Sony CCD-TR555 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CCD-TR555. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CCD-TR555 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CCD-TR555 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CCD-TR555, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CCD-TR555 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CCD-TR555
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CCD-TR555
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CCD-TR555
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CCD-TR555 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CCD-TR555 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CCD-TR555, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CCD-TR555, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CCD-TR555. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 3-856-784- 21 (1) ©1996 by Sony Corporation CCD-TR555 V ideo Camera Recor der H Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y consérvelo para consultar.[...]

  • Página 2

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 2 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER•SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is inte[...]

  • Página 3

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 3 Before you begin / Antes de empezar Before you begin Using this manual 4 Checking supplied accessories 6 Getting started Charging and installing the battery pack 7 Inserting a cassette 11 Basic operations Camera recording 12 Using the zoom feature 16 Hints for better shooting 18 Checking the recorded picture 20 Connect[...]

  • Página 4

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 4 Before you begin Using this manual Antes de empezar Uso del manual W elcome to Video H Congratulations on your purchase of this Sony Handycam ® camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the sam[...]

  • Página 5

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 5 Before you begin / Antes de empezar Precautions on camcorder care • Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy beach or in a dusty place, protect it from the sand or dust. Sand or dust may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired [a]. • Do n[...]

  • Página 6

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 6 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 96) 2 NP-F530 battery pack (1) (p. 7) 3 AC-V615 AC power adaptor (1) (p. 7, 29) 4 Size AA (R6) battery for Remote Commander (2) (p. 97) 5 Shoulder strap (1) (p. 98) 6 A/V connecting cable (1) (p. 21) 7 ETA-26 Hand[...]

  • Página 7

    7 CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Getting started / Puesta en marcha Getting started Charging and installing the battery pack Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the InfoLITHIUM battery pack such as the NP-F530. If[...]

  • Página 8

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 8 Tiempo de grabación típica *** 80 (75) Tiempo de grabación continua ** 140 (125) Typical recording time *** 80 (75) Charging and installing the battery pack Carga e instalación del paquete de baterías Charging time Battery pack Charging time * NP-F530 (supplied) 170 (110) Numbers in parentheses indicate the time f[...]

  • Página 9

    9 CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Getting started / Puesta en marcha To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of the arrow. Notes on charging the battery pack • The CHARGE lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the power cord is unplugged after charging the battery pack. This is normal. • [...]

  • Página 10

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 10 V T R C A M E R A OFF 1 3 4 2 Installing the battery pack ( 1 ) Set the POWER switch to OFF to prevent misoperation of the camcorder. ( 2 ) To open the lid of the battery compartment, slide down the OPEN (BATT) release lever. ( 3 ) Insert the battery pack in the direction of the arrow. ( 4 ) Close the lid until it cli[...]

  • Página 11

    11 CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Getting started / Puesta en marcha 4 Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) Set the POWER switch to OFF. ( 2 ) Slide OPEN/EJECT on the bottom of the camcorder in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically lifts u[...]

  • Página 12

    12 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Operaciones básicas Grabación con la cámara Basic operations Camera recor ding Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted. When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time before you start recording (p. 69). Before you record one-time events, you m[...]

  • Página 13

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 13 Basic operations / Operaciones básicas To finish recording [b] Press START/STOP again to stop recording. Set the POWER switch to OFF. Then, eject the cassette and remove the battery pack. To focus the viewfinder lens If you cannot see the indicators in the viewfinder clearly, or after someone else has used the camco[...]

  • Página 14

    14 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Notes on the tape counter • The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide. There will be a time lag of several seconds from the actual time. To set the counter to zero, press COUNTER RESET. • If the tape is recorded in SP and LP modes mixed, the tape counter shows incorrect recordin[...]

  • Página 15

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 15 Basic operations / Operaciones básicas Selecting the start/stop mode : When you press START/STOP, the camcorder starts recording. When you press the button again, the camcorder stops recording. (factory setting) : As long as you keep pressing START/STOP, the camcorder records. When you release the button, the camcor[...]

  • Página 16

    16 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly. “ T ” side: for telephoto (subject appears closer) “ W ” side: for wide-angle (subject appears farther away) Zooming spe[...]

