Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Sony DCR-SR35E
36 páginas 3.94 mb -
Camcorder
Sony DSC-S930
100 páginas 2.05 mb -
Camcorder
Sony MDDISCAM DCM-M1
132 páginas 3.18 mb -
Camcorder
Sony CCD TRV 95 E
120 páginas 3.32 mb -
Camcorder
Sony DCR-SR32E
36 páginas 2.11 mb -
Camcorder
Sony CX180
143 páginas 9.85 mb -
Camcorder
Sony DCR-TRV18E
304 páginas 8.21 mb -
Camcorder
Sony NEX-VG20EH
76 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony DCR-IP220E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony DCR-IP220E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony DCR-IP220E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony DCR-IP220E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony DCR-IP220E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony DCR-IP220E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony DCR-IP220E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony DCR-IP220E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony DCR-IP220E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony DCR-IP220E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony DCR-IP220E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony DCR-IP220E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony DCR-IP220E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
3-076-898- 11 (1) ©2002 Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное ру[...]
-
Página 2
2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. WARN[...]
-
Página 3
3 ATTENTION The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this camcorder. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters. (9.8 feet) Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer t[...]
-
Página 4
4 English Main Featur es •Recording moving pictures on tapes (p. 38) •Playing back tapes (p. 55) •Recording still images on a “Memory Stick” (p. 63, 144) •Recording moving pictures on a “Memory Stick” (p. 167) •Viewing still images recorded on a “Memory Stick” (p. 174) •Viewing moving pictures recorded on a “Memory Stick?[...]
-
Página 5
5 Accessing the Internet via a Bluetooth wireless device (optional) (DCR- IP220E only) Accessing the Internet, sending/ receiving your e-mail. For details, refer to the Network Function Operating Instructions supplied with your camcorder. (DCR- IP220E only) (p. 224) 5 Other uses Functions to adjust exposure in the recording mode • BACK LIGHT (p. [...]
-
Página 6
6 Русский Основные функции • Запись движущихся изображений на ленты (стр. 38) • Воспроизведение лент (стр. 55) • Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” (стр. 63, 144) • Запись движущихся изобр?[...]
-
Página 7
7 Основные функции Доступ в Интернет через беспроводное устройство, оснащенное функцией Bluetooth (приобретается отдельно) (только модель DCR-IP220E) Доступ в Интернет, отправка/ получение Вашей элект[...]
-
Página 8
8 English T able of contents Main Features .......................................... 4 Introduction – Basic operations .............................. 12 Quick Start Guide – Recording on a tape ............................... 14 – Recording on a “Memory Stick” .......... 16 Getting Started Using this manual ...............................[...]
-
Página 9
9 Table of contents Superimposing a still image in a “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX .............................. 160 Recording moving pictures on a “Memory Stick” – MPEG MOVIE recording ............. 167 Recording a picture from a tape as a moving picture ................................. 170 Viewing a still image – Memory [...]
-
Página 10
10 Русский Ог лавление Основные функции .......................... 6 Введение – основные операции .................... 12 Руководство по быстрому запуску – запись на ленту ................................ 18 – запись на “Memory Stick” [...]
-
Página 11
11 Оглавление Операции с “Memory Stick” Использование “Memory Stick” – Введение ................................... 128 Запись неподвижных изображений на “Memory Stick” – Фотосъемка с сохранением в памяти ................ 144 Запи?[...]
-
Página 12
12 Intr oduction – Basic operations This section describes the basic operations to operate your camcorder. How to turn on the power and select the mode To supply power for your camcorder, see “Step 1 Preparing the power supply” on page 26. ( 1 ) Slide the POWER switch in the direction of the arrow while pressing the small green button, then r[...]
-
Página 13
13 Getting Started Подготовка к эксплуатации How to open the LCD panel ( 1 ) Open the LCD panel in the direction of the arrow. ( 2 ) Turn the LCD panel 180 degrees anticlockwise. ( 3 ) Close the LCD panel with the LCD screen facing out. When closing the LCD panel, set it vertically, and swing it into your camcorder body. Note[...]
-
Página 14
14 English Quick Start Guide – Recor ding on a tape This chapter introduces you to the basic features to record pictures on tapes of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Inserting a cassette (p. 34) 2 Push the middle portion of the back of the cassette into the cassette compartment. Insert the cassette in a [...]
-
Página 15
15 Recording a picture (p. 38) Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 55) Note Do not pick up your camcorder by the LCD panel or the jack cover. 2 Press of the touch panel to rewind the tape. 3 Press of the touch panel to start playback. 1 Remove the lens cap. 3 Open the LCD panel. The picture appears on the LCD screen. When you purc[...]
-
Página 16
16 Quick Start Guide – Recor ding on a “ Memory Stick ” Inserting a “ Memory Stick ” (p. 131) Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go, as illustrated below. Connecting the mains lead (p. 30) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 26). This chapter introduces you to the basic feat[...]
-
Página 17
17 Recording a still image on a “ Memory Stick ” (p. 144) When you purchase your camcorder, the clock setting is not set up yet. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 31). Viewfinder When the LCD panel is closed with the LCD screen facing inwards, use the viewfinder. Adjust the viewfin[...]
-
Página 18
18 OPEN/ EJECT Z Русский Рук ово дство по быстрому запу ску – запись на ленту В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры, касающиеся записи изображений на ленты. Подробные сведения[...]
-
Página 19
19 MEMORY/NETWORK CAMERA POWER (CHG) OFF ON MODE VCR MEMORY/NETWORK CAMERA POWER (CHG) OFF ON MODE VCR Запись изображения (стр. 38) Контроль воспроизводимого изображения на экране ЖКД (стр. 55) Примечание Не поднимайте Вашу видеокамеру, взя?[...]
-
Página 20
20 Рук ово дство по быстрому запу ску – запись на “Memory Stic k” Вставка “Memory Stick” (стр. 131) Вставьте “Memory Stick” в слот “Memory Stick” до упора, как показано ниже на иллюстрации. Подсоединение провода эле[...]
-
Página 21
21 MEMORY/NETWORK CAMERA (CHG) OFF ON MODE VCR POWER PLAY PB MEMORY/NETWORK CAMERA (CHG) OFF ON MODE VCR POWER Запись неподвижного изображения на “Memory Stick” (стр. 144) При покупке Вашей видеокамеры установка часов еще не выполнена. Если Вы хоти[...]
-
Página 22
22 The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The DCR- IP220E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any diffe[...]
-
Página 23
23 Getting Started Подготовка к эксплуатации Using this manual Note on the MICROMV format Your camcorder is based on the MICROMV format. You can only use MICROMV cassettes with your camcorder. • Records and plays back for about 60 minutes with equal quality when compared to DV (digital video). • The micro Cassette Memory [...]
-
Página 24
24 Precautions on camcorder care Lens and LCD screen/finder • The LCD screen and the finder are manufactured using extremely high- precision technology, so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in colour) that constantly appear on t[...]
-
Página 25
25 Getting Started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories * Differs from area to area. This is supplied with European models only. 1 AC-L20A AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 27) 2 NP-FF70 battery pack (1) (p. 26, 27) 3 A/V connecting cable (1) (p. 61) 4 Wireless Remote Commander (1) (p. 290) 5 R6 (Siz[...]
-
Página 26
26 Inserting the battery pack Your camcorder operates only with the NP- FF70 battery pack. ( 1 ) Slide OPEN in the direction of the arrow and open the battery compartment lid. ( 2 ) Insert the battery pack with its terminal side facing your camcorder. ( 3 ) Close the battery compartment lid. To take out the battery pack Open the battery compartment[...]
-
Página 27
27 Getting Started Подготовка к эксплуатации Charging the battery pack Charge the battery pack before using your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (NP-FF70) . See page 266 for details of the “InfoLITHIUM” battery pack. ( 1 ) Open the jack cover and connect the supplied AC powe[...]
-
Página 28
28 Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. While charging the battery pack, the battery CHG lamp flashes in the following cases: – The battery pack is not inserted correctly. – Something is wrong with the ba[...]
-
Página 29
29 Getting Started Подготовка к эксплуатации Approximate minutes when you use a fully charged battery Note Approximate recording time and playing time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. If the power goes off although the battery remaining indicator indicates tha[...]
-
Página 30
30 Connecting to a wall socket When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from a wall socket using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the jack cover and connect the supplied AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing down. ( 2 ) Connect the mains lead to the AC power adaptor. [...]
-
Página 31
31 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 2 Setting the date and time Set the date and time when you use your camcorder for the first time. “CLOCK SET” will be displayed each time you set the POWER switch to CAMERA or MEMORY unless you set the date and time settings. If you do not use your camcorder for about thre[...]
-
Página 32
32 The year changes as follows: To return to FN (Function) Press EXIT. When using your camcorder abroad Set the clock to the local time (p. 33). If you use your camcorder in a region where summer time is used Set SUMMERTIME to ON in the menu settings. If you do not set the date and time “-- -- ----” and “--:--:--” are recorded on the tape o[...]
