Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Sony dsc-hx90
219 páginas 1.43 mb -
Camcorder
Sony DCR-HC15E
195 páginas -
Camcorder
Sony HDR-XR260VE
100 páginas -
Camcorder
Sony XCG-SX99E
4 páginas 0.53 mb -
Camcorder
Sony DCR-TRV116E
304 páginas 8.21 mb -
Camcorder
Sony DCR-DVD92
120 páginas 5.54 mb -
Camcorder
Sony DCR-VX2100
176 páginas 4.62 mb -
Camcorder
Sony DCR-TRV19E
1 páginas 0.05 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CCD TRV 94 E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CCD TRV 94 E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CCD TRV 94 E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CCD TRV 94 E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony CCD TRV 94 E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CCD TRV 94 E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CCD TRV 94 E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CCD TRV 94 E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CCD TRV 94 E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CCD TRV 94 E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CCD TRV 94 E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CCD TRV 94 E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CCD TRV 94 E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
3-859-444- 14 (1) ©1997 by Sony Corporation CCD-TRV94E Video Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, п[...]
-
Página 2
2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that yo[...]
-
Página 3
3 T able of contents English Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Charging and installing the battery pack ............ 7 Inserting a cassette ................................................ 11 Basic operations Camera r[...]
-
Página 4
4 Руский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5 Проверка прилагаемых принадлежностей ... 6 Подготовка к эксплуатации Зарядка и установка батарейного блока ..... 7 [...]
-
Página 5
5 Before you begin Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. As indicated with ≥ in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation. Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. [...]
-
Página 6
6 Checking supplied accessories 1 34 5 678 Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc. 2 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 118) 2 AC-V316/V326 AC power adaptor (1) (p. 7, 31) 3 NP-[...]
-
Página 7
7 Getting started Подготовка к эксплуатации Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM“ battery. If you use any other battery to operate your camcorder, the camcorder may no[...]
-
Página 8
8 The time required for a normal charge is indicated in parentheses. * Approximate minutes to charge an empty battery pack using the supplied AC power adaptor. (Lower temperatures require a longer charging time.) Battery life Upper numbers are the time when recording with the viewfinder. Lower numbers are the time when recording with the LCD screen[...]
-
Página 9
9 Getting started Подготовка к эксплуатации To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of the arrow. Notes on charging the battery pack • The CHARGE lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the mains lead is unplugged after charging the battery pack. This is normal. ?[...]
-
Página 10
10 BATT RELEASE (PUSH) Charging and installing the battery pack Installing the battery pack ( 1 ) Lift up the viewfinder. ( 2 ) Insert the battery pack in the direction of the $ mark on the battery pack. Slide the battery pack down until it catches on the battery release lever and clicks. Attach the battery pack to the camcorder securely. Note on i[...]
-
Página 11
11 Getting started Подготовка к эксплуатации Inserting a cassette Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) While pressing the small blue button on the EJECT switch, slide it in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically li[...]
-
Página 12
12 Basic operations Camera r ecording Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the LCD panel is set to . Before you record one-time events, you may want to make a trial recording to make sure that the camcorder is working correctly. When you use the camcorder for the first ti[...]
-
Página 13
13 Basic operations Основные операции L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP To stop recording momentarily [a] Press START/STOP again. The “STBY” indicator appears in the viewfinder (Standby mode) . To finish recording [b] Press START/STOP again. Turn STA[...]
-
Página 14
14 Camera recording Note on Standby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5 minutes while the cassette is inserted, the camcorder turns off automatically. This prevents wearing down the battery and wearing out the tape. To resume Standby mode, turn STANDBY down and up again. To start recording, press START/STOP. Notes on recording mod[...]
-
Página 15
15 Basic operations Основные операции W T T W T W Notes on finder power save • The recording continues even when the picture in the viewfinder disappears during recording. • If you set VF PW-SAVE to OFF in the menu system, the picture in the viewfinder does not disappear even when you turn your face away from the viewfinder. Whe[...]
-
Página 16
16 T W T W [a] [b] Camera recording Zooming speed (Variable speed zooming) Move the power zoom lever a little for a slower zoom, move it further for a faster zoom. When you shoot a subject using a telephoto zoom If you cannot get a sharp focus while in extreme telephoto zoom, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. Y[...]
-
Página 17
17 Basic operations Основные операции To extend the recording time in 5SEC mode Press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/ STOP. Notes on START/STOP mode • If you have turned off the indicators on the LCD screen, the dots do not appear. • You can[...]
