Ir para a página of
Manuais similares
-
VCR
Sony SLV-N7
72 páginas 1.26 mb -
VCR
Sony HVR-S270E
20 páginas 2.9 mb -
VCR
Sony SLV-SE70EX/UX
76 páginas 0.76 mb -
VCR
Sony SLV-SX700D
96 páginas 1.46 mb -
VCR
Sony TRV250E
364 páginas 9.33 mb -
VCR
Sony SLV-ED915PS
61 páginas 1.1 mb -
VCR
Sony SLV-776HF
80 páginas 3.31 mb -
VCR
Sony PCS-G70/G70P
17 páginas 0.78 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CCD-TRV11. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CCD-TRV11 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CCD-TRV11 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CCD-TRV11, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony CCD-TRV11 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CCD-TRV11
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CCD-TRV11
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CCD-TRV11
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CCD-TRV11 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CCD-TRV11 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CCD-TRV11, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CCD-TRV11, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CCD-TRV11. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S 1996 by Sony Corporation CCD-TRV11/TRV21 V ideo Camera Recor der h Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. CCD-TRV[...]
-
Página 2
2 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S English Welcome to V ideo h Congratulations on your purchase of this Sony Handycam camcorder. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be prod[...]
-
Página 3
3 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Before you begin Antes de comenzar Before you begin Using this manual ................................................... 4 Checking supplied accessories ............................. 6 Getting started Charging and installing the battery pack ........... 7 Inserting a cassette .....................................[...]
-
Página 4
4 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Las instrucciones de este manual son para los dos modelos indicados más abajo. Antes de comenzar a leer este manual y de utilizar la unidad, compruebe el número de modelo observando la base de su videocámara. La CCD- TRV11 es el modelo utilizado para fines de ilustración. En caso contrario, el nombre del model[...]
-
Página 5
5 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Before you begin Antes de comenzar Precautions on camcorder care • Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water. It may cause a malfunction and sometimes the malfunction cannot be repaired. [a] • Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy [...]
-
Página 6
6 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Checking supplied accessories 1 Wireless Remote Commander (1) (p.23, 66) 2 NP-55 Battery Pack (1) (p.7) 3 CR2025 Lithium Battery (1) (p.41) Already installed in the camcorder. 4 A/V connecting cable (1) (p.38) 5 R6 (size AA) battery for Remote Commander (2) (p.67) 6 Shoulder strap (1) (p.65) 7 AC-V15/V16/V16A AC p[...]
-
Página 7
7 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Getting started Preparativos Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. Charging the battery pack Charge the battery pack on a flat place without vibration. (1) Connect the AC power adaptor to the wall outlet. ([...]
-
Página 8
8 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Duración de la batería CCD-TRV11 LCD open 2) 75 (40) 85 (45) 120 (65) 110 (60) 185 (100) 225 (120) LCD close 95 (55) 110 (60) 155 (85) 150 (85) 235 (130) 305 (170) While playing back on LCD 3) 75 85 115 110 180 225 While recording 1) Battery pack NP-55 (supplied) NP-55H NP-C65/67 NP-66 NP-77H/77HD NP-98/98D Vide[...]
-
Página 9
9 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Getting started Preparativos Notas sobre la carga de la batería • Es normal que la lámpara POWER permanezca encendida durante un momento después de que haya quitado la batería y desconectado el cable de alimentación de CA cuando finalice la carga. • Si la lámpara POWER no se enciende, ponga el selector e[...]
-
Página 10
10 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Inserting a cassette Make sure that a power source is installed. (1) While pressing the small blue button, slide EJECT in the direction of the arrow. The cassette compartment automatically opens. (2) Insert a cassette (not supplied) with the window facing out. (3) Press the PUSH mark on the cassette compartment t[...]
-
Página 11
11 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Basic operations Camera r ecor ding Make sure that a power source and a cassette is inserted and that the START/STOP MODE switch inside the LCD panel is set to . When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time to your time (p. 43) before[...]