-
Página 33
33 Getting Started Подготовка к эксплуатации 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 1 23 4 68 1 0 1 2 1 3 1 4 1 6 1 7 1 8 Simple setting of clock by time difference You can easily set the clock to the local time by setting a time difference. Select AREA SET and SUMMERTIME in the menu settings. See page 235 for more information. [...]
-
Página 34
34 ( 1 ) Prepare the power source (p. 26). ( 2 ) Slide OPEN/ Z EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 3 ) Push the middle portion of the back of the cassette into the cassette compartment. Insert the cassette in a straight line deeply with the cassette window facing the cas[...]
-
Página 35
35 Getting Started Подготовка к эксплуатации Note Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause a malfunction. To prevent accidental erasure Slide the write-protect tab on the cassette to expose the red mark. Note on the label Labels may cause a malfunction of your camcorder. Therefore, be sure not to: • St[...]
-
Página 36
36 Your camcorder has operation buttons on the LCD screen. Press the LCD screen with your finger or the supplied stylus (DCR-IP220E only) to operate each function. This section describes how to operate the touch panel during recording or playing back images on a tape. ( 1 ) Prepare the power source (p. 26 to 30). ( 2 ) Open the LCD panel. ( 3 ) Set[...]
-
Página 37
37 Getting Started Подготовка к эксплуатации Step 4 Using the touch panel To execute settings Press EXEC or OK. The display returns to PAGE1, 2 or 3. To cancel settings Press OFF. The display returns to PAGE1, 2 or 3. Notes • When using the touch panel, press the LCD screen lightly with your finger or the supplied stylus (D[...]
-
Página 38
38 — Recording – Basics — Recording a pictur e Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides. ( 2 ) Prepare the power source and insert a cassette. See “Step 1” to “Step 3” (p. 26 to 35) for more information. ( 3 ) Set the POWER switch to CAMERA. The CAMERA lamp lights up a[...]
-
Página 39
39 Recording – Basics Запись – Основные положения After recording ( 1 ) Set the POWER switch to (CHG) OFF. ( 2 ) Close the LCD panel with the LCD screen facing inwards. ( 3 ) Eject the cassette. ( 4 ) Remove the power source. Notes • Fasten the grip belt firmly. • Do not touch the built-in microphone during recording.[...]
-
Página 40
40 Adjusting the brightness of the LCD screen ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY, then press FN and go to PAGE3. Set the POWER switch to VCR, then press FN and go to PAGE2. ( 2 ) Press LCD BRT. The screen to adjust the brightness of the LCD screen appears. ( 3 ) Adjust the brightness of the LCD screen using –/+. – : To dim + : To br[...]
-
Página 41
41 Recording – Basics Запись – Основные положения Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Adjust with the viewfinder lens adjustment lever. V[...]
-
Página 42
42 Attaching the supplied lens hood To record fine pictures under strong light, we recommend attaching the lens hood. Also the lens cap can be attached even with the lens hood on. Note You cannot attach filters or other objects onto the lens hood. If you forcibly attach these objects onto the lens hood, you will no longer be able to remove filters [...]
-
Página 43
43 Recording – Basics Запись – Основные положения Using the zoom feature – Zoom lever Move the zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears further away) Using the zoom function sparingly resul[...]
-
Página 44
44 When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide- angle position. Notes on dig[...]
-
Página 45
45 Recording – Basics Запись – Основные положения Shooting with the mirror mode This feature allows the camera subject to view him or herself on the LCD screen. The subject uses this feature to check his or her own image on the LCD screen while you look at the subject in the viewfinder. Set the POWER switch to CAMERA or M[...]
-
Página 46
46 Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on the tape. Recording a picture 0:00:01 45min 50 min REC FN 15 11 2002 12:05:56 micro Cassette Memory/ Индикатор micro Cassette Memory (микрокассетной памяти) Remaining battery time/ Индикатор времени оставшегося з[...]
-
Página 47
47 Recording – Basics Запись – Основные положения Remaining battery time indicator during recording The remaining battery time indicator shows the approximate recording time. The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes a[...]
-
Página 48
48 Shooting a backlit subject – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY. ( 2 ) Press BACK LIGHT. The . indicator appears on the LCD screen. To cancel, press BACK LIGHT again. During back light funct[...]
-
Página 49
49 Recording – Basics Запись – Основные положения Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter Using NightShot NightShot enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. ( 1[...]
-
Página 50
50 Using the NightShot Light The picture will be clearer with the NightShot Light on. To activate NightShot Light, set N.S. LIGHT in to ON in the menu settings (The default setting is ON.). Using Colour Slow Shutter Colour Slow Shutter enables you to record colour images in a dark place. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Set NIGHTSHOT/NIG[...]
-
Página 51
51 Recording – Basics Запись – Основные положения While using Super NightShot, you cannot use the following functions: – Recording still images – Recording with the flash – White balance – Fader – Digital effect – PROGRAM AE – Exposure – Flexible Spot Meter – Memory overlap of MEMORY MIX While using Colo[...]
-
Página 52
52 Self-timer recording Recording automatically starts in about 10 seconds after you set the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN to display PAGE1 (p. 36). ( 3 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appears on the LCD screen. ( 4 ) Press EXIT to make PAGE1 [...]
-
Página 53
53 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Note The self-timer recording is automatically cancelled when: – Self-timer recording is finished. – The POWER switch is set to (CHG) OFF or VCR. Запись изображения Примечание Режим записи по таймеру с[...]
-
Página 54
54 You can go to the end of the recorded section after you record. It is convenient when you make the transition between the last recorded scene and the next scene you record smooth. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN to display PAGE1 (p. 36). ( 3 ) Press END SCH. The last five seconds of the recorded section are played back and y[...]
-
Página 55
55 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the recorded tape on the LCD screen. If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also control playback using the Remote Commander. ( 1 ) Prepare[...]
-
Página 56
56 To return to FN Press EXIT after step 7. To stop playback Press on the LCD screen or STOP on the Remote Commander. If you leave the power on for a long time Your camcorder gets warm. This is not a malfunction. Playing back a tape Воспроизведение ленты Для возврата к индикации FN Нажмите кнопк?[...]
-
Página 57
Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 57 To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY/TOUCH PANEL on your camcorder or DISPLAY on the Remote Commander. The indicators disappear on the LCD screen. To make the indicators appear, press DISPLAY/ TOUCH PANEL or DISPLAY again. Us[...]
-
Página 58
58 To not display various settings Set DATA CODE in to DATE in the menu settings (p. 235). The display changes as follows when you press DATA CODE on the Remote Commander: date/time y no indicator [ a ] SteadyShot off [ b ] Exposure mode [ c ] White balance [ d ] Gain [ e ] Shutter speed [ f ] Aperture value Various settings Various settings shows [...]
-
Página 59
Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 59 Playing back a tape Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to VCR. To view a still image (playback pause) • Press during playback. To resume playback, press again. • Press PAUSE on the Remote Commander during play[...]
-
Página 60
60 Playing back a tape To view the picture at slow speed (slow playback) Press SLOW on the Remote Commander during playback. To pause playback, press or PAUSE on the Remote Commander. To resume normal playback, press or PLAY on the Remote Commander again. To search the last scene recorded (END SEARCH) Press END SCH on PAGE2 in the stop mode. The la[...]
-
Página 61
Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения 61 Connect your camcorder to your TV with the supplied A/V connecting cable to watch the playback pictures on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you view playback pictures on the LCD screen. When viewing the pl[...]
-
Página 62
62 If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or red plug to the audio input jack on the VCR or the TV. If you connect the white plug, the sound is an L (left) signal. If you connect the red plug, the sound is an R (right) signal. If your TV/VCR has a 21-pin connect[...]
-
Página 63
Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи 63 — Advanced Recording Operations — Recor ding still images on a “Memory Stick” in CAMERA mode You can record still images on a “Memory Stick” in the recording standby mode or while recording on tape in CAMERA mode. Before operation Inser[...]
-
Página 64
64 Recording still images on a “ Memory Stick ” in CAMERA mode Notes • Do not shake or strike your camcorder when you record still images. Mosaic pattern image may appear. • You cannot record still images on a “Memory Stick” during following operations ( indicator flashes on the LCD screen.): – Super NightShot – Colour Slow Shutter [...]
-
Página 65
65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Recording images with the flash The flash pops up automatically. The default setting is auto (no indicator). To change the flash mode, press (flash) repeatedly until the flash mode indicator appears on the LCD screen. Each press of (flash) changes [...]
-
Página 66
66 Notes • The recommended shooting distance using the built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8 1/3 feet). • Attaching the lens hood (supplied) or a conversion lens (optional) may block the light from the flash or cause lens shadow to appear. • Auto red-eye reduction ( ) and Forced red-eye reduction ( ) may not produce the desired ef[...]
