Sony CCU-M5AP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CCU-M5AP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CCU-M5AP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CCU-M5AP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CCU-M5AP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony CCU-M5AP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CCU-M5AP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CCU-M5AP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CCU-M5AP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CCU-M5AP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CCU-M5AP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CCU-M5AP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CCU-M5AP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CCU-M5AP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Camera Contr ol Unit 3-204-043- 12 (1) CCU-M5A CCU-M5AP Operating Instructions Page 2 Mode d’emploi Page 18 GB FR  2000 Sony Corporation[...]

  • Página 2

    2 W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo[...]

  • Página 3

    3 GB English T ab le of Contents Overview ............................................................................. 4 Product Features ...................................................................... 4 Functions Using the CCU-M5A/CCU-M5AP ........................ 4 Rack Mounting ............................................................[...]

  • Página 4

    Overview 4 Overview Pr oduct Features The CCU-M5A/M5AP is a camera control unit that works with various color video cameras including DXC-327B series, DXC-D35 series, DXC-D35WS series, DXC-D30 series, and DXC-D30WS series via the camera adaptor such as CA-537/537P. The features of this product are described below. Remote adjustment of camera operat[...]

  • Página 5

    5 Items to be adjusted Items to be adjusted Camera DETAIL SHUTTER C.SCAN KNEE DXC-D35/D35P Yes Yes Yes Yes DXC-D30/D30P Yes Yes Yes Yes DXC-637/637P Yes Yes Yes Yes DXC-537A/537AP Yes Yes No a) No b) DXC-327B/327BP Yes Yes No No b) DXC-950/950P Yes Yes Yes No DXC-9000/9000P Yes Yes Yes No a) Clear Scan function can be used on the camera. b) The fig[...]

  • Página 6

    Overview 6 Connections Examples of how to connect other devices to this unit are shown in the following. Notes • Be sure to turn off the power to the CCU-M5A/ M5AP before connecting or disconnecting the camera cable. • Some of the video camera’s switches and buttons may not operate while the CCU-M5A/M5AP is connected to it. For details, see t[...]

  • Página 7

    7 When using two CCU-M5A/M5AP units Switcher, video monitor, etc. CCA-7 connecting cable VCR, chroma keyer, etc. RM-M7G remote control unit Reference sync signal Return video signal Teleprompter signal DR-100 headset (front panel) CA-537/537P Video camera DR-100 headset VCR, chroma keyer, etc. (front panel) CCU-M5A/ M5AP CA-537/537P Video camera DR[...]

  • Página 8

    Overview 8 When Using an RM-M7G Remote Control Unit When an RM-M7G Remote Control Unit is connected to the CCU-M5A/M5AP, you can control the video camera with the RM-R7G. The remote control unit can also be connected directly to the video camera. When this unit is turned on, the camera is controlled with the CCU-M5A/M5AP. To control the camera with[...]

  • Página 9

    9 Location and Function of P ar ts Fr ont P anel W/B BALANCE PHAS E CABLE COMP POWER ON OFF FA N ALARM PANEL ACTIVE LOCK ON OFF INTERCOM CALL DAT AIL GAIN MODE SHUTTER KNEE AUX CAMERA BARS ON OFF AUTO MANUAL PRESET AUTO BLACK PED RBRB GAIN WHITE MANUAL 180˚ 0˚ SC H Y FINE C PRESET 18 dB 0 9 Hz MENU FUNCTION DATA RESET MAN AUTO IRIS MASTER PEDESTA[...]

  • Página 10

    Location and Function of P arts 10 5 CALL button Press to call the camera operator over the intercom. When this button is pressed, the TALLY indicator in the camera’s viewfinder and on this unit lights up. 6 DETAIL control Rotate to adjust the contours of objects. 7 GAIN switch Use this switch to set any of three video amplifier gain levels (18, [...]

  • Página 11

    11 WHITE (white balance automatic adjustment) button and the indicator Use to adjust the white balance automatically. Press this button while the W/B BALANCE switch is set to AUTO. When the adjustment is completed, the indicator lights up for about five seconds and turns off. PED (pedestal level) controls Use to adjust the pedestal level. Rotate th[...]

  • Página 12

    Location and Function of P arts 12 FUNCTION buttons Use these buttons to move the arrow cursor up and down to specific menu items displayed on the monitor. DATA buttons Use these buttons to change the setting of displayed menu items that have been selected by the FUNCTION buttons. RESET button Press this button to reset menu items that have been se[...]

