Ir para a página of
Manuais similares
-
Portable CD Player
Sony D-MJ95
28 páginas 0.3 mb -
Portable CD Player
Sony E013F
14 páginas 0.74 mb -
Portable CD Player
Sony D-E443
2 páginas 0.22 mb -
Portable CD Player
Sony 4-138-358-42(1)
2 páginas 0.41 mb -
Portable CD Player
Sony D-EJ016CK
1 páginas 0.74 mb -
Portable CD Player
Sony WALKMAN D-VE7000S
64 páginas 2.69 mb -
Portable CD Player
Sony ZS-S50CP
2 páginas 0.57 mb -
Portable CD Player
Sony D-FJ200
2 páginas 0.56 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony CFD-S47L. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony CFD-S47L vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony CFD-S47L você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony CFD-S47L, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony CFD-S47L deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony CFD-S47L
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony CFD-S47L
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony CFD-S47L
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony CFD-S47L não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony CFD-S47L e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony CFD-S47L, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony CFD-S47L, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony CFD-S47L. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
3-864-534- 11 (1) 1998 by Sony Corporation CD Radio Cassette-Cor der EN Operating Instructions page 2 EN Manual de instrucciones página 2 ES ES CFD-S45L CFD-S47 CFD-S47L[...]
-
Página 2
Introduction 2 EN Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on[...]
-
Página 3
3 EN Introduction Basic Operations EN T able of contents Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating a specific point in a track 14 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 15 Playing tracks in random order (Shuffle Play) 16 Creating your own program [...]
-
Página 4
Basic Operations 4 EN Playing a CD Basic Operations Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 Press 6 CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray. 2 Press ^ . The CD tray closes and the player plays all the tracks once. Display Playing time Track number With the label side up 21 CD OPEN/ CLOSE V O L – V O L + P R E S[...]
-
Página 5
Basic Operations Basic Operations 5 EN Use these buttons for additional operations T o Press adjust the volume VOL +, – stop playback p pause playback ^ ( P on the remote, CFD-S47/S47L only) Press the button again to resume play after pause. go to the next track + go back to the previous track = remove the CD 6 CD OPEN/CLOSE turn on/off the playe[...]
-
Página 6
Basic Operations 6 EN Listening to the radio Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 Press BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNE +/ + or TUNE –/ = (TUNE + or – on the remote, CFD-S47/S47L only) until the frequency digits begin to change in the display. The player automatically scans [...]
-
Página 7
Basic Operations Basic Operations 7 EN Use these buttons for additional operations T o Press adjust the volume VOL +, – turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2) To improve broadcast reception Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW. for FM for AM/MW/LW Tips • If the FM broadcast is noisy, press MONO/S[...]
-
Página 8
Basic Operations 8 EN Playing a tape Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press ( . The player turns on (direct power-on) and starts playing. With the side you want to play facing upward Display 1 2 STOP/EJECT PLA[...]
-
Página 9
Basic Operations Basic Operations 9 EN Use these buttons for additional operations T o Press adjust the volume VOL +, – stop playback p6 f ast-forward or rewind the tape ) or 0 pause playback P Press the button again to resume play after pause. e ject the cassette p6 turn on/off the player OPERATE (or POWER, see page 2) Tip Next time you want to [...]
-
Página 10
Basic Operations 10 EN Recor ding on a tape Connect the supplied AC power cord (see page 25). 1 Press p6 to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the program source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press p on the CD section. To record from the radio, [...]
-
Página 11
Basic Operations Basic Operations 11 EN 3 Press r to start recording ( ( is depressed automatically). Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 27) will not affect the recording level. • If the AM or MW/LW program makes a whistling sound after you've pressed r in step 3, press M[...]
-
Página 12
The CD Player 12 EN Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player Checking the total track number and playing time Check the display in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display. Checking the remaining time Press DISPLAY•ENTER MEM while playing a CD. The track nu[...]
-
Página 13
The CD Player The CD Player 13 EN Locating a specific point in a track You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. You can also locate any track using the number buttons on the remote (CFD-S47/S47L only). To locate Press a point while listening to + (forward) or = the sound (backward) while playing and hold down until you f[...]
-
Página 14
The CD Player 14 EN Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see page 16). 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 Proceed as follows. To repeat Do this a single track 1 Press MONO/ST ISS• PLAY MODE until “REP 1” appears. 2 Press = or + to select the track that you[...]