-
Página 67
67 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Recording still images on a “ Memory Stick ” in CAMERA mode The flash does not fire even if you select auto (no indicator) and (auto red-eye reduction) during the following operations: – NightShot – Spotlight of PROGRAM AE – Sunset & [...]
-
Página 68
68 Self-timer recording You can record still images with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appears on the LCD screen. ( 4 )[...]
-
Página 69
69 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи 2 FN 3 MENU MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT RED EYE R FLASH LVL WHT BAL SHARPNESS AUTO SHTR EXIT RET. EXEC AUTO HOLD OUTDOOR INDOOR You can manually adjust and set the white balance. This adjustment makes white subjects look white and allows more na[...]
-
Página 70
70 Adjusting the white balance manually To return to FN Press EXIT. To return to the automatic white balance mode Set WHT BAL to AUTO in the menu settings. If the picture is being taken in a studio lit by TV lighting We recommend that you record in the INDOOR mode. When you record under fluorescent lighting Select AUTO or HOLD. Your camcorder may n[...]
-
Página 71
Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи 71 You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the LCD screen during recording in 16:9WIDE mode [ a ] . The picture during playing back on a normal TV [ b ] or a wide-screen TV [ c ] are com[...]
-
Página 72
72 Using the wide mode In the wide mode, you cannot select the following functions: – Recording still images – BOUNCE – OLD MOVIE During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the recording standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. Использован?[...]
-
Página 73
73 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи You can fade in or out to give your recording a professional appearance. MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out, the picture gradually changes from colour to black-and-white. 1) You ca[...]
-
Página 74
74 ( 1 ) When fading in [ a ] In the recording standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: FADER t M. FADER t BOUNCE (no indicator) T MONOTONE The last selected fader is indicated first of al[...]
-
Página 75
75 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Using the fader function Note on the BOUNCE function You cannot select the BOUNCE function in the following mode or functions: – D ZOOM is activated in the menu settings. – Wide mode – Picture effect – PROGRAM AE When the POWER switch is se[...]
-
Página 76
76 You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the picture are reversed. SEPIA : The picture appears in sepia. B&W : The picture appears in monochrome (black-and-white). SOLARIZE [ b ] : The picture looks like an illustration with a strong contrast. P[...]
-
Página 77
77 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи To return to FN Press EXIT. To turn the picture effect function off Select OFF in P EFFECT in the menu settings. While using the picture effect function, you cannot use following functions: – Recording still images – BOUNCE – OLD MOVIE When y[...]
-
Página 78
78 Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still image so that it is superimposed on a moving picture. FLASH (FLASH MOTION) You can record still images successively at regular intervals. LUMI. (LUMINANCE KE[...]
-
Página 79
79 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Using special effects – Digital effect ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press DIG EFFT. The DIG EFFT screen appears. ( 4 ) Press a desired digital effect mode. In the STILL and LUMI. modes, the still ima[...]
-
Página 80
80 Using special effects – Digital effect To return to FN Press EXIT after step 6. To cancel the digital effect Press OFF in step 3. The display returns to PAGE2. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Recording still images – Fader • The PROGRAM AE function does no[...]
-
Página 81
81 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Using the PROGRAM AE You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. SPOTLIGHT This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light[...]
-
Página 82
82 ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select PROGRAM AE in in the menu settings to select a desired mode (p. 228). To return to FN Press EXIT. To turn the PROGRAM AE off Select AUTO in PROGRAM AE in the menu settings. Notes • Because your camcorder is set to focus only on subjec[...]
-
Página 83
83 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Using the PROGRAM AE • The PROGRAM AE does not work in the following cases (The indicator flashes): – NightShot – NightFraming – To record images on a “Memory Stick” using the MEMORY MIX. • When you set the POWER switch to MEMORY, spo[...]
-
Página 84
84 You can adjust and set the exposure. Normally the exposure is automatically adjusted. Adjust the exposure manually in the following cases: – To make a fine exposure adjustment – To shoot a bright subject against a background – To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY. ( 2 ) Press[...]
-
Página 85
85 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Adjusting the exposure manually Note When you adjust the exposure manually, the following functions do not work: – Backlight – Colour Slow Shutter Your camcorder automatically returns to the automatic exposure mode: – NightShot – If you cha[...]
-
Página 86
86 You can take a picture with the appropriate exposure automatically for just the point you want to focus on and with its exposure fixed. Use the Flexible Spot Meter mode in the following cases: – The subject is backlit. – When there is strong contrast between the subject and background such as with a subject that is on stage and lighted by a [...]
-
Página 87
87 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Using the spot light-metering mode – Flexible Spot Meter Note The following functions do not work during the Flexible Spot Meter: – Backlight – Colour Slow Shutter Your camcorder automatically returns from the Flexible Spot Meter to the autom[...]
-
Página 88
88 You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases. Normally, focus is automatically adjusted. In MEMORY mode you can adjust the focus manually with the image enlarged to twice the size. •The autofocus mode is not effective when shooting: – Subjects through glass coated with water droplets – Horizontal strip[...]
-
Página 89
89 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции записи Focusing manually To return to the autofocus mode Set FOCUS to AUTO. About expanded focus If you set EXPANDED F in to ON in the menu settings (p. 229) in MEMORY mode, the indicator appears and the image is enlarged to twice the size. The focal dist[...]
-
Página 90
90 You can take a picture with the appropriate focus automatically for just the point you want to focus on and with its focus fixed. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY. ( 2 ) Set FOCUS to MANUAL. ( 3 ) Press FN to display PAGE1. ( 4 ) Press SPOT FOCUS. The SPOT FOCUS screen appears. ( 5 ) Press the desired area in the frame on the LCD s[...]
-
Página 91
91 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG. ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. In the playback or playback pause mode, press FN to display PAGE1. ( 2 ) Press M[...]
-
Página 92
92 Playing back a tape with picture effects Notes • You cannot process externally input scenes using the picture effect function. • You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the picture effect function. However, you can record images on a “Memory Stick” (p. 156, 170), or on a VCR using you[...]
-
Página 93
93 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. In the playback or playback pause mode, press FN and go to PAGE2. ( 2 ) Press DIG EFFT. [...]
-
Página 94
94 Playing back a tape with digital effects Notes • You cannot process externally input scenes using the digital effect function. • You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the digital effect function. However, you can record images on a “Memory Stick” (p. 156, 170), or on a VCR using you[...]
-
Página 95
95 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения You can enlarge playback moving pictures recorded on tapes. Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on a “Memory Stick” (p. 183). ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. In the playback[...]
-
Página 96
96 Enlarging images recorded on tapes – Tape PB ZOOM Notes • You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM function with your camcorder. • You cannot record images on a tape on your camcorder while you are processing the image using the tape PB ZOOM function. However, you can record images on a “Memory Stick” (p. 156), or o[...]
-
Página 97
97 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Sear ching for a scene – MUL TI-PICTURE SEARCH Using the multi-picture search function, you can display thumbnails of all the beginning scenes of moving pictures recorded on the tape onto the index screen. The recording date and [...]
-
Página 98
98 ( 4 ) Press < / , to select the direction to scan. Your camcorder starts scanning in the selected direction. When you select , , the thumbnails are displayed from the upper-left window, and when you select < , they are displayed from the lower-right window. When scanning is completed, it stops automatically. The upper-left window turns bla[...]
-
Página 99
Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 99 ( 5 ) Select the thumbnail you want to play back, then press EXEC or press the thumbnail you selected again. Your camcorder starts searching for the image or scene and plays it back automatically. The blue portion of the bar indica[...]
-
Página 100
100 To return to the MULTI SCH screen from playback Press RET, or press EXECUTE on the Remote Commander. To stop searching Press STOP on the Remote Commander. To end the multi-picture search function Press END. The display returns to PAGE1, or press MULTI SRCH on the Remote Commander to return to FN. To end the multi-picture search function from th[...]
-
Página 101
Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения 101 Searching for a scene – MULTI-PICTURE SEARCH The number of thumbnails that can be displayed for in one scanning A maximum of 11 thumbnails can be displayed for in one scanning. When you press MULTI SRCH on the Remote Commander T[...]
-
Página 102
102 You can search for the boundaries of a recorded tape by selecting the title. Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the TITLE SEARCH indicator appears. The indicator changes as follows: TITLE SEARCH t DATE SEARCH (no indicator) ( 3 ) Press[...]
-
Página 103
103 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Your camcorder automatically searches for the point where the recording date changes and starts playback from that point by selecting the recording date (Date search) . Use the Remote Commander for this operation. Use this functio[...]
-
Página 104
104 Searching a recording by date – DATE SEARCH If a tape has a blank portion in the beginning of the tape or between recorded portions The date search function may not work correctly. micro Cassette Memory The tape cassette memory can hold 20 recording date data. Поиск записи по дате – Функция DATE SEARCH Если на [...]