-
Página 18
18 200 ° 90 ° 90 ° LCD BRIGHT 2 1 1 2 Backlighting the LCD screen If the LCD screen is insufficiently illuminated even after adjusting LCD BRIGHT, select LCD B. L. in the menu system and set to BRIGHT. You can select LCD B. L. only while using the battery pack as a power source. Shooting with the LCD screen You can also record the picture while [...]
-
Página 19
19 Basic operations Основные операции Notes on the LCD panel • When closing the LCD panel, turn it vertically until it clicks [ a ] . • When turning the LCD panel, turn it always vertically; otherwise, the camcorder body may be damaged or the LCD panel may not close properly [ b ] . • Close the LCD panel completely when not in[...]
-
Página 20
20 Letting the subject monitor the shot Notes on mirror mode • When you turn the LCD panel about 135 degrees to 200 degrees, the camcorder enters mirror mode. • Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD [ a ] . • The picture on the LCD looks as a mirror-image while recording in mirror mode [ b ] . The S[...]
-
Página 21
21 Basic operations Основные операции [a] [b] 3 2 1 Hints for better shooting Советы для лучшей съемки • Place your right elbow against your side. • Place your left hand under the camcorder to support it. Be sure to not touch the built-in microphone. • Place your eye firmly against the viewfinder eyecup. ?[...]
-
Página 22
22 Hints for better shooting [c] [d] Советы для лучшей съемки Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure t[...]
-
Página 23
23 Basic operations Основные операции L O C K S T A N D B Y P H O T O S T A N D B Y START/STOP EDITSEARCH 2 CAMERA POWER OFF PLAYER EDITSEARCH 1 EDITSEARCH 3 Checking the recor ded picture Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder or on the LCD screen. ( 1 ) While pressi[...]
-
Página 24
24 To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds (10 seconds in LP mode) and stops. Note that this function does not work once you eject the cassette after you recorded on the tape. To begin re-recording Press START/STOP. Re-r[...]
-
Página 25
25 Basic operations Основные операции 1 2 3 4 5 VOLUME CAMERA POWER OFF PLAYER STOP REW PLAY FF PAUSE Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. The video control buttons light up. ( 2 ) Insert the recorded tape with t[...]
-
Página 26
26 When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out [ a ] . You can adjust the angle of the LCD screen by turning the LCD screen up to 15 degrees [ b ] . Playing back a tape Using the remote commander You can control playback using the supplied Remote Commander. Before u[...]
-
Página 27
27 Basic operations Основные операции Various playback modes You can enjoy clear pictures during still, slow and picture search. To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or · . To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, rel[...]
-
Página 28
28 To view the picture frame-by-frame Press '/< or >/7 on the Remote Commander in playback pause mode. If you keep pressing the button, you can view the picture at 1/25 speed. To resume normal playback, press ( . To change the playback direction Press '/< on the Remote Commander for reverse direction or >/7 on the Remote Comma[...]
-
Página 29
29 Basic operations Основные операции 4 7 1997 10:13:02 4 7 1997 10:13:02 DATE TIME DATA CODE To display the date or time when you recorded Press DATE or TIME on the camcorder. To make the date or time disappear, press it again. To display the date and time when you recorded, press TIME (or DATE) after pressing DATE (or TIME). To ma[...]
-
Página 30
30 2 1 END SEARCH You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape to make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds (10 seconds in LP mode) of the recorded portion play back. Then the tape stops at the end of[...]
-
Página 31
31 Advanced operations Усовершенствованные операции Используемые принадлежности Прилагаемый сетевой адаптер перем. тока Батарейный блок NP-F530 (прилагается), NP-F730, NP-F930 Батарейный футляр (прилагается) З?[...]
-
Página 32
32 WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Notes on the VTR/CAMERA lamp • The VTR/CAMERA lamp will remain lit for a while even if the unit is unplugged after [...]
-
Página 33
33 Advanced operations Усовершенствованные операции Using alternative power sources Battery Life Using alkaline batteries at 25°C (77°F). Continuous recording time 130 min. Typical recording time 80 min. Notes • You may not use the battery case in cold environment. • The battery life may be shorter depending on the [...]
-
Página 34
34 Changing the mode settings You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired item, then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired mode, and press the dial. If you want to [...]
