the gain level is 0 dB, adjust the aperture value manually to F5.6, as an example. If you change the aperture value from F11 to F5.6 in the above example, the exposure from aperture control becomes brighter by +2 EV. Adjust the[...]
-
Página 75
75 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [a] Subject is too dark because of backlight. [b[...]
-
Página 76
76 When you shoot in a snowfield or on a beach in the mid-summer and the subject may become dark because of the extreme brightness, you can change the brightness of the picture in the menu system. You can also use this function when the subject is too bright — subjects on stages, night views, etc. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, pre[...]
-
Página 77
77 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Adjusting the white balance White balance is the adjustment to make white subjects look white and to obtain a more natural colour balance. Selecting the appropriate mode Select the appropriate white balance mode under the following conditions: ∑ One push white balanc[...]
-
Página 78
78 Adjusting the white balance Setting the white balance mode ( 1 ) Set AUTO LOCK/HOLD to the centre position. ( 2 ) Press WHT BAL so that the white balance indicator appears in the viewfinder. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired mode. When you select one push white balance mode, press the control dial after selecting the one push whi[...]
-
Página 79
79 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Adjusting white balance manually (One push white balance mode) You can set the white balance for a particular lighting condition manually. When the white balance is set manually, the colours of the object being shot will continue to look natural as long as the lighting[...]
-
Página 80
80 To return to automatic white balance adjustment mode Press WHT BAL so that the one push white balance indicator disappears in the viewfinder. Note on the one push white balance mode indicator Slowly flashing indicator: white balance has not been set. Quickly flashing indicator: white balance is being adjusted with the control dial. Lighting: whi[...]
-
Página 81
81 Advanced Operations / Усовершенствованные операции You can search for the boundary between recording dates using the Date Code automatically recorded on the tape. There are two modes: • Searching for the beginning of a specific date, and playing back from there ( Date Search ) • Searching for the beginning of all d[...]
-
Página 82
82 To stop searching or scanning Press one of the following tape transport buttons: · , π , 0 or ) . To view pictures during searching or scanning Press · and then press 0 or ) . Notes on Date Search and Date Scan mode • If a day’s recording is not longer than 2 minutes, the camcorder may not accurately find its boundaries. • Date Search a[...]
-
Página 83
83 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Retur ning to a pre- register ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears in the viewfinder, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape[...]
-
Página 84
84 You can locate the beginning of a desired programme easily by marking an index signal during recording or playback and searching for it later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback. When marking at the beginning of recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander in recording standby or p[...]
-
Página 85
85 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Нахождение отмеченной позиции Locating the marking position Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly. • If you stop recording while [...]
-
Página 86
86 Scanning the beginning of each marking position – index scan Use the Remote Commander. To view the picture on a TV, press DISPLAY. ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback. ( 2 ) Press 0 or ) . The tape rewinds or advances rapidly and plays back for approximately 10 seconds from the point on which the index signal was m[...]
-
Página 87
87 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Locating the desired marking position – index search ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired programme is displayed in the viewfinder. ( 3 ) Press 0 or ) . Playback sta[...]
-
Página 88
88 Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press INDEX ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired programme plays back. After the index signal is erased, the camcorder returns to index scan or index search mode, whichever was used in step 1. [...]
-
Página 89
89 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Writing the RC Time code on a recor ded tape You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. ( 2 ) Rewind the tape to the beginning and set the camcorder to [...]
-
Página 90
90 To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously. Notes on writing the RC time code • The RC time code writing stops when: ?[...]
-
Página 91
91 Advanced Operations / Усовершенствованные операции Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR as described in “Connections fo[...]
-
Página 92
92 Начало монтажа ( 1 ) Вставьте чистую ленту (или ленту, которую Вы хотите перезаписать) в КВМ и вставьте Вашу записанную ленту в видеокамеру. ( 2 ) Воспроизводите записанную ленту в видеокамере д[...]
-
Página 93
93 Additional Information / Дополнительная информация Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium battery.[...]
-
Página 94
94 Changing the lithium battery in the camcorder Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery. ( 1 ) Open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push[...]
-
Página 95
95 Additional Information / Дополнительная информация Resetting the date and time You can set the date and time in the menu system. ( 1 ) Press MENU to display the menu in the viewfinder. ( 2 ) Turn the control dial to highlight CLOCK SET, and press the control dial to select it. ( 3 ) Turn the control dial to adjust the yea[...]