-
Página 105
Editing Монтаж 105 — Editing — Dubbing a tape Using the A/V connecting cable You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player. Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable. The supplied A/V connecting cable is equipped with an S video plug and a video plug. Use either the S vi[...]
-
Página 106
106 Dubbing a tape When you have finished dubbing a tape Stop recording on the VCR, and stop playback on your camcorder. You can edit on VCRs that support the following systems 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, mini DV, DV or MICROMV If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the vide[...]
-
Página 107
Editing Монтаж 107 Using the i.LINK cable Simply connect the i.LINK cable (optional) to the i.LINK (MICROMV Interface) of your camcorder and to the i.LINK (MICROMV Interface) of the MICROMV product. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. (You cannot connect your ca[...]
-
Página 108
108 Dubbing a tape You can connect one VCR only using the i.LINK cable See page 268 for more information about i.LINK. Pictures processed by the picture effect, the digital effect or PB ZOOM function These pictures are not output through the i.LINK (MICROMV Interface). The following functions do not work during digital editing: – Picture effect ?[...]
-
Página 109
109 Editing Монтаж When using the A/V connecting cable You can record a tape from another VCR or a TV programme from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. 1 Switching the video input jack of the A/V connecting cable The supplied A/V connecting cable is equipped with an S video plug and a video plug. You have to [...]
-
Página 110
110 2 Making a recording Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into your camcorder. If you are recording a tape from the VCR, insert a recorded tape into the VCR. ( 2 ) Set the POWER switch to VCR. ( 3 ) Set your camcorder in the recor[...]
-
Página 111
Editing Монтаж 111 When you have finished dubbing a tape Press on the LCD screen to stop recording on your camcorder and stop playback on VCR or TV. Using the Remote Commander You don’t need to perform step 3. In step 5, press both z REC and the right button simultaneously to start recording. Note Your camcorder only records pictures for vi[...]
-
Página 112
112 When using the i.LINK cable Simply connect the i.LINK cable (optional) to the i.LINK (MICROMV Interface) of your camcorder and to the i.LINK (MICROMV Interface) of the MICROMV product. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. (You cannot connect your camcorder to a DV [...]
-
Página 113
Editing Монтаж 113 When you have finished dubbing a tape Press on the LCD screen to stop recording on your camcorder and stop playback on VCR or TV. Using the Remote Commander You don’t need to perform step 4. In step 5, press both z REC and the right button simultaneously to start recording. Notes • When an incompatible picture (such as [...]
-
Página 114
114 You can superimpose a title. When you play back the tape, the title is displayed for about five seconds from the point where you superimposed it. Superimposing a title on starting a recording ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press TITLE. The TITLE screen appears. ( 4 ) Select with r / R . The PRESET TI[...]
-
Página 115
115 Editing Монтаж Superimposing a title 3 4 5-7 8 VACATION COLOUR RET. POS r SIZE TITLE OK EXIT POS R PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END EXIT RET. EXEC R r PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END EXIT RET[...]
-
Página 116
116 The titles superimposed with your camcorder • They are displayed only by the MICROMV format video equipment with index titler function. • The point you superimposed the title may be detected as an index signal when searching a recording with other video equipment. To not display title during playback Set TITLE DSPL to OFF in the menu settin[...]
-
Página 117
117 Editing Монтаж Superimposing a title 2 FN 3 5,6 7,8 INPUT TITLE TITLE SET TITLE INPUT TITLE END SELECT DIRECTION END END PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END VACATION TITLE SAVE EXEC TITLE Superimposing a title on a recorded tape You can superimpose a title for five sec[...]
-
Página 118
118 Notes • Thumbnails may not be displayed depending on the condition of the tape. This is not a malfunction. • Noise may appear on the thumbnails. However, this has no effect on the recorded images. • You cannot execute TITLE SAVE until the playback picture is displayed in step 8. To use a custom title If you want to use a custom title, sel[...]
-
Página 119
119 Editing Монтаж Erasing a title ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select TITLEERASE in in the menu setting, then press EXEC (p. 233). ( 4 ) Press r / R to select the title you want to erase, then press EXEC. “ERASE OK?” appears. ( 5 ) Make sure the title is the one you [...]
-
Página 120
120 You can make up to two titles and store them in the memory of your camcorder. Each title can have up to 20 characters. Making a title in CAMERA mode ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press TITLE. ( 4 ) Press r / R to select . The TITLE SET screen appears. Press EXEC. ( 5 ) Press r / R to select CUSTOM1 [...]
-
Página 121
121 Editing Монтаж Making your own titles To return to FN Press EXIT. To change a title you have stored In step 5, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET depending on which title you want to change, then press EXEC and enter the new title as desired. To superimpose your own title on tape Follow the procedure in “Superimposing a title on starting[...]
-
Página 122
122 Making your own titles If you take five minutes or longer to enter characters in the standby mode while a cassette is in your camcorder The power automatically goes off. The characters you have entered remain stored in memory. Set the POWER switch to (CHG) OFF and start again from step 1 to complete your title. We recommend setting the POWER sw[...]
-
Página 123
123 Editing Монтаж Making a title in VCR mode ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press TITLE. The TITLE screen appears. ( 4 ) Press TITLE SET. The TITLE SET screen appears. ( 5 ) Press r / R to select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, then press EXEC. ( 6 ) Perform steps 6 and 7 in “Making a title in CAMERA [...]
-
Página 124
124 The MICROMV cassette automatically records the recording settings and date. When you insert a cassette with the POWER switch set to CAMERA, or when you set the POWER switch to VCR, the cassette information is displayed for about five seconds. The cassette information [ a ] The unique number of each cassette. Your camcorder automatically assign [...]
-
Página 125
125 Editing Монтаж Labelling a cassette The label can consist of up to 16 characters and is stored in cassette memory. ( 1 ) Insert the cassette you want to label. ( 2 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 3 ) Press FN to display PAGE1. ( 4 ) Press MENU, then select TAPE TITLE in in the menu settings, then press EXEC (p. 233). The TAPE T[...]
-
Página 126
126 The micro Cassette Memory To return to FN Press EXIT. To erase the label you have made Select C in step 4. The last character is erased. To change the label you have made Insert the cassette to change the label, and operate in the same way to make a new label. If you take five minutes or longer to enter characters in the standby mode while a ca[...]
-
Página 127
127 Editing Монтаж The micro Cassette Memory Erasing all the data in micro Cassette Memory You can delete all the data in micro Cassette Memory at once. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select ERASE ALL in in the menu settings, then press EXEC (p. 233). ( 4 ) Press r / R to s[...]
-
Página 128
128 — “Memory Stick” Operations — Using a “Memory Stick” – Intr oduction You can record and play back still images and moving pictures on a “Memory Stick” supplied with your camcorder. You can easily play back, record or delete images. You can exchange image data with other equipment such as your computer etc., using the USB cable[...]
-
Página 129
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 129 Using a “Memory Stick” • You cannot record or erase images when the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK. • The position and shape of the write protect tab may be different depending on the model. • We recommend backing up important data on the [...]
-
Página 130
130 Using a “Memory Stick” – Introduction “Memory Stick” formatted by a computer The “Memory Stick” formatted by Windows OS or Macintosh computers do not have a guaranteed compatibility with your camcorder. Notes on image data compatibility • Image data files recorded on a “Memory Stick” by your camcorder conform with the Design[...]
-
Página 131
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 131 Inserting a “Memory Stick” Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” slot as far as it can go, as illustrated below. Ejecting a “Memory Stick” Open the LCD panel and confirm that the “Memory Stick” access lamp is not lit. Then slide the MEMORY EJECT lev[...]
-
Página 132
132 Using a “Memory Stick” – Introduction Using a touch panel Operation buttons for most functions using a “Memory Stick” are displayed on the LCD screen. Press the LCD panel directly with your finger or the supplied stylus (DCR-IP220E only) to operate each function. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Open the LCD panel. The oper[...]
-
Página 133
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 133 To return to FN Press EXIT. To execute settings Press EXEC or OK. To cancel settings Press OFF or AUTO. The display returns to PAGE1, 2 or 3. Using a “Memory Stick” – Introduction FN 1 3-5 2 FN INDEX PLAY NETWORK FN INDEX CAM PLAY INDEX + – PAGE1 PAGE2 PAGE3 PAGE1 PAGE[...]
-
Página 134
134 Notes • When using the touch panel, press the LCD screen lightly with your finger or the supplied stylus (DCR-IP220E only). • Do not press the LCD screen with sharp objects other than the stylus supplied (DCR-IP220E only). • Do not press the LCD screen too hard. • Do not touch the LCD screen with wet hands. • If FN is not on the LCD s[...]
-
Página 135
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 135 Selecting still image quality mode You can select the image quality mode in still image recording and store the setting in memory. The default setting is SUPER FINE. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select STI[...]
-
Página 136
136 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Image quality settings Setting Meaning SUPER FINE (SFN) This is the highest image quality in your camcorder. The number of still images you can record is less than in FINE mode. Super fine images are compressed to about 1/3. FINE (FINE) Use this mode when you want to record high quality images. Fine[...]