  • Página 17

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 17 Basic operations / Operaciones básicas To protect the lens Remove the lens ring and then attach the supplied MC protector. To attach a 52-mm conversion lens Remove the lens ring or the MC protector, and attach the supplied step-up ring. Then attach a conversion lens (not supplied). To attach an accessory (1) Loosen [...]

  • Página 18

    18 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) [a] 1 3 2 For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. [ a ] • Place your elbows against your side. • Place your left[...]

  • Página 19

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 19 Basic operations / Operaciones básicas Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the len[...]

  • Página 20

    20 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Using the EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. (2) Press the – Œ side of EDITSEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion plays back (Rec Review) . Hol[...]

  • Página 21

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 21 Basic operations / Operaciones básicas Connections for playback Conexiones para repr oducción Es posible emplear la videocámara como videograbadora si la conecta al televisor para reproducción. Existen varias formas para conectar la videocámara al televisor. Cuando se controle la imagen de reproducción mediante[...]

  • Página 22

    22 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) If you connect directly to TV Open the jack cover and connect the camcorder to the inputs on the TV by using the supplied A/ V connecting cable. Set the TV/VCR selector on the TV to VCR. If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or the TV. With this c[...]

  • Página 23

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 23 Basic operations / Operaciones básicas V T R C A M E R A OFF 1 2 REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH 3 REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH 4 You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor a picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. ( 1 ) Insert the rec[...]

  • Página 24

    24 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Various playback modes To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or · . To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the button. To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewinding ([...]

  • Página 25

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 25 Basic operations / Operaciones básicas Para cambiar el sentido de reproducción Durante la reproducción, pulse < en el mando a distancia para reproducir en sentido regresivo o > en el mando a distancia para reproducir en sentido progresivo. Para reanudar la reproducción normal, pulse · . Para seleccionar el[...]

  • Página 26

    26 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Visualización de fecha u hora de grabación – función de código de datos La fecha y hora pueden visualizarse en un televisor durante la reproducción o edición aunque no se hayan grabado durante la grabación. El código de datos también aparece en el visor electrónico y en el visor principal. Para visualizar[...]

  • Página 27

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 27 Basic operations / Operaciones básicas When bars (– –:– –:– –) appear • A blank portion of the tape is being played back. • The tape was recorded by a camcorder without the Data Code function. • The tape was recorded by a camcorder without having date and time set. • The tape is unreadable due to[...]

  • Página 28

    28 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) END SEARCH You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds of the recorded portion plays back. Then the tape stops at the end of the recorded picture (End Search) . Note that End Search function does not work on[...]

  • Página 29

    29 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Power source House current Battery pack 12 V or 24 V car battery Accesorio necesario Adaptador de alimentación de CA suministrado Paquete de baterías NP-F530 (suministrado) Cargador de batería de automóvil DC-V515 Fuente de alimentación Corriente doméstica Paquete de [...]

  • Página 30

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 30 Using alternative power sources Uso de fuentes de alimentación alternativas Charging the battery pack You can charge the battery pack installed in the camcorder by connecting the AC power adaptor to the camcorder and setting the POWER switch to OFF. The CHARGE lamp lights up, and goes out when normal charge is compl[...]

  • Página 31

    31 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas To remove the connecting cord While pressing the button on the connecting plug, pull out the connecting cord. Never pull the connecting cord itself. When you use the AC power with the connecting cord, the battery pack installed in the camcorder is not used because the AC po[...]

  • Página 32

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 32 You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu in the viewfinder. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select the desired item, then press the CONTROL dial. Only the selected item is displayed. ( 3 ) Turn the CONTROL dia[...]

  • Página 33

    33 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Note on changing the mode settings Menu items differs depending on the setting of the POWER switch to VTR or CAMERA. Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and VTR modes COUNTER* <NORMAL/TIME CODE> • Normally select NORMAL. • Select TIME COD[...]

  • Página 34

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 34 Items for CAMERA mode only AUTO SHTR* (shutter) <ON/OFF> • Normally select ON to activate the auto shutter. • Select OFF to disactivate the auto shutter. Note on auto shutter When AUTO SHTR is set to ON, the camcorder automatically adjusts the shutter speed of the electronic shutter according to the quantit[...]