-
Página 35
35 Advanced operations Усовершенствованные операции Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and PLAYER modes COMMANDER <ON/OFF> • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder. • Select OFF when not using the Remote Commander. COUNTER* <NORMAL/TIME CODE> • Nor[...]
-
Página 36
36 Items for CAMERA mode only WIND <ON/OFF> • Select ON to reduce wind noise when recording in strong wind. • Normally select OFF. ORC TO SET* Select this item to automatically adjust the recording condition to get the best possible recording. If you have already performed this function, “ORC ON” is displayed. REC MODE* <SP/LP> [...]
-
Página 37
37 Advanced operations Усовершенствованные операции REC LAMP* <ON/OFF> • Select OFF when you do not want the camera recording/battery lamp at the front of the unit to light up. • Normally select ON. CLOCK SET* Reset the date or time. DEMO MODE* <ON/OFF> • Select ON to make the demonstration appear. • S[...]
-
Página 38
38 Changing the mode settings Items for PLAYER mode only EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO. • Select 1 or 2 to play back a dual sound track tape. NTSC PB* <ON PAL TV/NTSC 4.43> • Normally select ON PAL TV. • [...]
-
Página 39
39 Advanced operations Усовершенствованные операции Fade-in and fade-out You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black or mosaic while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black or mosaic while the sound de[...]
-
Página 40
40 When the date or time indicator is displayed The date or time indicator does not fade in or fade out. When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or You cannot use the fader function. Notes on the fader function You cannot use the following functions while using the fader function. Also, while using the following functions you cannot use the [...]
-
Página 41
41 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the overlap function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears. When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or You cannot use the overlap function. Notes on the overlap function • You cannot use the following functions while us[...]
-
Página 42
42 When using the wipe function, the picture gradually wipes away the still picture of the last scene recorded. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press FADER repeatedly until the WIPE indicator flashes. ( 2 ) Press START/STOP to start recording. The scene being shot gradually wipes away the last recorded scene from the centre outward. T[...]
-
Página 43
43 Advanced operations Усовершенствованные операции Notes on the wipe function • You cannot use the following functions while using the wipe function. Also, while using the following function, you cannot use the wipe function. – Functions using the DIGITAL EFFECT button – Low Lux mode of PROGRAM AE – Title • If [...]
-
Página 44
44 [b] CINEMA [a] [c] [e] [f] CINEMA 16:9 FULL 16:9 FULL [d] Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9 FULL). Using the wide mode function CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder or LCD screen [a] and a norma[...]
-
Página 45
45 Advanced operations Усовершенствованные операции 16:9 WIDE 16:9 FULL CINEMA Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. To cancel wide mode Press 16:9 WIDE repeatedly until the wide mod[...]
-
Página 46
46 You can record a still picture like a photograph for about seven seconds. This mode is useful when you want to enjoy a picture such as you would a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). We recommend you to use the HVL-FDH video flash light (not supplied) when shooting in the dark. Attach the video flash ligh[...]
-
Página 47
47 Advanced operations Усовершенствованные операции Enjoying pictur e ef fect Selecting picture effect You can make pictures like those of television with the Picture Effect function. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [b] The colour and brightnes[...]
-
Página 48
48 PICTURE EFFECT 1 2 PASTEL NEG. ART SEPIA B & W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH SEL/ PUSH EXEC Using picture effect function ( 1 ) Press PICTURE EFFECT. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired picture effect mode. To turn off picture effect Press PICTURE EFFECT. The indicator in the viewfinder or on the LCD screen goes out. Notes on th[...]
-
Página 49
49 Advanced operations Усовершенствованные операции Superimposing a still picture on a moving picture Using the still function, you can record a still picture to be superimposed on a moving picture. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and tur[...]
-
Página 50
50 Recor ding still pictur es successively Using the flash motion function, you can record still pictures successively at constant intervals. The sound is recorded normally. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the FLASH indicator flashes. ( 2 ) Press the control dial. [...]
-
Página 51
51 Advanced operations Усовершенствованные операции To cancel the flash motion function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the flash motion function • You cannot use the following functions during the flash motion recording – Functions using the FADER button – Low Lux mode of PROGRAM AE • When you set the POWER switch[...]
-
Página 52
52 To cancel the luminancekey function Press DIGITAL EFFECT. Notes on the luminancekey function • The following functions do not work during luminancekey mode. – Functions using the FADER button – Low Lux mode of PROGRAM AE • When you set the POWER switch to OFF, the luminancekey function will be cancelled automatically. ( 1 ) While the cam[...]