-
Página 137
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 137 Using a “ Memory Stick ” – Introduction 1600 × 1200 image size Image quality mode Memory capacity SUPER FINE About 1240 KB FINE About 620 KB STANDARD About 420 KB 640 × 480 image size Image quality mode Memory capacity SUPER FINE About 190 KB FINE About 100 KB STANDARD[...]
-
Página 138
138 Setting the moving picture quality mode There are SUPER FINE, FINE, STANDARD and LIGHTMODE in the moving picture quality mode. The default setting is SUPER FINE. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) Select FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select MOVIE SET in in the menu settings, then press EXEC (p. 231). ( 4 ) Press r [...]
-
Página 139
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 139 Image quality settings/ Установки качества изображения Setting/ Установка SUPER FINE (SFN) FINE (FINE) STANDARD (STD) LIGHTMODE (LIGHT) Meaning/ Значение Records moving pictures at 352 × 288./ Записывает движущие?[...]
-
Página 140
140 Using a “ Memory Stick ” – Introduction Frame rate A moving picture consists of continuous still images. Frame rate indicates the number of images played back in one second. The more the number increases, the more natural the moving picture becomes. You can play back a maximum of 25 still images per second with your camcorder (25 fps/fram[...]
-
Página 141
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 141 Selecting the size of still image You can select either of two still image sizes. 1600 × 1200 or 640 × 480. (When the POWER switch is set to CAMERA or VCR, the image size is automatically set to 640 × 480.) The default setting is 1600 × 1200. ( 1 ) Set the POWER switch to [...]
-
Página 142
142 Approximate number of still images you can record on a “ Memory Stick ” The number of still images you can record varies depending on the complexity of the subject. Using a “ Memory Stick ” – Introduction Image size settings/ Установки размера изображения Setting/ Meaning/ Indicator/ Установка Зн?[...]
-
Página 143
“Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” 143 Approximate time of moving pictures you can record on a “ Memory Stick ” The time of moving pictures you can record varies depending on the complexity of the subject. The table above shows approximate times of moving pictures you can record on a “Memory Stick” formatte[...]
-
Página 144
144 You can record still images on a “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Keep pressing PHOTO lightly. The green z mark stops flashing, then lights up. The brightness of the image and the focus are adjusted and fixed while your camcorder is targeted at the [...]
-
Página 145
145 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work: – Digital zoom – Super NightShot – Colour Slow Shutter – Wide mode – Fader – Picture effect – Digital effect – Sports lesson of PROGRAM AE (The indicator flashes.) – Title – SteadyS[...]
-
Página 146
146 Recording images continuously You can record still images continuously. Before recording, select one of the four modes described below in the menu settings. NORMAL [ a ] Your camcorder shoots up to four still images in 1600 × 1200 size or 25 still images in 640 × 480 size at about 0.5 sec intervals. ( ) HIGH SPEED [ a ] Your camcorder shoots [...]
-
Página 147
147 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select STILL SET in in the menu settings, then press EXEC (p. 231). ( 4 ) Press r / R to select BURST, then press EXEC. ( 5 ) Press r / R to select the desired settings. ( 6 ) Press E[...]
-
Página 148
148 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording When selecting HIGH SPEED Flickering or changes in colour may occur. Also, your camcorder prevents focusing on near objects. If the remaining capacity of the “Memory Stick” is less than three images EXP BRKTG does not work. When you press PHOTO lightly, “ FULL” [...]
-
Página 149
149 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Recording images with the flash The flash automatically pops up to strobe. The default setting is auto (no indicator). To change the flash mode, press (flash) repeatedly until the flash mode indicator appears on the LCD screen. Each press of (flash) changes the indicator as fo[...]
-
Página 150
150 Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Notes • The recommended shooting distance using the built-in flash is 0.3 m to 2.5 m (31/32 feet to 8 1/3 feet). • Attaching the lens hood (supplied) or a conversion lens (optional) may block the light from the flash or cause lens shadow to appear. • Auto red-eye [...]
-
Página 151
151 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Shooting with an auxiliary light – HOLOGRAM AF The HOLOGRAM AF is an auxiliary light source used for focusing on subjects in dark places. Set HOLOGRAM F in to AUTO in the menu settings. (The default [...]
-
Página 152
152 Notes • A conversion lens (optional) may obstruct the HOLOGRAM AF light and make focusing difficult. • If enough light does not reach the subject even if the HOLOGRAM AF emitter is emitted (recommended shooting distance is 2.5 m (8 1/3 feet)), the subject will not be focused. • Focusing may be hampered if the light emitted from the HOLOGR[...]
-
Página 153
153 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Using NightFraming The NightFraming enables you to check a subject even at night and then record with natural colours using the flash. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Set NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING to NIGHTFRAMING. The and NIGHTFRAMING indicators flash, then and indica[...]
-
Página 154
154 Self-timer memory photo recording You can record images on a “Memory Stick” with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indicator appears on the LCD screen. ( 4 ) Press EXIT to make PAGE2 disappear[...]
-
Página 155
155 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Recording still images on a “ Memory Stick ” – Memory photo recording Note The self-timer recording mode is automatically cancelled when: – Self-timer recording is finished. – You turn NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING to the other position while the self-timer is counting down[...]
-
Página 156
156 Recording an image from a tape as a still image Your camcorder can read moving picture data from other equipment recorded on a tape and record it as a still image on a “Memory Stick.” Your camcorder can also take in moving picture data from other equipment through the input connector and record it as a still image on a “Memory Stick.” B[...]
-
Página 157
157 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Recording an image from a tape as a still image Image size of still images Image size is automatically set to 640 × 480. When the “Memory Stick” access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. As well do not turn the power off, eject a “Memory Stick” o[...]
-
Página 158
158 Recording an image from a tape as a still image Recording a still image from other equipment Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) When using the A/V connecting cable, set VIDEOINPUT to the appropriate position depending on the player. (p. 109) ( 3 ) P[...]
-
Página 159
159 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Recording an image from a tape as a still image Using the i.LINK cable Note When recording from a tape in poor recording condition, for example, a tape that is worn out from repeated dubbing, recording is interrupted, or “ REC ERROR” appears and recording cannot be carried[...]
-
Página 160
160 Superimposing a still image in a “Memory Stick” on an image – MEMOR Y MIX You can superimpose a still image you have recorded on a “Memory Stick” on top of the moving picture you are recording. You can record the superimposed images on a tape or a “Memory Stick.” (However, you can record only superimposed still images on the “Me[...]
-
Página 161
161 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” * The superimposed image using Memory overlap function can be recorded on tapes only. Superimposing a still image in a “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX Наложение неподвижного изображения в “Memory Stick” на изображен[...]
-
Página 162
162 Recording a superimposed image to a tape Before operation • Insert a tape for recording into your camcorder. • Insert a “Memory Stick” recorded with still images into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press MEM MIX. The last image recorded on the “Memory Stick” appears on the[...]
-
Página 163
163 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in a “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX To change the still image to be superimposed Press –/+ on the right lower corner before step 6. To cancel MEMORY MIX Press OFF in step 3. The display returns to PAGE2. Notes • You cannot use the[...]
-
Página 164
164 Recording a superimposed image to a “ Memory Stick ” as a still image Before operation Insert a recorded “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press MEM MIX. The image recorded on the “Memory Stick” appears on the right corner of the LCD screen. ( 4 ) Press ?[...]
-
Página 165
165 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Superimposing a still image in a “ Memory Stick ” on an image – MEMORY MIX To change the still image to be superimposed Press –/+ on the right lower corner before step 6. To cancel MEMORY MIX Press OFF in step 3. The display returns to PAGE2. Notes • You cannot use M[...]
-
Página 166
166 When recording images on a “Memory Stick” using MEMORY MIX The PROGRAM AE does not work. The “Memory Stick” supplied with your camcorder stores 20 images: – For M. CHROM: 18 images (such as a frame) 100-0001 to 100-0018 – For C. CHROM: two images (such as a background) 100-0019 to 100-0020 Sample images Sample images stored in the ?[...]
-
Página 167
167 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” You can record moving pictures with sound on the “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The camera recording lamp located on the front [...]
-
Página 168
168 Recording moving pictures on a “ Memory Stick ” – MPEG MOVIE recording Note Sound is recorded in monaural. MPEG MOVIE recorded with your camcorder: • Is MPEG MOVIE AD • Cannot be played back on a digital still camera or a camcorder that has no MPEG MOVIE AD function. • Cannot be output from the i.LINK (MICROMV Interface). When the P[...]
-
Página 169
169 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Self-timer MPEG MOVIE recording You can record pictures on the “Memory Stick” with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press FN and go to PAGE2. ( 3 ) Press SELFTIMER. The (self-timer) indica[...]