  • Página 35

    35 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Items for VTR mode only EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual soundtrack tape. TBC* <ON/OFF> • Normal[...]

  • Página 36

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 36 Recording with the date or time Grabación con fecha u hora Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder with the picture. You cannot record the date and the time at the same time. Except for the date or time indicator, no indicator in[...]

  • Página 37

    37 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black or mosaic while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black or mosaic while the sound decreases. When fading in [...]

  • Página 38

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 38 To cancel the fade-in/fade-out function Before pressing START/STOP, press FADER until the fade indicator disappears. When the date or time indicator is displayed The date or time indicator does not fade in or out. When the START/STOP MODE control is set to or 5SEC You cannot use the fade-in/fade-out function. Fade-in[...]

  • Página 39

    39 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder [a] and a normal TV screen [b] look wide. Yo[...]

  • Página 40

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 40 Using the wide mode function Uso de la función de modo panorámico Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder. To cancel wide mode Press 16:9 WIDE repeatedly until the wide mode indicator disappears. To [...]

  • Página 41

    41 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Long, continuous shots of scenery tend to be dull, and have to be edited to make an interesting video. With 5SEC. REC (5-second recording) mode, the camcorder records for only 5 seconds and then switches to Standby mode, so that you will automatically take a series of quick[...]

  • Página 42

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 42 Using the PROGRAM AE function Uso de la función PROGRAM AE You can select from six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can get a Portrait effect (the subject is in focus and the background is out of focus), capture high-speed action, record night views, etc.[...]

  • Página 43

    43 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because the camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the Sunset & Moon and Landscape modes, the camcorder is set to fo[...]

  • Página 44

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 44 Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [a] • Subjects with little contrast — walls, sky, etc. [b] • Too much brightness behind the subject [c] • Horizontal stripes [d] • Subjects through frost[...]

  • Página 45

    45 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press FOCUS. The indicator appears in the viewfinder. (3) Turn the CONTROL dial to focus on the subject. To return to the autof[...]

  • Página 46

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 46 Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [a] Turn the CONTROL dial up (+) when: • The background is too bright (backlighting) • Insufficient light: most of the picture is dark [b] Turn the CONTROL dial down (–) when: • Bright subject and dark b[...]

  • Página 47

    47 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Adjusting the exposure (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press EXPOSURE. The exposure indicator appears in the viewfinder. The exposure is locked at the actual brightness. (3) Turn the CONTROL dial to adjust the exposure. The exposure is locked at the adjusted brightness. To re[...]

  • Página 48

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 48 Shooting with backlighting Videofilmación con iluminación a contraluz When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b [...]

  • Página 49

    49 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Using the ND filter Using the ND filter (corresponds to one-tenth the quantity of light), you can record a picture clearly, preventing the picture from going out of focus under bright conditions. When ND ON flashes in the viewfinder [a] Set ND FILTER to ON. When ND OFF flas[...]

  • Página 50

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 50 Optimizing the tape condition before recor ding Optimización de las condiciones de la cinta antes de grabar Set the ORC TO SET in the menu to automatically adjust the recording condition of the tape to get the best possible recording. ( 1 ) Insert a cassette, and press MENU to display the menu in the viewfinder befo[...]

  • Página 51

    51 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Note on ORC TO SET setting When you eject a cassette, the ORC TO SET setting is released. Set ORC TO SET when you insert a cassette. When you set ORC TO SET, the recording on the tape is erased for about 0.1 second so that the camcorder can check the tape condition. Be care[...]

  • Página 52

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 52 Búsqueda de los límites de la fecha de grabación Searching the boundaries of recor ded tape You can search for the boundary between recording dates using the Date Code automatically recorded on the tape. There are two modes: • Searching for the beginning of a specific date, and playing back from there ( Date Sea[...]

  • Página 53

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 53 Advanced operations / Operaciones avanzadas To stop searching or scanning Press one of the following tape transport buttons: · , p , 0 or ) . To view pictures during searching or scanning Press · and then press 0 or ) . Notes on Date Search and Date Scan mode • If a day’s recording is not longer than 2 minutes,[...]