  • Página 13

    13 OUTPUT S VIDEO S VIDEO RGB R - Y. Y. B-Y B/ B-Y G-Y R/ R-Y IN IN IN 1 2 OUT OUT OUT 75 Ω 75 Ω 75 Ω VBS OUT MONITOR OUT SYNC OUT GENLOCK PROMPT VIDEO RETURN VIDEO REMOTE ~A C IN MIC OUT T ALL Y/ INTERCOM GY X CAMERA INTERCOM T ALL Y ON OFF ON OFF ON OFF 1 PROMPT VIDEO IN/OUT connectors and 75 Ω termination switch 2 GENLOCK IN/OUT connecto[...]

  • Página 14

    Location and Function of P arts 14 4 OUTPUT switch Use this switch to select the type of the signal to be output from the R/R-Y, G/Y, B/B-Y connectors or the S VIDEO connector. R/G/B : The R, G, and B color signals are output from the R/R-Y, G/Y, and B/B-Y connectors, respectively. No signal is output from the S VIDEO connector at this time. R-Y.Y.[...]

  • Página 15

    15 Notes on Use Use and storage locations Avoid using or storing the unit in the following places: • Where it is subject to extremes of temperature. • Near a heat source, such as a radiator or an air duct, or in a place subject to direct sunlight. (Note that in summer the temperature in a car with the windows closed can reach 50°C (122°F).) ?[...]

  • Página 16

    Specifications 16 Specifications General Power requirements CCU-M5A: 100 to 120 V AC, 60 Hz CCU-M5AP: 220 to 240 V AC, 50 Hz Rated maximum load to camera 2.5 A, 12 V (at receiving end) Power consumption 88 W Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Peak inrush current (1) Power ON, current probe method: 84 A (240 V) (2) Hot switching i[...]

  • Página 17

    17 Accessories supplied Rack mount brackets (2) Screws for rack mounting (4) AC power cord (1) Number plates (1 set) Operation Manual (1) Warrenty card (1) Optional accessories Color video camera DXC-D35/D35P, DXC-D35WS/ D35WSP, DXC-D30/D30P, DXC-D30WS/D30WSP, DXC-637/637P, DXC-537A/ 537AP, DXC-327B/327BP, DXC-950/950P, DXC-9000/9000P Studio system[...]

  • Página 18

    18 A VER TISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Pour les clients européens (CCU-M5AP) Ce pro[...]

  • Página 19

    19 FR Français T ab le des matières Aperçu .............................................................................. 20 Caractéristiques du produit ................................................... 20 Fonctions utilisant le CCU-M5A/CCU-M5AP ..................... 20 Montage dans un rack ....................................................[...]

  • Página 20

    Aperçu 20 Aperçu Caractéristiques du pr oduit Le CCU-M5A/M5AP est un contrôleur de caméra qui opère avec diverses caméras couleur, par exemple les caméras de série DXC-327B, de série DXC-D35, de série DXC-D35WS, de série DXC-D30 et de série DXC-D30WS via un adaptateur de caméra, tel que CA-537/537P. Ses caractéristiques sont données[...]

  • Página 21

    21 Ajustements à faire Ajustements à faire Caméra DETAIL SHUTTER C.SCAN KNEE DXC-D35/D35P Oui Oui Oui Oui DXC-D30/D30P Oui Oui Oui Oui DXC-637/637P Oui Oui Oui Oui DXC-537A/537AP Oui Oui Non a) Non b) DXC-327B/327BP Oui Oui Non Non b) DXC-950/950P Oui Oui Oui Non DXC-9000/9000P Oui Oui Oui Non a) La fonction Clear Scan est utilisable sur la cam?[...]

  • Página 22

    Aperçu 22 Raccor dements Voici des exemples de raccordements de l’appareil à d’autres dispositifs. Remarques • Mettez bien le CCU-M5A/M5AP hors tension avant de connecter ou déconnecter le câble de caméra. • Certains commutateurs et touches de la caméra seront inopérants pendant le raccordement du CCU-M5A/ M5AP. Pour les détails, co[...]

  • Página 23

    23 Emploi de deux CCU-M5A/M5AP Commutateur, moniteur vidéo etc. Câble de raccordement CCA-7 Magnétoscope, incrustateur de chrominance etc. Télécommande RM-M7G Signal synchro de référence Signal vidéo de retour Signal du téléprompteur Casque DR-100 (panneau avant) CA-537/537P Caméra Casque DR-100 Magnétoscope, incrustateur de chrominance[...]