-
Página 53
53 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the trail function, you can record the picture which leaves an incidental image, such as a trail. The sound is recorded normally. You can adjust the vanishing time of the incidental image with the control dial. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or record[...]
-
Página 54
54 If you want to record a dark picture more brightly, or make the movement of the subject seem lively, set the shutter speed to 1/25, 1/12, 1/6 or 1/3 (slow shutter). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode or recording mode, press DIGITAL EFFECT and turn the control dial until the SLOW SHTR (shutter) indicator flashes. ( 2 ) Press the contro[...]
-
Página 55
55 Advanced operations Усовершенствованные операции Adding an old movie type atmospher e to pictures Using the old movie function, you can record the picture such as an old movie. The camcorder automatically sets the wide mode to CINEMA, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed. ( 1 ) While the camcorder[...]
-
Página 56
56 [a] [b] [c] [d] Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually. • Insufficient light [ a ] • Subjects with little contrast - walls, sky, etc. [ b ] • Too much brightness behind the subject [ c ] • Horizontal stripes [ d ] • Subjects through frosted glas[...]
-
Página 57
57 Advanced operations Усовершенствованные операции Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. ( 1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. ( 2 ) Move the power zoom lever to the “T” side until the lever reaches the end.[...]
-
Página 58
58 Using the PROGRAM AE function Selecting the best mode You can select one of seven PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation, referring to the following. Spotlight mode For subjects in spotlight, such as at the theatre or a formal event. a Soft Portrait mode For zooming in on a still subject in telephoto mode, or for a subj[...]
-
Página 59
59 Advanced operations Усовершенствованные операции Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE. ( 2 ) Turn the control dial to select the desired PROGRAM AE mode. To turn off program AE Press PROGRAM AE. Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-u[...]
-
Página 60
60 Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. [ a ] Subject is too dark because of backlight. [ b ] Subject becomes bright with backlight compensation.[...]
-
Página 61
61 Advanced operations Усовершенствованные операции Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [ a ] • The background is too bright (back lighting) • Insufficient light: most of the picture is dark [ b ] • Bright subject and dark background • To recor[...]
-
Página 62
62 Adjusting the exposure ( 1 ) Press EXPOSURE. ( 2 ) Turn the control dial to adjust the brightness. To return to automatic exposure mode Press EXPOSURE again. Shooting with the sun behind you If the light source is behind your subject, or in the following situations, the subject will be recorded too dark. • The subject is indoors and there is a[...]
-
Página 63
63 Advanced operations Усовершенствованные операции STEADY SHOT ON OFF When you shoot, the indicator appears in the viewfinder. This indicates that the Steady Shot function is working and the camcorder compensates for camera-shake. You can release the Steady Shot function when you do not need to use the Steady Shot functi[...]
-
Página 64
64 Superimposing a title You can select one of eight preset titles. You can also select the language, position, and colour of titles in the menu system. Selecting the language ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE LANG, then press the dial. ( 3 ) Turn the control di[...]
-
Página 65
65 Advanced operations Усовершенствованные операции To add the title while you are recording ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press TITLE repeatedly until the desired title appears. Each time a new title appears, it is flashing. ( 2 ) When the desired title appears, wait for it to stop flashing, and press TIT[...]
-
Página 66
66 To select the colour of the title ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select TITLE COL, then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to select the desired colour, then press the dial. You can chose from the following 7 colours: WHITE ˜ YELLOW ˜ VIOLET ˜ RED ˜ CYAN ?[...]
-
Página 67
67 Advanced operations Усовершенствованные операции 1 2 35 – – – – – – > MENU COUNTER ORC TO SET REC MODE TITLE COL TITLE POS TITLE1 SET TITLE2 SET [MENU]: END MENU TITLE1 SET [MENU]: END Â L M N O P µ – – – – – – – > MENU TITLE1 SET [MENU]: END Â C D E F G µ – – – – – ?[...]
-
Página 68
68 To edit a title you have stored In step 2, select TITLE1 SET or TITLE2 SET, depending on which title you want to edit, then change the title. To move the cursor to the character on the left side, select M . If you enter 22 characters in step 4 The title is stored immediately (and you can skip step 5). If you take 5 minutes or longer to enter cha[...]