  • Página 54

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 54 Retur ning to a pre- register ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. When the RC time code appears in the viewfinder, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter. ( 1 ) During playback, press COUNTER [...]

  • Página 55

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 55 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on the tape counter • Something must be recorded on the tape in order for the tape counter to function. Tape counter does not work on a blank tape. • There may be a discrepancy of several seconds from the actual time. Notes on ZERO MEM • When you press ZERO MEM,[...]

  • Página 56

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 56 Locating the marking position Localización de posiciones marcadas If you mark an index signal during recording or playback, you can easily locate the beginning of a desired program later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback with the Remote Commander. When you see on a TV[...]

  • Página 57

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 57 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly. • If you stop recording while the index signal is being marked (the INDEX MARK indicator lights in the viewfinder), the se[...]

  • Página 58

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 58 Locating the marking position Localización de posiciones marcadas Exploración del principio de cada posición de marcado – exploración de índice Cuando utilice el televisor para ver las imágenes, pulse DISPLAY. ( 1 ) Pulse INDEX en el mando a distancia durante la reproducción normal o parada. ( 2 ) Pulse 0 o [...]

  • Página 59

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 59 Advanced operations / Operaciones avanzadas Locating the desired marking position – index search When you see on a TV, press DISPLAY. ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired program is displayed in the viewfinder. ( 3[...]

  • Página 60

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 60 Locating the marking position Localización de posiciones marcadas Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press INDEX ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired program plays back. After the index signal is er[...]

  • Página 61

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 61 Advanced operations / Operaciones avanzadas Nota sobre el código de tiempos RC y sobre el código de datos Al borrar una señal de índice, el código de tiempos RC y el de datos de la misma parte de la cinta también se borrarán. Aparecerán barras (-) en lugar del código de tiempos RC al reproducir dicha parte. [...]

  • Página 62

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 62 Writing the RC time code on a r ecor ded tape Escritura del código de tiempos RC en cintas grabadas You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. ( 2 ) Set COUNTER to TIME CODE in the menu system. ( 3 ) Rew[...]

  • Página 63

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 63 Advanced operations / Operaciones avanzadas To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 4 and 5 on the previous page. The RC time code is written co[...]

  • Página 64

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 64 Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC, l Betamax or ¬ ED Betamax VCR that has audio/video inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable. Set the TV/VCR selector on t[...]

  • Página 65

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 65 Advanced operations / Operaciones avanzadas Editing onto another tape Edición en otra cinta Starting editing ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert your recorded tape into the camcorder. ( 2 ) Play back the recorded tape on the camcorder until you locate the point wher[...]

  • Página 66

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 66 AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT 1 2 4 ~ [a] VCR TV ç [b] ç S VIDEO V T R C A M E R A OFF REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH AUDIO/VIDEO Grabación desde una videograbadora o un televisor Recording fr om a VCR or TV You can record a tape from another VCR or a TV program fro[...]

  • Página 67

    CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 67 Advanced operations / Operaciones avanzadas Para detener la grabación Pulse p . Sustitución de una grabación en una cinta (edición de inserción) Es posible insertar escenas nuevas procedentes de videograbadoras en cintas grabadas originalmente especificando los puntos inicial y final. Las conexiones son las mism[...]

  • Página 68

    68 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 3 Additional information Charging the vanadium- lithium battery in the camcor der Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the ca[...]

  • Página 69

    69 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country. If you do not use the camcorder for about a year, the date and time settings may be released (bars may appear) because the vanadium-lithium battery installed in the camco[...]

  • Página 70

    70 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 5. To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator in the viewfinder and the display window. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off. The year indicators changes as follows:[...]

  • Página 71

    71 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Selecting cassette types This Hi8 system is an extension of the standard 8 mm systems, and was developed for higher- quality pictures. You can use Hi8 video and standard 8 mm cassettes. When you want to record in the Hi8 system, use only Hi8 video cassettes. You cannot [...]

  • Página 72

    72 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Tips for using the battery pack Consejos para usar el paquete de baterías This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life is[...]

  • Página 73

    73 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional When to replace the battery pack While you are using your camcorder, the remaining battery indicator in the viewfinder and on the display window decreases gradually as battery power is used up [a] . When using the InfoLITHIUM battery pack such as the NP-F530, the remain[...]