-
Página 12
12 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Camera recording Para detener momentáneamente la grabación [a] Presione otra vez START/STOP. El indicador “REC” cambiará al indicador “STBY” ( Modo de espera ). Para finalizar la grabación [b] Presione START/STOP, gire STANDBY hacia abajo y ponga el selector POWER en OFF. Después extraiga el videocas[...]
-
Página 13
13 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas To focus the viewfinder lens If the viewfinder is not in focus at all or when you use the camcorder after someone else has used it, focus the viewfinder lens. Turn the viewfinder lens adjustment ring so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Recording wi[...]
-
Página 14
14 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Notes on the tape counter • The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide. There will be a time lag of several seconds from the actual time. To set the counter to zero, press COUNTER RESET. • If the tape is recorded in SP and LP modes mixed, the tape counter shows incorrect reco[...]
-
Página 15
15 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom sparingly. T side: for telephoto (subject appears closer) W side: for wide-angle (subject appears farther [...]
-
Página 16
16 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Notes on digital zoom (CCD-TRV21 only) • More than 12x zoom is performed digitally, and the picture quality deteriorates as you go toward the “ T ” side. If you do not want to use the digital zoom, set the D ZOOM function to OFF. • The vertical bar in the power zoom indicator separates the digital zooming[...]
-
Página 17
17 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Shooting with the LCD screen You can also record the picture while looking at the LCD screen. When using the LCD screen, the viewfinder turns off automatically. You cannot monitor the sound from the speaker during recording. ( 1 ) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel.[...]
-
Página 18
18 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Hints for better shooting For hand-held shots, you’ll get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb. 1 2 3 Para videofilmar con la videocámara en [...]
-
Página 19
19 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas Coloque la videocámara en una superficie plana o utilice un trípode Pruebe colocando la videocámara sobre una mesa u otra superficie plana de altura adecuada. Si posee un trípode para cámara fotográfica, podrá emplearlo también con esta videocámara. Cuando utilice un[...]
-
Página 20
20 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Checking the recor ded pictur e V erificación de las imágenes grabadas Using EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. You can also review the picture on the LCD screen. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. ([...]
-
Página 21
21 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas To stop playback Release EDITSEARCH. To go back to the last recorded point after edit search Press END SEARCH. The last recorded point is played back for about 5 seconds if the tape was recorded in SP mode, or 10 seconds if the tape was recorded in LP mode, and stops. Note th[...]
-
Página 22
22 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to PLAYER. (2) Insert the recorded tape with the window facing out. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. Adjust the angle of the LCD panel or the brightnes[...]
-
Página 23
23 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Basic operations Operaciones básicas When watching on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move back to the camcorder with the LCD screen facing out. [a] You can change the angle of the LCD panel. [b] Cuando contemple imágenes en la pantalla de cristal líquido Usted podrá dar la vuelta a la pant[...]
-
Página 24
24 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Playing back a tape To monitor the high-speed picture while advancing the tape or rewind (Skip Scan) Keep pressing 0 while rewinding or ) while advancing the tape. To resume normal playback, press ( . Notes on playback • Streaks appear and the sound is muted in the various playback modes. • When playback paus[...]
-
Página 25
25 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas You can choose any of the following power sources for your camcorder: battery pack, the house current, and 12/24 V car battery. Choose the appropriate power source depending on where you want to use your camcorder. Accessory to be used Supplied AC power adaptor Battery pa[...]
-
Página 26
26 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Using alternative power sources Using the house current To use the supplied AC power adaptor: (1) Connect the power cord to a wall outlet. Insert the top of the connecting plate of the AC power adaptor into the top of the battery mounting surface. Push the connecting plate so that it attaches firmly. (2) Set the [...]
-
Página 27
27 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas To remove the adaptor The adaptor is removed in the same way as the battery pack. Using a car battery Use the DCP-77 DC pack (not supplied). Connect the cord of the DC pack to the cigarette lighter socket of the car (12 V or 24 V). Connect the DC pack to the battery mount[...]