-
Página 96
96 To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator in the viewfinder. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off. The year indicator changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 24-hour cycle. 1996 1997 2029 ?[...]
-
Página 97
97 Additional Information / Дополнительная информация When you play back The playback mode (SP/LP or Hi8/standard 8 mm) is selected automatically according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode. Note on AFM HiFi stere[...]
-
Página 98
98 • You cannot play back a tape recorded in NTSC video system with LP mode neither on the viewfinder nor on a TV screen. • If a tape has portions recorded in PAL and NTSC video systems, the tape counter reading is not correct. This discrepancy is due to the difference between the counting cycle of the two video systems. • You cannot edit the[...]
-
Página 99
99 Additional Information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack Советы по использованию батарейного блока When to replace the battery pack While you are using your camcorder, the remaining battery indicator in the viewfinder decreases gradually as battery power is us[...]
-
Página 100
100 Tips for using the battery pack The switch on the battery pack This switch is provided so that you can mark the charged battery pack. Set the switch to the “green mark” position when charging is completed. (When removed from the charging adaptor, the switch exposes the green mark. When removed from your camcorder, no mark is indicated.) The[...]
-
Página 101
101 Additional Information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack How the battery consumption is displayed The power consumption of the camcorder changes depending on its use, such as how the autofocusing is working. While checking the condition of the camcorder, the “InfoLITHIUM” battery pack measur[...]
-
Página 102
102 Tips for using the battery pack Why the remaining battery indication does not match the continuous recording time in the operation manual The recording time is affected by the environmental temperature and conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording time in the operation manual is measured u[...]
-
Página 103
103 Additional Information / Дополнительная информация Tips for using the battery pack Notes on the terminals If the terminals (metal parts on the back) are not clean, the battery charge duration will be shortened. When the terminals are not clean or when the battery pack has not been used for a long time, repeatedly install[...]
-
Página 104
104 Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly. To prevent poss[...]
-
Página 105
105 Additional Information / Дополнительная информация Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSET[...]
-
Página 106
106 Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface with a commercially available blower. To reattach the eyecup ( 1 ) Align the groove on the eyecup with the • mark on the[...]
-
Página 107
107 Additional Information / Дополнительная информация Maintenance information and precautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual. • Should any solid object or liquid get inside the casin[...]
-
Página 108
108 Others • Unplug the unit from the mains when not in use for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged. • Do not bend the AC mains lead forcibly, or put a heavy object on it. This will damage [...]
-
Página 109
109 Additional Information / Дополнительная информация Using your camcorder abr oad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 110 V t[...]
-
Página 110
110 English If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Camcorder Power Symptom The power is not on. The power goes off. The battery pack is quickly discharged. [...]
-
Página 111
111 Additional Information / Дополнительная информация Trouble check Operation Symptom Recording stops in a few seconds. The cassette cannot be removed from the holder. { and 6 indicators flash and no function except for cassette ejection works. The counter, date, or time indicator is flashing. The tape does not move when a [...]
-
Página 112
112 Cause and/or Corrective Action • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p.14) • The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change locations. • DISPLAY on the Remote Commander has not been pressed. m Press DISPLAY on the Remote Commander. (p.24) • EDIT [...]
-
Página 113
113 Additional Information / Дополнительная информация Trouble check AC power adaptor Symptom The VTR/CAMERA or CHARGE lamp does not light. The CHARGE lamp flashes. When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. * If you use a battery pack which you have just bought or which has been left unused for a long t[...]
-
Página 114
114 Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если трудности все еще остаются, то отсоедин?[...]
-
Página 115
115 Additional Information / Дополнительная информация Работа Признак Запись останавливается через несколько секунд. Кассета не может быть вынута из держателя. Мигают индикаторы { и 6 , и никакие функции, [...]
-
Página 116
116 Причина и/или действия по исправлению • Объектив видоискателя не отрегулирован. m Отрегулируйте объектив видоискателя. (стр. 14) • Слишком высокий контраст между объектом и фоном. Камера не [...]
-
Página 117
117 Additional Information / Дополнительная информация Проверка неисправностей Сетевой адаптер перем. тока Признак Лампочка VTR/CAMERA или CHARGE не горит. Лампочка CHARGE мигает. Когда мигает лампочка CHARGE Проверь[...]