-
Página 170
170 Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on a “Memory Stick.” Your camcorder can also take in moving picture data through the input connector and record it as a moving picture on a “Memory Stick.” Before operation • Insert a recorded tape into your camcorder. • Insert a “Memo[...]
-
Página 171
171 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Recording a picture from a tape as a moving picture Note Sound recorded in stereo is converted to monaural sound when recording from a tape. When the “Memory Stick” access lamp is lit or flashing Do not shake or strike the unit. As well do not turn the power off, eject a ?[...]
-
Página 172
172 Recording a moving picture from other equipment Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings. (The default setting is LCD.) ( 1 ) Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) When using the A/V connecting cable, set VIDEOINPUT to the appropriate position depending on the player. (p. 230) ( 3 ) Play back the recorded tape on the VCR, or tur[...]
-
Página 173
173 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Using the i.LINK cable Note When recording from a tape in poor recording condition, for example, a tape that is worn out from repeated dubbing, recording is interrupted, or “ REC ERROR” appears and recording cannot be carried out. Record distortion-free images. Recording a[...]
-
Página 174
174 You can play back still images recorded on a “Memory Stick.” You can also play back six images including moving pictures on single screen arranged in the same order as a “Memory Stick” by selecting the index screen. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) Press[...]
-
Página 175
175 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Viewing a still image – Memory photo playback File name • The directory number may not be displayed and only the file name may be displayed if the structure of the directory does not conform to the DCF standard. •“ - DIRECTORY ERROR” may appear on the LCD screen if t[...]
-
Página 176
176 Screen indicators during still image playback When no images are recorded on the “Memory Stick” When you press MEMORY PLAY on the Remote Commander, “ NO FILE” appears. Recording data To display the recording data (date/time or various settings when recorded), press DATA CODE during playback. You can also use the Remote Commander for thi[...]
-
Página 177
177 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Playing back six recorded images at a time (index screen) You can play back six recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) In VCR mode, press PB. In MEMORY mode, go to [...]
-
Página 178
178 You can play back moving pictures recorded on a “Memory Stick.” You can also play back six images including still images in order at a time by selecting the index screen. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) Press PLAY or PB. The last recorded image is displayed[...]
-
Página 179
179 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Notes on the screen size • The picture may not be displayed at the middle of the LCD screen, depending on the movie. • Even if you switch the screen size, the picture may not be displayed full-screen size, depending on the movie. Note You may not be able to play back image[...]
-
Página 180
180 Screen indicators during moving picture playback Recording date/time To display the recording date/time, press DATA CODE during playback. You can also use the Remote Commander for this operation (p. 57). To make screen indicators disappear Press DISPLAY/TOUCH PANEL. Viewing a moving picture – MPEG MOVIE playback Просмотр движущ?[...]
-
Página 181
181 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” You can copy still images recorded on a “Memory Stick” and record them to a tape. You can also use the Remote Commander for this operation. Before operation • Insert a tape for recording into your camcorder. • Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set [...]
-
Página 182
182 To start copying using the Remote Commander After step 4, press both z REC and the right button simultaneously to start copying. Notes • You cannot copy MPEG MOVIE files to the tape when “ NOT REC” is displayed. • You cannot copy the index screen to the tape. During copying You cannot operate the following functions: – MEMORY PLAY –[...]
-
Página 183
183 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” You can enlarge still images recorded on a “Memory Stick.” You can select and view a desired part from the enlarged still image. Also, you can copy the desired part of the enlarged still image to a “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your [...]
-
Página 184
184 Enlarging still images recorded on a “ Memory Stick ” – Memory PB ZOOM Images in the Memory PB ZOOM mode Images are not output through the i.LINK (MICROMV Interface). In the Memory PB ZOOM mode If you press DISPLAY/TOUCH PANEL, the frame on the Memory PB ZOOM screen disappears. You cannot move the part you pressed to the centre of the LCD[...]
-
Página 185
185 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Your camcorder can automatically play back images in sequence. This function is especially useful when checking recorded images or during a presentation. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press FN to d[...]
-
Página 186
186 Playing back images continuously – SLIDE SHOW To view the recorded images on TV Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder (p. 61) before operation. If you change the “Memory Stick” during operation The slide show does not operate. If you change the “Memory Stick,” be sure to follow the s[...]
-
Página 187
187 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) In VCR mode, press PB. In MEMORY mode, go to step 3. ( 3 ) Press INDEX to di[...]
-
Página 188
188 Preventing accidental erasure – Image protection To return to FN Press EXIT. To cancel image protection Press the image you want to cancel image protection in step 5 again. The “ - ” disappears. Note Formatting erases all information on the “Memory Stick,” including the protected image data. Check the contents of the “Memory Stick?[...]
-
Página 189
189 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” You can delete images stored in a “Memory Stick.” You can delete all images or selected images. Deleting selected images Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) Press PLAY or PB, then press –/+ [...]
-
Página 190
190 Deleting selected images on the index screen Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. ( 2 ) In VCR mode, press PB. In MEMORY mode, go to step 3. ( 3 ) Press INDEX to display the index. ( 4 ) Press DEL, then press the image you want to delete. The number of the selected image [...]
-
Página 191
191 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” Deleting all the images You can delete all the unprotected images in a “Memory Stick.” Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY. ( 2 ) Press FN to display PAGE1. ( 3 ) Press MENU, then select DELETE ALL in in th[...]
-
Página 192
192 You can specify the recorded still image to print out by putting marks. This function is useful for printing out still images later. Your camcorder conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 1 ) Set the POWER switc[...]
-
Página 193
193 “Memory Stick” Operations Операции с “Memory Stick” If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot write print marks on still images. Moving pictures You cannot write print marks on moving pictures. Writing a print mark – PRINT MARK Запись знака печати – Функция PRINT MA[...]
-
Página 194
194 There are the following ways of connecting your camcorder to a computer in order to view images saved on a “Memory Stick” or recorded on a tape on your computer. To view images on a computer which has a Memory Stick slot, first remove the “Memory Stick” from your camcorder and then insert it into the computer’s Memory Stick slot. — [...]
-
Página 195
195 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images on your computer – Introduction When connecting to a computer, complete installation of the i.LINK driver, the USB driver or the application softwares before connecting your camcorder to the computer. I[...]
-
Página 196
196 You can view or edit the images recorded on a tape using your computer. You can also record images edited with the computer on the tape. To view images on your computer, the application software MovieShaker Ver.3.1 for MICROMV (supplied) and i.LINK cable (optional) is required. Before installing the i.LINK driver and the application software in[...]
-
Página 197
197 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Recommended computer environment Recommended Windows environment OS: Microsoft Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional. Standard installation is required. Operation is not[...]
-
Página 198
198 Complete installation of the USB driver before connecting your camcorder to your computer. If you connect your camcorder to your computer first, you will not be able to install the USB driver correctly. When connecting to a computer via the USB jack You must install a USB driver onto your computer in order to connect your camcorder to the compu[...]
-
Página 199
199 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Recommended computer usage environment when connecting via USB cable and viewing tape images on your computer OS: Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Prof[...]
-
Página 200
200 Recommended computer usage environment when connecting via USB cable and viewing the “Memory Stick” images on your computer Recommended Windows environment OS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Professional Standard installation is required. However, operation is[...]
-
Página 201
201 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Installing the USB driver Start the following operation without connecting the USB cable to your computer. Connect the USB cable according to “Making the computer recognise your camcorder”. If you are using Windows [...]
-
Página 202
202 Installing Image Transfer This function enables image data recorded on a “Memory Stick” to be automatically transferred (copied) to your computer. If you are using Windows 2000 Professional, log in with permission of administrators. If you are using Windows XP, log in with permission of computer administrators. ( 1 ) Turn on your computer a[...]
-
Página 203
203 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Installing PIXELA ImageMixer Make sure USB driver installation is complete. You need to install PIXELA ImageMixer to view images on your computer. Install it from the CD- ROM supplied with your camcorder. To install and[...]
-
Página 204
204 Making the computer recognise your camcorder Viewing images recorded on a tape ( 1 ) Connect the AC power adaptor to your camcorder. Set the POWER switch to VCR. ( 2 ) Select USB STREAM in to ON in the menu settings (p. 234). ( 3 ) With the CD-ROM inserted, connect the (USB) jack on your camcorder to the USB connector on your computer using the[...]
-
Página 205
205 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images recorded on a “Memory Stick” ( 1 ) Insert a “Memory Stick” into your camcorder. ( 2 ) Connect the AC power adaptor and set the POWER switch to MEMORY. ( 3 ) Connect the (USB) jack on your camcorde[...]
-
Página 206
206 If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. Perform the following procedure to correctly install the USB driver. Viewing images recorded on a tape Step 1: Uninstall the incorrect USB driver 1 Turn on your[...]
-
Página 207
207 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера 5 Select and delete the underlined devices below. Windows 98SE Windows 2000 Professional Connecting your camcorder to your computer using the USB cable (For Windows users) Windows Me Windows XP 5 Выберите и у?[...]