-
Página 28
28 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S To cancel mirror mode Turn the LCD panel back toward the viewfinder. Notes on mirror mode • When you turn the LCD panel about 135 degrees to 210 degrees, the camcorder enters mirror mode. • Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD [a] . • The picture on the LCD looks[...]
-
Página 29
29 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Before you start recording or during recording, press DATE(+) or TIME(NEXT). You can record the date or time displayed on the LCD screen or in the viewfinder with the picture. You cannot record the date and time at the same time. Except for the date or time indicator, no [...]
-
Página 30
30 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Shooting with backlighting When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. [a] Subject is too dark because of backlight. [b] Subject becomes bright[...]
-
Página 31
31 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Using the PROGRAM AE function You can select from three PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can capture high-speed action or night views. Selecting the best mode Select the best mode by using the following example[...]
-
Página 32
32 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Using the PROGRAM AE function Set the mark of the desired mode to the $ mark above the PROGRAM AE dial. Using the PROGRAM AE function Utilización de la función PROGRAM AE Ajuste la marca del modo deseado a la marca $ situada sobre el dial PROGRAM AE. Empleo de la función PROGRAM AE To return to automatic mode [...]
-
Página 33
33 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas Selecting the ST ART/STOP mode Your camcorder has two modes besides normal start/stop mode. These modes enable you to take a series of quick shots resulting in a lively video. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set START/STOP MODE to the desired mode. :[...]
-
Página 34
34 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Superimposing a title You can select from nine preset titles to superimpose it on the picture during recording. Each time you press TITLE, the preset titles appear one by one. To superimpose from the beginning (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD pane[...]
-
Página 35
35 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas – CCD-TRV21 only You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set STEADY SHOT/16:9 WIDE to 16:9 WIDE. The picture in the viewfinder [a] or on a normal TV [b] is horizontally compressed. You[...]
-
Página 36
36 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S – CCD-TRV21 only You can use the Steady Shot to compensate for camera-shake. Do not use the Steady Shot when shooting a stationary object with a tripod. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (2) Set STEADY SHOT/16:9 WIDE to STEADY SHOT. Using the STEADY SHOT function CCD-TRV21 Utilización de la fun[...]
-
Página 37
37 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas You can change the mode settings to further enjoy the features and functions. (1) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. You will find the mode switches. (2) Set the mode switches to the desired mode. Changing the mode settings Usted podrá cambiar los ajuste de mo[...]
-
Página 38
38 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S W atching on a TV screen Contemplación en la pantalla de un televisor Usted podrá utilizar esta videocámara como videograbadora conectándola a su televisor para reproducción. Para contemplar las imágenes de reproducción conectando la videocámara a su televisor, le recomendamos que utilice la corriente de [...]
-
Página 39
39 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Advanced operations Operaciones avanzadas : Signal flow/Flujo de la señal Para realizar la conexión directa a un televisor Conecte la videocámara a las entradas del televisor utilizando el cable de audio/vídeo suministrado. Ponga el selector TV/VCR del televisor en VCR. If you connect directly to TV Connect t[...]
-
Página 40
40 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC, or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Turn down the volume of the camcorder while editing. Otherwise, picture distortion may occur. After connecting the camcorder to[...]
-
Página 41
41 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Additional Information Changing the lithium battery in the camcor der Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder or on the LCD screen for about 5 seconds when you set th[...]
-
Página 42
42 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Changing the lithium battery in the camcorder Changing the lithium battery When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date and time . (1) Open the lid of the lithium battery compartment. (2) Push the battery in once and pull it o[...]
-
Página 43
43 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Reset the date and time using the DATE(+) and TIME(NEXT) buttons. (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Turn STANDBY up. (3) While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel. (4) Press DATE(+) and TIME(NEXT) simultaneously until the year indicator flashes on the LCD scr[...]