  • Página 74

    74 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) battery pack The InfoLITHIUM battery pack is a lithium battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the InfoLITHIUM battery pack with video equipment having the mark. When you use this battery pack with video equipment having the mark[...]

  • Página 75

    75 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one. Charging temperature You should charge batteries at temperature[...]

  • Página 76

    76 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Información y precauciones de mantenimiento Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the camcorder may [...]

  • Página 77

    77 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another in the viewfinder or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be [...]

  • Página 78

    78 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Maintenance information and precautions Información y precauciones de mantenimiento Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid get inside the casing, unplug the camcorder and have it checked by Sony dealer befor[...]

  • Página 79

    79 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional AC power adaptor Charging • Use only a lithium ion type battery pack. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging. This is normal. Others • Unplug the unit from the wall outlet whe[...]

  • Página 80

    80 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Using your camcorder abr oad Each country has its own electric and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Use a commercially available AC plug adapt[...]

  • Página 81

    81 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Cause and/or corrective actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 10) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 7) • The AC power adaptor is not connected to a wall outlet. m Connect the AC power adaptor to a wall [...]

  • Página 82

    82 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Cause and/or corrective actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p. 13) • The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change locations. • DISPLAY on the Remote Commander has not been pressed. m Press DISPLAY on the Remo[...]

  • Página 83

    83 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Cause and/or corrective actions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 32) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The battery is not inserted with the correct polarity. m Insert the battery with the correct p[...]

  • Página 84

    84 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Trouble check When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor. Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product with the problem. When the [...]

  • Página 85

    85 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Causa y/o medidas correctivas • El paquete de baterías no está instalado. m Instale el paquete de baterías. (p. 10) • La batería está agotada. m Use un paquete de baterías cargado. (p. 7) • El adaptador de alimentación de CA no está conectado a una toma de[...]

  • Página 86

    86 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Comprobación de errores Causa y/o medidas correctivas • Se ha condensado humedad. m Extraiga el videocassette y no utilice la videocámara durante al menos 1 hora. (p. 76) • Reajuste la fecha y hora. (p. 69) • Se ha extraído el videocassette después de grabar en él. m La función de búsqueda de imágenes f[...]

  • Página 87

    87 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Causa y/o medidas correctivas • COMMANDER está ajustado en OFF en el sistema de menús. m Ajústelo en ON. (p. 32) • Algo bloquea los rayos infrarrojos. m Retire el obstáculo. • La pila no está insertada con la polaridad correcta. m Inserte la pila con la polar[...]

  • Página 88

    88 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Comprobación de errores Cuando el indicador CHARGE parpadee Compruebe la tabla siguiente. Cuando el indicador CHARGE no vuelva a parpadear Si el indicador CHARGE se ilumina y se apaga al cabo de unos momentos, el problema se encuentra en el paquete de baterías instalado en primer lugar. Cuando el indicador CHARGE n[...]

  • Página 89

    89 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Input and output connectors S video input/output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω , unbalanced, sync negative Chrominance signal: 0.286 Vp-p, 75 Ω , unbalanced Video input/output Special minijack, 1 Vp-p, 75 Ω , unbalanced, sync negative Audio input/o[...]

  • Página 90

    90 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Español Especificaciones Conectores de entrada y salida Entrada/salida de S vídeo Mini DIN de 4 pines Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω , sincronización negativa desbalanceada Señal de crominancia: 0,286 Vp-p, 75 Ω , desbalanceada Entrada/salida de vídeo Minitoma especial, 1 Vp-p, 75 Ω , sincronización n[...]

  • Página 91

    91 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Identifying the parts Identificación de componentes 1 Lens cap 2 TIME button (p. 26, 36) 3 DATE button (p. 26, 36) 4 AUTO LOCK switch (p. 45, 47) 5 FOCUS button (p. 45) 6 EXPOSURE button (p. 47) 7 Eyecup (p. 19) 8 Viewfinder (p. 99) 9 Viewfinder lens adjustment lever ([...]