-
Página 118
118 English Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette 8mm video format cassette (Hi8 or standard 8 mm) Recording/Playback time SP mode: 1 hour 30 min. (E5/P5- 90) LP mode: 3 hours (E5/P5-90) F[...]
-
Página 119
119 Additional Information / Дополнительная информация Русский Т е хнические х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи Две вращающиеся головки, система ЧМ наклонной механической разверт?[...]
-
Página 120
120 Identifying the parts 1 POWER switch (p.13) 2 STEADY SHOT switch (p.59) 3 MENU button (p.31) 4 Control dial (p.31) 5 PICTURE EFFECT button (p.42) 6 DIGITAL EFFECT button (p.43) 7 TITLE button (p.54) 8 16:9WIDE button (p.51) 9 Eyecup (p.18) 0 Viewfinder lens adjustment ring (p.14) !¡ RELEASE knob (p.106) !™ Power zoom lever (p.16) !£ BATT (b[...]
-
Página 121
121 Additional Information / Дополнительная информация Identifying the Parts !ª EJECT switch (p.12) @º LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function as t[...]
-
Página 122
122 Identifying the Parts @• #¡ #™ @ª #º #£ #¢ #∞ #§ #ª #¶ #• Опознавание частей @• Tape transport buttons (p.23, 24, 25, 92) π STOP (stop) 0 REW (rewind) · PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) @ª EDITSEARCH button (p.20) #º Accessory shoe Supplies power to optional accessories such as a video li[...]
-
Página 123
123 Additional Information / Дополнительная информация $º COUNTER RESET button (p.15, 48, 83) $¡ DATE button (p.26, 35) $™ Lithium battery compartment (p.94) $£ Tripod receptacle (p.18) $¢ Viewfinder (p.14, 106) $∞ TIME button (p.26, 35) $§ AUTO LOCK/HOLD switch (p.64) $¶ WHT BAL(white balance) button (p.78) $• G[...]
-
Página 124
124 To Watch the demonstration You can watch a brief demonstration of pictures with special effects. If the demonstration appears when you turn on the camcorder for the first time, exit the demo mode to use your camcorder. For details on the location of the buttons, refer to the pages 120 and 122. To enter Demo mode ( 1 ) Remove the cassette and se[...]
-
Página 125
125 Additional Information / Дополнительная информация Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 COUNTER RESET button (p.15, 48, 83) 2 TIME CODE WRITE button (p.89) 3 INDEX MARK button (p.84) 4 DATE SEARCH button (p.81) 5 Tape transport buttons (p[...]
-
Página 126
126 Identifying the Parts Опознавание частей To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander. ( 2 ) Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarity. ( 3 ) Put the[...]
-
Página 127
127 Additional Information / Дополнительная информация 15 ° 15 ° 30 ° 25 ° 5m Remote control direction Notes on the remote commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle [...]
-
Página 128
128 Operations indicators !§ Recording/playing back mode indicator (p.97) !¶ Tape counter/RC time code indicator (p.32, 89) !• Standby indicator (p.14) !ª Remaining tape indicator @º Date search/Date scan indicator/TIME CODE WRITE indicator/ZERO MEM indicator (p.81, 83, 89) @¡ Remaining battery indicator (p.99) @™ Date or Time indicator (p[...]
-
Página 129
129 Additional Information / Дополнительная информация !∞ @∞ !§ @¡ @™ c T W SP STBY 0:00:00:00 ZERO MEM DATE SEARCH 40min 4 7 1996 100 F3.4 3d B LUMI. MOSAIC CINEMA SP LP ORC 4 7 1 9 9 6 == STBY == AE A F1. 6 @§ 7 , !ª 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !• !ª @º @™ @£ @¢ !¶ @¡ Опознава?[...]
-
Página 130
130 W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥ : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 1 The battery is weak or dead. Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. 2 The tape is near the end. The flashing is slow. 3 The tape has run out. T[...]
-
Página 131
131 Additional Information / Дополнительная информация Index A, B Adjusting viewfinder ............... 14 AE shift ....................................... 76 AFM HiFi Sound ....................... 97 ANTI GROUND SHOOTING . 52 Aperture ..................................... 70 Aperture priority mode ............ 65 Auto focus [...]
-
Página 132
Sony Corporation Printed in Japan Алф авитный указатель А, Б, В Автоматическая фокусировка ....................... 63 Автомобильный аккумулятор ........................ 30 Апертура ................................ 70 Введение/выведение изображен[...]