-
Página 44
44 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S The playback mode (SP/LP) is selected automatically according to the recording system in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in LP mode, however, will not be as good as that in SP mode. Recording mode When you play back a tape recorded in LP mode, the LP indicator lights up in th[...]
-
Página 45
45 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional When the remaining battery indicator reaches the lowest point, the i indicator appears and starts flashing in the viewfinder or on the LCD screen. When the i indicator in the viewfinder or on the LCD screen changes from slow flashing to rapid flashing while you are re[...]
-
Página 46
46 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Tips for using the battery pack Consejos para utilizar la batería La batería se calentará Durante la carga o la grabación, la batería se calentará. Esto se debe a la energía generada y al cambio químico que se produce en el interior de la batería, y no significa problema alguno, es normal. Cuidado de la [...]
-
Página 47
47 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Notas sobre la carga Baterías nuevas Una batería nueva no estará cargada. Antes de utilizarla, cárguela completamente. Después de no haber utilizado una batería durante mucho tiempo Recargue la batería después de no haberla utilizado durante mucho tiempo. Si u[...]
-
Página 48
48 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly. To prevent possible dam[...]
-
Página 49
49 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. When v appears in the viewfinder or on the LCD screen in CAMERA mode or playback pictures are “noisy” or hardly visible, the video heads may be dirty. [a] Slight dirty [b] Di[...]
-
Página 50
50 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Removing dust from inside the viewfinder (1) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. (2) Clean the surface with a commercially available blower. To reattach the eyecup (1) Align the groove on the eyecu[...]
-
Página 51
51 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder using 6.0 V (battery pack), or 7.5 V (AC power adaptor). • Should any solid object or liquid fall into the casing, unplug the camcorder and have it checked by your nearest Sony dealer before operating it any [...]
-
Página 52
52 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Maintenance information and precautions AC power adaptor Charging • Attach the battery pack firmly. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. Others • Unplug the unit from the wall outlet when not in use for a long time. To disconnect the power cord, pull it out by the pl[...]
-
Página 53
53 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Each country or area has its own electricity and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points: Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC power adaptor within 110 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Di[...]
-
Página 54
54 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S English T r ouble check The power goes off. The power is not on. START/STOP does not operate. The cassette cannot be removed from the holder. No function except for cassette ejection works. The tape does not move when a tape transport button is pressed. The date or time indicator is flashing. The battery pack is [...]
-
Página 55
55 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Symptom Cause and/or Corrective Actions • Reset the date and time. (p.43) • START/STOP MODE switch is set to or 5 SEC. m Set it to . (p.33) Picture Symptom Cause and/or Corrective Actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p.13[...]
-
Página 56
56 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S AC power adaptor When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Symptom Cause and/or Corrective Actions • Set the selector to VTR (DC OUT) and disconnect the power cord. After about one minute , try again. (p.9) • See the following chart. The CHARGE lamp flashes. The POWER lamp does not light[...]
-
Página 57
57 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Si encuentra algún problema utilizando la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio Sony. Videocámara Alimentación [...]
-
Página 58
58 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Síntoma Causa y/o solución • Presionó simultáneamente DATE y TIME durante más de 2 segundos. m La videocámara no está funcionando mal y es posible grabar. El parpadeo cesará pronto. • La pila de litio está débil o agotada. m Reemplácela por otra nueva. (pág. 41) m Reajuste la fecha y la hora. (pá[...]
-
Página 59
59 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Síntoma Causa y/o solución m Ponga el selector en VTR (DC OUT) y desconecte el cable de alimentación de CA. Después de aproximadamente un minuto, intente otra vez. (pág. 9) • Consulte el organigrama siguiente. La lámpara POWER no se enciende. La lámpara CHARG[...]