-
Página 15
The CD Player The CD Player 15 EN Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 Press MONO/ST ISS•PLAY MODE until “SHUF” appears in the display. 3 Press ^ to start shuffle play. To cancel Shuffle Play Press MONO/ST ISS•PLAY MODE until “SHUF” disappears [...]
-
Página 16
The CD Player 16 EN Cr eating your own program (Program Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. Programed track Playing order 1 Press p . “Cd” appears in the display. 2 Press MONO/ST ISS•PLAY MODE until “PGM” appears in the display. 3 Press the = or + then press DISPLAY• ENTER MEM for the tracks you want to p[...]
-
Página 17
The CD Player The CD Player 17 EN Tips • You can play the same program again, since the program is saved until you open the CD tray. • You can record your own program. After you’ve created the program, insert a blank tape and press r to start recording. To cancel Program Play Press MONO/ST ISS•PLAY MODE until “PGM” disappears from the d[...]
-
Página 18
The CD Player 18 EN Enjoying sound ef fects (LOOP/FLASH) You can repeat part of a CD (LOOP) and can “flash” the CD sound (FLASH) during playback. 1 Play a CD. 2 Press and hold LOOP or FLASH at the point you want to start the function. To Press and hold repeat a selected part of a CD LOOP “flash” the CD sound FLASH To cancel the LOOP or FLAS[...]
-
Página 19
The Radio The Radio 19 EN The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-S45L/S47L) or 20 radio stations (CFD-S47), 10 for each band in any order. 1 Press BAND until the band you want appears in the display. 2 Set the frequency to the station you want. 3 Hold[...]
-
Página 20
The Radio 20 EN Playing pr eset radio stations Once you've preset the stations, use the number buttons on the remote or PRESET +/– on the player to tune in to your favorite stations. 1 Press BAND to select the band. 2 Press PRESET + or – to tune in the stored station. On the remote (CFD-S47/S47L only) 1 Press BAND to select the band. 2 Pre[...]
-
Página 21
The Timer 21 EN The Timer Setting the clock “--:--” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Tip The time display system: 24-hour system 1 Press CLOCK for 2 seconds until the hour digit flashes. 2 Press TUNE +/ + or TUNE –/ = until you set the current hour. Then press DISPLAY•ENTER MEM. The minute digits flash. S[...]
-
Página 22
The Timer 22 EN W aking up to music You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 21). Before you begin, make sure the t (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 Prepare the music source you want to play. To play Do this the radio T[...]
-
Página 23
The Timer 23 EN The Timer Tips • The display window does not light while the waking up timer is on. • You can have the player go on the next day at the same time. Just press STANDBY until the t indication appears in the display. The preset settings remain until you reset them. 6 Press TUNE +/ + or TUNE –/ = to set the volume, then DISPLAY•E[...]
-
Página 24
The Timer 24 EN Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tips • The display window does not light while the sleeping timer is on. • You can fall asleep and wake up to different music. Set the waking up timer first (se[...]
-
Página 25
Setting Up 25 EN Setting Up Setting Up Choosing the power sour ces You can use the AC power or batteries as a power source. 1 Inserting the back-up batteries Insert four R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data. Replacing batteries Take out the batteries as illustrated. 2 Conne[...]
-
Página 26
Setting Up 26 EN 3 Inserting batteries into the remote (CFD-S47/S47L only) Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied) Replacing batteries With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones. 4 Using the player on batteries Insert six R20 (size [...]
-
Página 27
Setting Up 27 EN Setting Up Selecting the sound characteristic Press one of the PRESET SOUND MODE buttons to select the audio emphasis you want. Choose To get O F F the whole dynamic range for music such as classical music ROCK powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio P O P light, bright sounds emphasizing high and middle range [...]
-
Página 28
Additional Information 28 EN Pr ecautions Additional Information On placement • Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place the player on an inclined or unstable place. • Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The [...]
-
Página 29
Additional Information 29 EN Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs. • Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave[...]
-
Página 30
Additional Information 30 EN T roubleshooting Symptom The power is not on. There is no audio. “no disc“ lights in the display even when a CD is in place. The CD does not play. The sound drops out. The audio is weak or has poor quality. The picture of your TV becomes unstable. Remedy • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • M[...]
-
Página 31
Additional Information 31 EN Symptom The tape does not move when you press an operation button. The REC r button does not function/The tape does not play. The tape does not erase completely. The tape does not record. The audio is weak/The audio quality is poor. The sound is distorted. The timer does not operate. The remote does not function. Remedy[...]