  • Página 92

    92 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Identificación de componentes Identifying the parts !£ Accessory shoe screw (p. 17) !¢ ND FILTER switch (p. 49) !∞ FADER button (p. 37) !§ BACK LIGHT button (p. 48) !¶ MENU button (p. 32) !• CONTROL dial (p. 32, 45, 47) !ª 16:9 WIDE button (p. 40) @º END SEARCH botton (p. 28) @¡ COUNTER RESET button (p. 1[...]

  • Página 93

    93 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional @∞ Zoom lever (p. 16) @§ S VIDEO jack (p. 21) @¶ Display window (p. 101) @• Hooks for shoulder strap (p. 98) @ª CHARGE lamp (p. 30) #º DATE SEARCH button (p. 52) #¡ Tape transport buttons (p. 23, 24, 66) p STOP (stop) 0 REW (rewind) · PLAY (playback) ) FF (fas[...]

  • Página 94

    94 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Identifying the parts Identificación de componentes #§ 2 headphones jack (p. 23) #¶ MIC jack (PLUG IN POWER) Connect an external microphone (not supplied). When you connect an external microphone, you cannot set WIND in the menu system. This jack also accepts a “plug- in-power” microphone. #• DC OUT (output)[...]

  • Página 95

    95 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional 1 2 Using the ETA-26 Handycam Station adaptor You can use the Handycam Station, etc., by attaching the ETA-26 Handycam Station adaptor. ( 1 ) Match the screw on the adaptor with the screw hole for a tripod on the camcorder, then tighten the screw. You can slide the plat[...]

  • Página 96

    96 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 COUNTER RESET button (p. 14) 2 TIME CODE WRITE button (p. 62) 3 INDEX buttons INDEX MARK button (p. 56) INDEX ERASE button (p. 60) 4 DATE SEARCH button (p. 52) INDEX SEARCH button (p. 58) 5 DISPLAY[...]

  • Página 97

    97 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two size AA (R6) batteries. Use the supplied size AA (R6) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander. ( 2 ) Insert both of the size AA (R6) batteries with correct polar[...]

  • Página 98

    98 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Remote control direction Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander. • T[...]

  • Página 99

    99 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Operation indicators 1 Power zoom (p. 16) / Exposure indicator (p. 46) 2 WIND indicator (p. 34) 3 MANUAL FOCUS indicator (p. 45) 4 PROGRAM AE indicator (p. 42) 5 BACK LIGHT indicator (p. 48) 6 FADER indicator (p. 37) 7 16:9 WIDE indicator (p. 39) 8 Data Code indicator ([...]

  • Página 100

    100 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 5min 0min 5min 0min !¡ Recording standby mode/recording mode indicator (p. 12)/ Tape transport mode indicator !™ Tape counter (p. 14)/RC time code indicator (p. 62) !£ Remaining tape indicator !¢ END SEARCH indicator (p. 28)/ INDEX SEARCH indicator (p. 59)/ INDEX SCAN indicator (p. 58)/ INDEX MARK indicator (p.[...]

  • Página 101

    101 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional In the display window 1 Lights up when playing back a tape recorded in LP mode (p. 71) 2 Playing back or recording in Hi8 format 3 Date or time/ Tape counter (p. 14)/ RC Time code indicator (p. 62) 4 Recording standby mode/ Recording mode indicator (p. 12)/ Tape tanspo[...]

  • Página 102

    102 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) If indicators flash in the viewfinder or warning messages appear on the display window , check the following: : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system. 1 The battery is weak or dead. [a] In the viewfinder Slow flashing: The battery is weak. Fast flashing: The battery is dead. When you [...]

  • Página 103

    103 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional 4 No tape has been inserted. [a] In the viewfinder [b] On the display window 5 The tab on the tape is out (red). 6 Moisture condensation has occurred. (p. 76) 7 The video heads may be contaminated. (p. 77) 8 Some other trouble has occurred. Disconnect the power source [...]

  • Página 104

    CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Sony Corporation Printed in Japan Index A, B AFM HiFi Sound ....................... 71 BACK LIGHT ............................ 48 BATT(OPEN/BATT) ................ 10 BEEP ...................................... 14, 33 C Camera recording ..................... 12 Car battery ................................. 31 Charging bat[...]