-
Página 60
60 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Video camera recorder System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning, FM system Audio recording system Rotary heads, FM system Video signal NTSC color, EIA standards Usable cassette 8 mm video format cassette (standard 8 mm) Recording/Playback time SP mode: 2 hours (P6-120) LP mode: 4 hours (P6-[...]
-
Página 61
61 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional Videocámara Sistema Sistema de videograbación De FM con exploración helicoidal de dos cabezas giratorias Sistema de audiograbación De FM con cabezas giratorias Señal de vídeo Color NTSC, normas de la EIA Videocassette utilizable De formato de 8 mm (8mm estándar[...]
-
Página 62
62 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S STOP REW PLAY FF PAUSE Identifying the parts 1 Tape transport buttons (p.22, 23, 24) p STOP 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fast forward) P PAUSE These buttons will function in PLAYER mode. 2 EDITSEARCH button (p.20) 3 Recording lamp 4 Remote sensor (p.68) Aim the Remote Commander here for remote control. [...]
-
Página 63
63 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional CCD-TRV21 !∞ Recording lamp !§ DATE (+) button (p.29) !¶ TIME (NEXT) button (p.29) !• LCD screen (p.22, 70) !ª Lithium battery compartment (p.42) @º DISPLAY button (p.23) @¡ COUNTER RESET button (p.14) @™ END SEARCH button (p.24) @£ Speaker @¢ Mode switch[...]
-
Página 64
64 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S #¡ START/STOP button (p.18) Use this button when recording in a low position. #™ Tripod receptacle (p.19) #£ PUSH OPEN button (p.17, 22) #¢ LCD BRIGHT dial (p.17) #∞ Eyecup (p.18, 50) #§ Battery mounting surface (p.9) #¶ START/STOP button (p.11) #• STANDBY switch (p.11) #ª Hooks for shoulder strap (p.[...]
-
Página 65
65 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional 12 3 $¡ Compartimiento del videocassette (pág. 10) $™ Mando de expulsión del videocassette (EJECT) (pág. 10) $£ Mando de liberación del ocular (pág. 50) $¢ Correa de la empuñadura (pág. 18) $∞ Toma de salida de vídeo (VIDEO OUT) (pág. 38, 39) $§ Toma [...]
-
Página 66
66 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Remote commander Using the Remote Commander Make sure that the COMMANDER mode is set to ON (p. 37). The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. Identifying the parts Telemando Utilización del telemando Cerciórese de activar (ON) el modo de telemando (COM[...]
-
Página 67
67 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional To prepare the remote commander To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries. (1) Remove the battery cover from the Remote Commander. (2) Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarit[...]
-
Página 68
68 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Remote control direction Aim the Remote Commander to the remote sensor within the range as shown below. Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no [...]
-
Página 69
69 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional To watch the demonstration You can watch a brief demonstration of pictures with special effects. If the demonstration appears when you turn on the camcorder for the first time, exit the Demo mode to use your camcorder. To enter demo mode (1) Eject the cassette and set[...]
-
Página 70
70 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S In the viewfinder and on the LCD screen Identifying the parts CCD-TRV21 Identificación de las partes En el visor y en la pantalla de cristal líquido 1 Power zoom indicator (p.16) (CCD-TRV21 only) 2 Back light indicator (p. 30) 3 Warning indicator (p. 71) 4 Lithium battery indicator (p. 41) 5 Recording lamp/batt[...]
-
Página 71
71 CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Additional information Información adicional W ar ning indicators Indicador es de advertencia Si parpadean indicadores en el visor o en la pantalla de cristal líquido, o una lámpara de precaución en la videocámara, verifique los puntos siguientes: ≥ : Si ajusta BEEP a ON, podrá oir el pitido (pág. 37). I[...]
-
Página 72
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S Index A Adjusting viewfinder ............ 13 AUTO DATE .......................... 14 B BACK LIGHT ......................... 30 BEEP .................................. 14, 37 C Camera recording .................. 11 Car battery .............................. 27 Charging battery ...................... 7 Cleaning video[...]