-
Página 208
208 6 Turn the POWER switch to (CHG) OFF on your camcorder, and then disconnect the USB cable. 7 Restart your computer. Step 2: Install the USB driver on the supplied CD-ROM Perform the entire procedure described in “Installing the USB driver” on page 201. Viewing images recorded on a “Memory Stick” Step 1: Uninstall the incorrect USB drive[...]
-
Página 209
209 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Capturing images with “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” You need to install the USB driver and PIXELA ImageMixer to view images recorded on a tape on your computer (p. 201, 203). Viewing images recorded on a tape[...]
-
Página 210
210 ( 6 ) Click . ( 7 ) Connect the (USB) jack on your camcorder to the USB connector on your computer using the supplied USB cable. ( 8 ) Press on the LCD screen to start playback. The picture from the tape appears on preview window on your computer. Viewing images recorded on a tape on your computer – USB Streaming (For Windows users) Прос?[...]
-
Página 211
211 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing pictures live from your camcorder ( 1 ) Follow the steps 1, 2 on page 209. ( 2 ) Set the POWER switch to CAMERA. Select USB STREAM in to ON in the menu settings (p. 234). ( 3 ) Follow the steps 4 to 7 on pages 2[...]
-
Página 212
212 Capturing moving pictures ( 1 ) Click . ( 2 ) Looking at the preview window, click at the first scene of the movie you want to capture. changes to . ( 3 ) Looking at the preview window, click at the last scene you want to capture. The moving picture is captured. The captured images appear in the thumbnail list window. Notes • When you view im[...]
-
Página 213
213 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера If image data cannot be transferred by the USB connection The USB driver has been registered incorrectly as your computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was completed. Reinstall th[...]
-
Página 214
214 Seeing the on-line help (operating instructions) of “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” A “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” on-line help site is available where you can find the detailed operating method of “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”. ( 1 ) Click located in the upper-right corner of the screen. The ImageMixer’s Manua[...]
-
Página 215
215 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера The image data recorded on a “Memory Stick” is automatically transferred (copied) to your computer with Image Transfer. You can view images with PIXELA ImageMixer. ( 1 ) Turn on your computer and allow Windows to lo[...]
-
Página 216
216 Viewing images without Image Transter Before operation An application such as Windows Media Player must be installed to play back moving pictures in Windows environment. ( 1 ) Turn on your computer and allow Windows to load. ( 2 ) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, and connect the AC power adaptor to your camcorder. ( 3 ) Set the [...]
-
Página 217
217 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Viewing images recorded on a “Memory Stick” on your computer (For Windows users) ( 6 ) Select and double-click the desired image file from the folder. For the detailed folder and file name, see “Image file storage[...]
-
Página 218
218 Disconnect the USB cable and remove the “Memory Stick” or set the POWER switch to (CHG) OFF – For Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows XP users ( 1 ) Move the cursor to the “Unplug or Eject Hardware” icon on the Task Tray and click to cancel the applicable drive. ( 2 ) After the “Safe to remove” message appears, disconne[...]
-
Página 219
219 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Connecting your camcor der to your computer using the USB cable (For Macintosh users) When connecting to a computer via the USB jack You must install a USB driver onto your computer in order to connect your camcorder to[...]
-
Página 220
220 Installing the USB driver Do not connect the USB cable to your computer before installation of the USB driver is completed. For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 users ( 1 ) Turn on your computer and allow the Mac OS to load. ( 2 ) Insert the supplied CD-ROM in the CD-ROM drive of your computer. The application software screen appears. ( 3 ) Click the “US[...]
-
Página 221
221 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Connecting your camcorder to your computer using the USB cable (For Macintosh users) ( 4 ) Select the following two files, and drag and drop them into the System Folder. • Sony Camcorder USB Driver • Sony Camcorder [...]
-
Página 222
222 Viewing images Before operation You need to install the USB driver to view the “Memory Stick” images on your computer (p. 201). QuickTime 3.0 or newer must be installed to play back moving pictures. ( 1 ) Turn on your computer and allow Mac OS to load. ( 2 ) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, and connect the AC power adaptor t[...]
-
Página 223
223 Viewing Images Using your Computer Просмотр изображений с помощью Вашего компьютера Disconnect the USB cable and remove the “Memory Stick” or set the POWER switch to (CHG) OFF ( 1 ) Close all running applications. Make sure that the “Memory Stick” access lamp of your camcorder is not lit. ( 2 )[...]
-
Página 224
224 – DCR-IP220E only You can access the Internet using a Bluetooth equipped device that is complied to your camcorder. Once the access is made, you can view a Web page, send/receive your e-mail, etc. This section describes only how to open the Network Menu. ( 1 ) Set the POWER switch to MEMORY/ NETWORK. ( 2 ) Press NETWORK. Network Menu appears.[...]
-
Página 225
225 Using the Network function Использование сетевой функции How to hold your camcorder when operating in NETWORK mode When operating the network functions, put your camcorder in a stable place and adjust the LCD panel to the best viewing angle. The operation buttons needed in NETWORK mode are displayed on the LCD screen.[...]
-
Página 226
226 — Customising Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, press r / R to select the menu items. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and the mode. ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA, MEMORY/NETWORK (DCR-IP220E only), MEMORY (DCR-IP210E o[...]
-
Página 227
227 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере * Only the DCR-IP220E has NETWORK mode./ Только в модели DCR-IP220E имеется режим NETWORK. Changing the menu settings VCR MEMORY/NETWORK* CAMERA FN MENU r R EXEC 2,3 4 5 6 MANUAL SET PRO[...]
-
Página 228
228 Changing the menu settings FLASH LVL You cannot adjust FLASH LVL if the external flash (optional) is not compatible with the flash level. English Selecting the mode setting of each item z is the default setting. Menu items differ depending on the position of the POWER switch. The LCD screen shows only the items you can operate at the moment. Me[...]
-
Página 229
229 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Notes on the SteadyShot • The SteadyShot may not correct excessive camera-shake. Even if STEADYSHOT is set to ON. • Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot. If you cancel the [...]
-
Página 230
230 Icon/item VCR SET NTSC PB VIDEOINPUT LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Mode z ON PAL TV NTSC 4.43 z VIDEO S VIDEO z BRT NORMAL BRIGHT —— z BRT NORMAL BRIGHT Meaning To play back a tape recorded in the NTSC colour system on a PAL system TV To play back a tape recorder in the NTSC colour system on a TV with the NTSC 4.43 mode To use the [...]
-
Página 231
231 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the menu settings Icon/item MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET MOVIEMODE REMAIN Mode z OFF NORMAL HIGH SPEED EXP BRKTG MULTI SCRN z SUPER FINE FINE STANDARD z 1600 × 1200 640 × 480[...]
-
Página 232
232 Changing the menu settings Icon/item MEMORY SET SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT Mode —— z SERIES RESET —— z RETURN OK Meaning To play back images in a continuous loop (p. 185) To assign numbers to file in sequence even if the “Memory Stick” is changed To reset the file numbering each time the “Memory Stick” is changed To d[...]
-
Página 233
233 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Changing the menu settings Icon/item CM SET TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL q INFODSPL TAPE SET q REMAIN (continued on the following page) Mode —— z ON OFF —— —— z ON OFF z AUTO ON Meaning[...]
-
Página 234
234 Changing the menu settings Icon/item SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE Meaning To set the date or time (p. 31). To deactivate the USB Streaming function. To activate the USB Streaming function (p. 209). To display the following information indicators in English: min, STBY, REC, CAPTURE, VOL, END SCH and START To display the inf[...]
-
Página 235
235 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Icon/item OTHERS DATA CODE (On the Remote Commander) AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP Meaning When you press DATA CODE on the Remote Commander, the date, time and various settings are displaye[...]
-
Página 236
236 FLASH LVL Вы не можете регулировать опцию FLASH LVL, если внешняя вспышка (приобретается отдельно) не совместима с уровнем вспышки. Русский Выбор установок режима по каждой опции z является установ?[...]
-
Página 237
237 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Примечания по функции устойчивой съемки • Функция устойчивой съемки может не компенсиро[...]
-
Página 238
238 Изменение установок меню Пиктограмма/ опция VCR SET NTSC PB VIDEOINPUT LCD/VF SET LCD B.L. LCD COLOUR VF B.L. Режим z ON PAL TV NTSC 4.43 z VIDEO S VIDEO z BRT NORMAL BRIGHT —— z BRT NORMAL BRIGHT Предназначение Для воспроизведения ленты, записанной в[...]
-
Página 239
239 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция MEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE MOVIE SET MOVIEMODE REMAIN Режим z OFF NORMAL HIGH SPEED EXP BRKTG MULTI SCRN z[...]
-
Página 240
240 Изменение установок меню Пиктограмма/ опция MEMORY SET SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT Режим —— z SERIES RESET —— z RETURN OK Предназначение Для воспроизведения изображений по непрерывному циклу (стр. 185) Для после?[...]