  • Página 24

    Aperçu 24 Emploi d’une télécommande RM- M7G Le raccordement d’une télécommande RM-M7G au CCU-M5A/M5AP vous permet de contrôler la caméra avec le RM-R7G. La télécommande peut aussi être raccordée directement à la caméra. Quand est appareil est sous tension, la caméra est contrôlée avec le CCU- M5A/M5AP. Procédez comme suit pour [...]

  • Página 25

    25 Localisation et f onction des pièces P anneau av ant W/B BALANCE PHAS E CABLE COMP POWER ON OFF FA N ALARM PANEL ACTIVE LOCK ON OFF INTERCOM CALL DAT AIL GAIN MODE SHUTTER KNEE AUX CAMERA BARS ON OFF AUTO MANUAL PRESET AUTO BLACK PED RBRB GAIN WHITE MANUAL 180˚ 0˚ SC H Y FINE C PRESET 18 dB 0 9 Hz MENU FUNCTION DATA RESET MAN AUTO IRIS MASTER[...]

  • Página 26

    Localisation et f onction des pi è ces 26 5 Touche d’appel (CALL) Appuyez pour appeler l’opérateur de la caméra par intercommunication. Quand cette touche est pressée, les témoins TALLY du viseur de la caméra et sur cet appareil s’allument. 6 Commande du détail (DETAIL) Tournez-la pour ajuster le contour des objets. 7 Commutateur de ga[...]

  • Página 27

    27 Touche d’ajustement automatique de la balance du blanc (WHITE) et témoin Sert à ajuster automatiquement la balance du blanc. Appuyez quand le sélecteur W/B BALANCE est réglé à AUTO. A la fin de l’ajustement, le témoin s’allume environ cinq secondes avant de s’éteindre. Commandes de niveau de base (PED) Servent à ajuster le nivea[...]

  • Página 28

    Localisation et f onction des pi è ces 28 Touches de fonction (FUNCTION) Servent à déplacer le curseur flèche vers le haut et le bas jusqu’aux postes de menu spécifiques affichés au moniteur. Touches de données (DATA) Modifient le réglage des postes de menu affichés sélectionnés avec les touches FUNCTION. Touche d’initialisation (RES[...]

  • Página 29

    29 P anneau arri è re OUTPUT S VIDEO S VIDEO RGB R - Y. Y. B-Y B/ B-Y G-Y R/ R-Y IN IN IN 1 2 OUT OUT OUT 75 Ω 75 Ω 75 Ω VBS OUT MONITOR OUT SYNC OUT GENLOCK PROMPT VIDEO RETURN VIDEO REMOTE ~A C IN MIC OUT T ALLY/ INTERCOM GY X CAMERA INTERCOM T ALLY ON OFF ON OFF ON OFF 1 Connecteurs PROMPT VIDEO IN/OUT et commutateur de terminaison 75 Ω[...]

  • Página 30

    Localisation et f onction des pi è ces 30 3 Connecteurs de sortie de signal vidéo composite (VBS OUT 1/2) (type BNC) Sortent les signaux de la caméra sous forme de signaux vidéo composites. Le même signal est sorti des deux connecteurs 1 et 2. 4 Commutateur de sortie (OUTPUT) Sélectionne le type du signal à sortir des connecteurs R/R-Y, G/Y [...]

  • Página 31

    31 Remar ques sur le f onctionnement Emplacements d’utilisation et de stockage Evitez d’utiliser et de remiser l’appareil à des endroits comme suit: • Endroits soumis à des températures extrêmes. • Près d’une source de chaleur comme un radiateur ou une conduite d’air chaud, ou à un endroit en plein soleil. (Notez qu’en été l[...]

  • Página 32

    Specifications 32 Spécifications Généralités Alimentation CCU-M5A: secteur de 100 à 120 V, 60 Hz CCU-M5AP: secteur de 220 à 240 V, 50 Hz Charge nominale maximale de la caméra 2,5 A, 12 V (côté récepteur) Consommation 88 W Température de fonctionnement 5 à 40˚C Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage d[...]

  • Página 33

    33 Accessoires fournis Etrier de montage en rack (2) Vis pour montage en rack (4) Cordon d’alimentation secteur (1) Plaques signalétiques (1 lot) Mode d’emploi (1) Carte de garantie (1) Accessoires en option Caméra couleur DXC-D35/D35P, DXC-D35WS/ D35WSP, DXC-D30/D30P, DXC-D30WS/D30WSP, DXC-637/637P, DXC-537A/ 537AP, DXC-327B/327BP, DXC-950/9[...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    Sony Corporation Printed in Belgium[...]