-
Página 69
69 Advanced operations Усовершенствованные операции Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, keep pressing the + (forward playback) or – (reverse playback) side of EDITSEARCH, and release the button where you want to end the insertion [ b ] . The camcorder ent[...]
-
Página 70
70 Notes on re-recording • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted portion when it is played back. • If you re-record on the portion which contains non-recorded section, the zero memory function may not work correctly. • When the START/STOP MODE switch is set to 5SEC or , you cannot use the zero memory function. [...]
-
Página 71
71 Advanced operations Усовершенствованные операции Optimizing the recor ding condition Use this feature to check the tape condition before recording, so that you can get the best possible picture (ORC). ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select ORC[...]
-
Página 72
72 [a] [b] S VIDEO OUT S VIDEO VIDEO AUDIO IN VIDEO OUT AUDIO OUT W atching on a TV scr een : Signal flow/ Передача сигнала Connect the camcorder to your VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture by connecting the camcorder to your TV, we recommend you to use mains for the power so[...]
-
Página 73
73 Advanced operations Усовершенствованные операции If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or the TV. With this connection, the sound is monaural even in stereo mode. If your TV/VCR has a 21-pin connector (EUROCONNECTOR) Use the supplied 21-pin adaptor.[...]
-
Página 74
74 2 3 1 STILL DIGITAL EFFECT SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC STILL Enjoying digital ef fect during playback During playback, you can process a scene using the digital effect functions; Still, Flash motion, Luminancekey and Trail. For the features of each function, refer to previous pages. You can watch the processed picture on a TV or[...]
-
Página 75
75 Advanced operations Усовершенствованные операции Date Search n Date Scan n nothing V [a] V [b] V [c] 5.7.1997 4.7.1997 31.12.1997 Sear ching the boundaries of recor ded date You can search for the boundary between recording dates using the Data Code automatically recorded on the tape. There are two modes: • Searching[...]
-
Página 76
76 To scan the beginning of all days ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. ( 2 ) Press DATE on the Remote Commander twice. ( 3 ) Press 0 or ) . Date Scan starts. To stop searching or scanning Press one of the following buttons: DATE , ( , p , 0 or ) . To view pictures during searching or scanning Press ( and then press 0 or ) . If you do Date Searc[...]
-
Página 77
77 Advanced operations Усовершенствованные операции Retur ning to a pr e- register ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. If the RC time code appears, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter. ( 1 ) Dur[...]
-
Página 78
78 You can locate the beginning of a desired programme easily by marking an index signal during recording or playback and searching for it later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback. When marking at the beginning of recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander in recording standby or p[...]
-
Página 79
79 Advanced operations Усовершенствованные операции When marking during recording or playback Press INDEX MARK on the Remote Commander at the point you want to locate later. Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals. Otherwise, you may not be able to search for them correctly.[...]
-
Página 80
80 Scanning the beginning of each marking position – index scan ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during normal playback. ( 2 ) Press 0 or ) . The tape rewinds or advances rapidly and plays back for approximately 10 seconds from the point on which the index signal was marked. If you want to continue playback, press ( . When you do not pre[...]
-
Página 81
81 Advanced operations Усовершенствованные операции Locating the desired marking position – index search ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired programme is displayed in the viewfinder or on the LCD screen. ( 3 ) Press 0 [...]
-
Página 82
82 Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired programme plays back. After the index signal is erased, the camcorder returns to index scan when you used index scan in step 1. When you used index se[...]
-
Página 83
83 Advanced operations You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. Before you begin, we recommend to set COUNTER to TIME CODE in the menu system so that you can view the RC time code. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. ( 2 ) Rewind the tape to the beginning and set the[...]
-
Página 84
84 To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode. Then follow steps 3 and 4 above. The RC time code is written continuously. Notes on writing the RC time code • The RC time code writing stops when: -[...]
-
Página 85
85 Advanced operations Усовершенствованные операции Editing onto another tape You can create your own video programme by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting c[...]
-
Página 86
86 Starting editing Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert your recorded tape into the camcorder. ( 2 ) Play back the recorded tape on the camcorder until you locate the point where you want to start editing,[...]
-
Página 87
87 Additional information Дополнительная информация WARNING The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire. Notes on lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Wipe the battery with a[...]
-
Página 88
88 Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the menu system retained by the lithium battery. ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery do[...]