-
Página 32
Additional Information 32 EN Maintenance Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagne[...]
-
Página 33
Additional Information 33 EN Specifications Cassette-corder section Recording system 4-track 2 channel stereo Fast winding time Approx. 150 sec. with Sony cassette C-60 Frequency response TYPE I (normal): 80 - 10,000 Hz General Speaker Full range: 8 cm (3 1 ⁄ 4 in.) dia., 6 ohms, cone type (2) Outputs Headphones jack (stereo minijack) For 16 - 68[...]
-
Página 34
Additional Information 34 EN Index A Audio emphasis 27 B Batteries for player 26 memory back-up 25 for remote (CFD-S47/ S47L only) 26 C CD player 12 Choosing power sources 25 Cleaning cabinet 32 tape heads and tape path 32 Connecting AC power cord 25 Creating your own program 16 D, E Demagnetizing the tape heads 32 Display 12 F, G, H FLASH 18 I, J,[...]
-
Página 35
Additional Information 35 EN[...]
-
Página 36
Intrducción 2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado. Información Para usuarios en Europa Este reproductor de discos compactos está c[...]
-
Página 37
Introducción Procedimientos básicos 3 ES ES Indice Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compactos (CD) 12 Utilización del visualizador 13 Localización de un punto específico de una canción 14 Reproducción repetida de las canciones (Reprod[...]
-
Página 38
Procedimientos básicos 4 ES Repr oducción de un CD Procedimientos básicos Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 Presione 6 CD OPEN/CLOSE (encendido directo) y coloque el CD en la bandeja de discos compactos. 2 Presione ^ . Se cierra la bandeja de discos compactos y el reproductor reproduce todos los tem[...]
-
Página 39
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 5 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Presione ajustar el volumen VOL +, – cesar la reproducción p realizar una pausa ^ ( P en el telemando, sólo CFD-S47/S47L) Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa. pasar a la siguiente ca[...]
-
Página 40
Procedimientos básicos 6 ES Radior ecepción Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 Presione BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). 2 Mantenga presionada TUNE +/ + o TUNE –/ = (TUNE + o – en el telemando, sólo CFD-S47/ S47L) hasta que los dígitos de frecu[...]
-
Página 41
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 7 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Presione ajustar el volumen VOL +, – encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, consulte la página 2) Para mejorar la recepción de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para AM o MW/LW. Consejos • Si la emisi[...]
-
Página 42
Procedimientos básicos 8 ES Repr oducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 Presione p6 para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. 2 Presione ( . El reproductor se enciende (activación directa) e inic[...]
-
Página 43
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 9 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar ( . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta. Para Presione ajustar el volumen VOL +, – cesar la reproducción p6 avan[...]
-
Página 44
Procedimientos básicos 10 ES Grabación en una cinta 1 3 Visualizador Con la cara que desea grabar hacia arriba STOP/EJECT Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 25). 1 Presione p6 para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de pro[...]
-
Página 45
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 11 ES 3 Presione r para iniciar la grabación ( ( se presiona automáticamente). Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 27). • Si durante la recepción de un programa de AM o MW/LW se percibe un sonido silbante después[...]
-
Página 46
Reproductor de discos compactos (CD) 12 ES Utilización del visualizador Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. Reproductor de discos compactos (CD) Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Compruebe el visor en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación ?[...]
-
Página 47
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 13 ES = Localización de un punto específico de una canción Es posible encontrar rápidamente un punto específico de un tema mientras se reproduce un CD. También es posible localizar cualquier canción mediante los botones numéricos en telemando (sólo CFD-S47/S47L). Par[...]
-
Página 48
Reproductor de discos compactos (CD) 14 ES Repr oducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la página 16). 1 Presione p . La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 2 Realice lo siguiente. p = MONO/ST ISS PL[...]
-
Página 49
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 15 ES Repr oducción de canciones en or den aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. 1 Presione p . “Cd” aparece en el visualizador. 2 Presione MONO/ST ISS•PLAY MODE hasta que aparezca “SHUF” en el visualizador. 3 P[...]
-
Página 50
Reproductor de discos compactos (CD) 16 ES Cr eación de su pr opio pr ograma (Reproducción programada) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. 1 Presione p . La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 2 Presione MONO/ST ISS•PLAY MODE hasta que la indicación “PGM” aparez[...]