-
Página 89
89 Additional information Дополнительная информация Resetting the date and time You can reset the date and time in the menu system. ( 1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. ( 2 ) Turn the control dial to select CLOCK SET, then press the dial. ( 3 ) Turn the control dial to adjust the desi[...]
-
Página 90
90 To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off. The year changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 24-hour cycle. 1997 ˜ 1998 N · · · · n 2029 n n Usable [...]
-
Página 91
91 Additional information Дополнительная информация When you play back The playback mode (SP/LP) and system (Hi8/ standard 8 mm) are selected automatically according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode. Note on AFM [...]
-
Página 92
92 Tips for using the battery pack This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned. Battery life is shorter in a cold environment Battery efficiency is decreased, and the [...]
-
Página 93
93 Additional information Дополнительная информация Notes on the rechargeable battery pack Caution Never leave the battery pack in temperatures above 60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight. The battery pack heats up During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused b[...]
-
Página 94
94 Tips for using the battery pack The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one. Charging temperature You should charge batteries at temperatures from 10°C to 30°C (from 50°F to 86°F). [...]
-
Página 95
95 Additional information Дополнительная информация To obtain more accurate remaining battery indication Set the camcorder to recording standby mode and point towards a stationary object. Do not move the camcorder for 30 seconds or more. • If the indication seems incorrect, use up the battery pack and then recharge it full[...]
-
Página 96
96 Tips for using the battery pack Notes on the terminals If the terminals (metal parts on the back) are not clean, the battery charge duration will be shortened. When the terminals are not clean or when the battery pack has not been used for a long time, repeatedly install and remove the battery pack a few times. This improves the contact conditio[...]
-
Página 97
97 Additional information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head dr[...]
-
Página 98
98 Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be dirty. [a] Slightly dirty [b] Very dirty If this happens, clean the video heads with the Sony V[...]
-
Página 99
99 Additional information Дополнительная информация • Keep the POWER switch set to OFF when not using the camcorder. • Do not wrap up the camcorder and operate it since heat may build up internally. • Keep the camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibration. • Do not push the LCD screen. • If the[...]
-
Página 100
100 Others • Unplug the unit from the mains when not in use for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged. • Do not bend the mains lead forcibly, or put a heavy object on it. This will damage the[...]
-
Página 101
101 Additional information Дополнительная информация Using your camcor der abroad Each country or area has its own electric and TV colour systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 110 V to [...]
-
Página 102
102 If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. Should the difficulty persist, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Camcorder Power English T r ouble check Symptom The power is not on. The power goes off. The battery pack is quic[...]
-
Página 103
103 Additional information Дополнительная информация Symptom The cassette cannot be removed from the holder. { and 6 indicators flash and no function except for cassette ejection works. The date or time indicator is flashing. The tape does not move when a video control button is pressed. The Steady Shot function does not act[...]
-
Página 104
104 Symptom A vertical band appears when a subject such as lights or a candle flame is shot against a dark background. A vertical band appears when shooting a very bright subject. The playback picture is not clear. The picture is “noisy”. The picture does not appear in the viewfinder. The picture in the viewfinder does not disappear even if VF [...]
-
Página 105
105 Additional information Дополнительная информация AC power adaptor • Disconnect the mains lead. After about 1 minute, reconnect the mains lead. • See the following chart. Symptom The VTR/CAMERA or CHARGE lamp does not light. The CHARGE lamp flashes. When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. * If [...]
-
Página 106
106 Trouble check First three digits C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour. (p. 97) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25 CLH cleaning cassette (not supplied). (p. 98) • The camcorder does not operate when using a batter[...]
-
Página 107
107 Additional information Дополнительная информация Русский Если у Вас возникла проблема при обращении с видеокамероой, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если тру[...]
-
Página 108
108 Признак Кассета не может быть вынута из держателя. Мигают иникаторы { и 6 , и никакие функции, за исключением выталкивания кассеты, не работают. Мигает индикатор даты или времени. Лента не пер[...]
-
Página 109
109 Additional information Дополнительная информация Признак Вертикальная полоса появляется, если такие объекты, как источники света или плямя свечи, снимаются на темном фоне. Вертикальная полоса появл[...]
-
Página 110
110 Сетевой адаптер перем. тока • Отсоедините сетевой провод. Приблизительно через 1 минуту снова подсоедините сетевой провод. • Смотрите следующую таблицу. Признак Лампочка VTR/CAMERA или CHARGE не ?[...]
-
Página 111
111 Additional information Дополнительная информация Первые три знака C21 C22 C23 C31 C32 E61 E62 Функция самодиагностики Если задействована функция самодиагностики для предотвращения видеокамеры от ненормально[...]
-
Página 112
112 English Specifications Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette 8mm video format cassette (Hi8 or standard 8) Recording / Playback time (using 90 min. cassette) SP mode: 1 hour and 30 min[...]
-
Página 113
113 Additional information Дополнительная информация Русский Т е хнические х аратеристики Видеокамера Система Система видеозаписи Две вращающиеся головки, наклонная механическая развертка, система ЧМ[...]
-
Página 114
114 Identifying the parts 1 Intelligent accessory shoe (p. 116) 2 POWER switch (p. 12) 3 LCD BRIGHT buttons (p. 18) 4 Display window (p. 121) 5 NEAR/FAR dial (p. 57) 6 FOCUS switch (p. 57) 7 Tripod receptacle (p. 21) Make sure that the length of the tripod screm is less than 6.5 mm (9/32 inch) otherwise, you cannot attach the tripod securely and th[...]
-
Página 115
115 Additional information Дополнительная информация !ª EJECT switch (p. 11) @º LANC l control jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function as the jack indicated as CO[...]
-
Página 116
116 #£ Speaker (p. 24) #¢ LCD screen (p. 18) #∞ Lithium battery compartment (p. 88) #§ DIGITAL EFFECT button (p. 49) #¶ PICTURE EFFECT button (p. 47) #• STEADY SHOT switch (p. 63) #ª START/STOP MODE switch (p. 17) $º Lighting aperture $¡ Viewfinder (p. 13) $™ COUNTER RESET button (p. 14) $£ END SEARCH button (p. 24) $¢ MENU button (p[...]
-
Página 117
117 Additional information Дополнительная информация $∞ TIME button (p. 29, 70) $§ DATE button (p. 29, 70) $¶ DISPLAY button (p. 26) $• TITLE button (p. 64) $ª 16:9 WIDE button (p. 44) %º Video control buttons (p. 25) π STOP (stop) 0 REW (rewind) · PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) %¡ FADER button[...]
-
Página 118
118 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder. 2 ZERO MEM button (p. 69, 77) 3 DATA CODE button (p. 29) 4 COUNTER RESET button (p. 14) 5 TIME CODE WRITE button (p. 83) 6 IN[...]
-
Página 119
119 Additional information Дополнительная информация ON OFF MENU COMMANDER [MENU]: END SEL/ PUSH EXEC SEL/ PUSH EXEC To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment. Note on battery life The batteries for the Remote Com[...]
-
Página 120
120 5 m 5° 15° 20° 20° Remote control direction Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander. • This c[...]
-
Página 121
121 Additional information Дополнительная информация 5min 0min 12:00:00 40 min. 00:00:00 LP STBY FADER CINEMA 4 7 1997 T W 4 7 1997 SP LP ORC 1 2 3 4 5 6 7 !¡ !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª @¡ @™ @£ !¢ !∞ @§ @¡ !™ @¢ MOSAIC 8 TRAIL 9 END SEARCH @º TC VOL III ....... !º @¶ @∞ DC A Operation indicators 1 [...]
-
Página 122
122 !ª Index indicator/Date search/Date scan indicator/ TIME CODE WRITE indicator / ZERO MEM indicator (p. 75, 78, 83) END SEARCH indicator (p. 24) PHOTO mode indicator (p. 46) @º Exposure indicator (p. 61) /Zoom indicator (p. 15) @¡ Remaining battery indicator @™ Date indicator (p. 70) @£ Time indicator (p. 70) @¢ ORC indicator (p. 71) @∞[...]
-
Página 123
123 Additional information Дополнительная информация 123 456 78 9 4 7 1997 5min 0min CLEANING CASSETTE C:31:10 C:21:00 W ar ning indicators If indicators flash in the viewfinder or in the display window, check the following: ≥ : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 1 The battery is weak or dead. Slow fla[...]
-
Página 124
Sony Corporation Printed in Japan Index A, B Adjusting viewfinder ... 13 AFM HiFi Sound .... 37, 91 ANTI GROUND SHOOTING ................ 17 Auto focus ...................... 56 Backlight ........................ 60 Beach & Ski mode ......... 58 Beep ................................ 14 C, D Camera recording ......... 12 Car battery ............[...]