-
Página 51
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 17 ES Consejos • Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra la bandeja de discos compactos. • Puede grabar su propio programa. Después de crear el programa, inserte una cinta virgen y presione r para iniciar la grabaci?[...]
-
Página 52
Reproductor de discos compactos (CD) 18 ES Efectos sonor os (LOOP/FLASH) Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción. 1 Reproduzca un CD. 2 Presione y mantenga presionada LOOP o FLASH en el punto donde desee iniciar la función. Para Pulse y mantenga pulsado repetir una parte sel[...]
-
Página 53
Radio Radio 19 ES Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD-S45L/S47L) o 20 emisoras de radio (CFD-S47), 10 de cada banda en cualquier orden. 1 Presione BAND hasta que la banda que desea predefinir aparezca en el visua[...]
-
Página 54
Radio 20 ES Sintonía de emisoras almacenadas Una vez programadas las emisoras, utilice los botones numéricos del mando a distancia o PRESET +/– en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. En telemando (sólo CFD-S47/S47L) 1 Presione BAND para seleccionar la banda. 2 Presione los botones numéricos para sintonizar una emisora almac[...]
-
Página 55
Temporizador 21 ES Temporizador Ajuste del r eloj El visor mostrará la indicación “--:--” hasta que ajuste el reloj. Temporizador Consejo Sistema de visualización de la hora: Sistema de 24 horas 1 Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen. 2 Presione TUNE +/ + o TUNE –/ = hasta ajustar la hora[...]
-
Página 56
Temporizador 22 ES Activación automática de la unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 21). Antes de comenzar, compruebe que la indicación t (reloj) no está iluminada en el visualizador. Si lo está, presione STA[...]
-
Página 57
Temporizador 23 ES Temporizador 6 Presione TUNE +/ + o TUNE –/ = para ajustar el volumen y, a continuación, DISPLAY•ENTER MEM. 7 Presione STANDBY. La indicación t se ilumina y la alimentación se desactiva. A la hora programada, la unidad se encenderá y la música se reproducirá. A continuación, la unidad se apagará a la hora programada y[...]
-
Página 58
Temporizador 24 ES Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. 1 Reproduzca la fuente musical que desee. 2 Presione SLEEP para que aparezca “SLEEP”. 3 Presione SLEEP para sele[...]
-
Página 59
Preparativos Preparativos 25 ES Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. Preparativos AC IN 2 a una toma mural 1 4 Compartimiento de las pilas 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas. Es[...]
-
Página 60
Preparativos 26 ES 3 Inserte las pilas en el telemando (sólo CFD-S47/S47L) Sustitución de las pilas En condiciones de uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Si no consigue controlar el reproductor con el telemando, sustituya todas las pilas por otras nuevas. 4 Utilización del reproductor con pilas Inserte seis pi[...]
-
Página 61
Preparativos Preparativos 27 ES OFF ROCK POP LIVE VOCAL Selección del énfasis de audio (Modo de sonido/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Selección de las características de sonido Presione uno de los botones PRESET SOUND MODE para seleccionar el énfasis de audio que desee. Elija Para obtener la gama[...]
-
Página 62
Información complementaria 28 ES Pr ecauciones Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. • No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable. • No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del aparato.[...]
-
Página 63
Información complementaria 29 ES Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extra[...]
-
Página 64
Información complementaria 30 ES Solución de pr oblemas Síntoma La alimentación no se activa. Carencia de sonido. La indicación “no disc” se ilumina en el visualizador aunque haya un CD insertado. El CD no se reproduce. Pérdida de sonido. El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad. La imagen del televisor no es estable. Solución[...]
-
Página 65
Información complementaria 31 ES Síntoma La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento. La tecla REC r no funciona/La cinta no se reproduce. La cinta no se borra por completo. La cinta no puede grabarse. El sonido es débil o de mala calidad. El sonido se distorsiona. El temporizador no funciona. El telemando no funciona[...]
-
Página 66
Información complementaria 32 ES Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento. Sin embargo, par[...]
-
Página 67
Información complementaria 33 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de [...]
-
Página 68
Información complementaria 34 ES Indice alfabético A, B Ajuste del reloj 21 C Conexión del cable de alimentación de CA 25 Creación de su propio programa 16 D Desmagnetización de las cabezas de cinta 32 E Emisoras de radio sintonía 20 memorización 19 Enfasis de audio 27 F FLASH 18 Fuentes de alimentación 25 G, H, I, J, K Grabación en una c[...]