-
Página 241
241 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция CM SET TITLEERASE TITLE DSPL TAPE TITLE ERASE ALL q INFODSPL TAPE SET q REMAIN (продолжение на следующей с[...]
-
Página 242
242 Изменение установок меню Пиктограмма/ опция SETUP MENU CLOCK SET USB STREAM LANGUAGE DEMO MODE Предназначение Для выполнения установки даты или времени (стр. 31). Для отключения функции USB Streaming (потоковой функции [...]
-
Página 243
243 Customising Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/ опция OTHERS DATA CODE (на пульте дистанционного управления) AREA SET SUMMERTIME BEEP COMMANDER DISPLAY[...]
-
Página 244
244 If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If “C: ss : ss ” appears on the LCD screen, the self-diagnosis display function has activated. See page 251. In the recording mode Symptom Cause and/or Corr[...]
-
Página 245
245 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. c Insert a cassette or press the[...]
-
Página 246
246 In the playback mode Symptom Cause and/or Corrective Actions • The tape has run out. c Rewind the tape (p. 59). • The video head may be dirty. c Clean the head using the cleaning cassette (optional) (p. 273). • Volume is turned to minimum. c Turn up the volume (p. 55). The tape has a blank portion in the beginning of the tape or between r[...]
-
Página 247
247 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not inserted, or is dead or nearly dead. c Insert a charged battery pack (p. 26, 27). • The AC power adaptor is not connected to a wall socket. c Connect the AC pow[...]
-
Página 248
248 Types of trouble and how to correct trouble When operating using the “Memory Stick” Symptom Cause and/or Corrective Actions • The POWER switch is not set to MEMORY. c Set it to MEMORY (p. 144). • The “Memory Stick” is not inserted. c Insert a “Memory Stick” (p. 131). • The “Memory Stick” has already been recorded to its fu[...]
-
Página 249
249 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • 20 titles have been recorded. c Erase unnecessary title (p. 119). • The cassette is set to prevent accidental erasure. c Slide the write-protect tab so that red portion is not visible (p. 35). • The tape has a b[...]
-
Página 250
250 Types of trouble and how to correct trouble Symptom Cause and/or Corrective Actions • Charging is completed. • The battery pack is not properly inserted. c Insert it properly (p. 26). • The POWER switch is not set to (CHG) OFF. c Set it to (CHG) OFF. • The battery pack is not properly inserted. c Insert it properly (p. 26). • Somethin[...]
-
Página 251
251 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей C:21:00 English Self-diagnosis display Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 266). • Moisture condensation has occurred. c Remo[...]
-
Página 252
252 English W arning indicators and messages 100-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: • The file is corrupted. • The file is unreadable. • You are trying to carry out MEMORY MIX function on a moving picture (p. 160). C:21:00 Self-diagnosis display (p. 251) E The battery is dead or nearly dead Slow flashing: • The battery is near[...]
-
Página 253
253 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Warning messages • CLOCK SET Set the date and time (p. 31). • FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLIHIUM” battery pack (p. 266). BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 272). (The x indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear[...]
-
Página 254
254 Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании Вашей видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если проблема не устраняется, то следу?[...]
-
Página 255
255 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Если пройдет 10 минут по[...]
-
Página 256
256 В режиме воспроизведения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Закончилась лента. c Перемотайте ленту назад (стр. 59). • Возможно, загрязнена видеоголовка. c Очи[...]
-
Página 257
257 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод у[...]
-
Página 258
258 Разновидности неисправностей и методы их устранения При эксплуатации с использованием “Memory Stick” Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER не ?[...]
-
Página 259
259 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Разновидности неисправностей и методы их устранения Прочее Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Уже было записа?[...]
-
Página 260
260 Разновидности неисправностей и методы их устранения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Зарядка завершена. • Батарейный блок не установлен надлежащим обр[...]
-
Página 261
261 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Русский Индикация само диагностики Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не[...]
-
Página 262
262 C:21:00 100 – 0001 Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения 100-0001 Предупреждающий индикатор относительно файла Медленное мигание: • Файл поврежден. • Файл не читается. • Вы пытаетесь выпо?[...]
-
Página 263
263 Troubleshooting Поиск и устранение неисправностей Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Установите дату и время (стр. 31). • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 266). BATTERY ONLY • CLEANING CASSET[...]
-
Página 264
264 — Additional Information — Usable cassettes Selecting cassette types You can use cassette only. You cannot use any other 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax, DV, or mini DV cassettes. All of the MICROMV cassettes have micro Cassette Memory. , , and are trademarks of Sony Corporation. Playing back an NTSC-recorded tape You[...]
-
Página 265
265 Additional Information Дополнительная информация Notes on the MICROMV cassette When affixing a label on the MICROMV cassette Be sure to affix a label only on the location illustrated below [ a ] so as not to cause malfunction of your camcorder. After using the MICROMV cassette Rewind the tape to the beginning, put the ca[...]
-
Página 266
266 About the “ InfoLITHIUM ” battery pack What is the “ InfoLITHIUM ” battery pack? The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for communicating information related to operating conditions between your camcorder. The “InfoLITHIUM” battery pack calculates the power consumption according to the op[...]
-
Página 267
267 Additional Information Дополнительная информация About the “ InfoLITHIUM ” battery pack Remaining battery time indicator • If the power goes off although the remaining battery time indicator indicates that the battery pack has enough power to operate, charge the battery pack fully again so that the indication on th[...]
-
Página 268
268 The i.LINK (MICROMV Interface) on this unit is an i.LINK-compliant MICROMV interface. This section describes the i.LINK standard and its features. What is i.LINK? i.LINK is a digital serial interface for handling digital video, digital audio and other data in two directions between equipment having the i.LINK jack, and for controlling other equ[...]
-
Página 269
269 Additional Information Дополнительная информация About i.LINK i.LINK baud rate The maximum baud rate of your camcorder is “S400”. i.LINK’s maximum baud rate varies according to the equipment. Three maximum baud rates are defined: S100 (approx. 100Mbps*) S200 (approx. 200Mbps) S400 (approx. 400Mbps) The baud rate is[...]
-
Página 270
270 Using your camcorder abroad Countries and areas where you can use network functions are restricted. For details, refer to the separate Network Function Operating Instructions (DCR-IP220E only). You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcor[...]
-
Página 271
271 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the hea[...]
-
Página 272
272 How to prevent moisture condensation When you bring your camcorder from a cold place into a warm place, put your camcorder in a plastic bag and tightly seal it. Remove the bag when the air temperature inside the plastic bag has reached the surrounding temperature (after about one hour). Maintenance information Cleaning the video head To ensure [...]
-
Página 273
273 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Using a cleaning cassette ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. ( 2 ) Insert the cleaning cassette. ( 3 ) Press OK on the LCD screen. The message “NOW CLEANING” appears. After the cleaning is finished, the message “ q Z [...]
-
Página 274
274 Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) Open the LCD panel. ( 2 ) Remove the screw with a screwdriver (optional). ( 3 ) Slide the viewfinder about 1.5 mm (1/16 in.) to the left and then pull it to remove the eyecup. ( 4 ) Remove dust from inside the eyecup and viewfinder with a commercially available blower. ( 5 ) Reverse the above steps[...]
-
Página 275
275 Additional Information Дополнительная информация Adjusting the LCD screen (CALIBRATION) The buttons on the touch panel may not work correctly. If this happens, follow the procedure below. ( 1 ) Set the POWER switch to (CHG) OFF. ( 2 ) Eject the tape from your camcorder, then disconnect any connecting cable from your camc[...]
-
Página 276
276 Precautions Camcorder operation • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions. • If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any fu[...]
-
Página 277
277 Additional Information Дополнительная информация Camcorder care • Remove the tape, and periodically turn on the power, operate the CAMERA and VCR sections and play back a tape for about three minutes when your camcorder is not to be used for a long time. • Clean the lens with a soft brush to remove dust. If there are[...]
-
Página 278
278 About care and storage of the lens • Wipe the surface of the lens clean with a soft cloth in the following instance: – When there are fingerprints on the lens surface – In hot or humid locations – When the lens is used in environments such as the seaside • Store the lens in a well-ventilated location subject to little dirt or dust. To[...]
-
Página 279
279 Additional Information Дополнительная информация Notes on dry batteries To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following: • Be sure to insert the batteries with the + – polarities matched to the + – marks. • Dry batteries are not rechargeable. • Do not use a combination of new a[...]
-
Página 280
280 English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system MPEG1 Audio Layer2 (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette MICROMV cassette with the mark printed Tape speed Approx. 5.66 mm/s Recording/playback time (using cassette MGR60)[...]
-
Página 281
281 Additional Information Дополнительная информация Specifications AC power adaptor Power requirements 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Power consumption 23 W Output voltage DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the operating mode Operating temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) [...]
-
Página 282
282 Русский Т е хнические х арактеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система винтового сканирования Система аудиозаписи Система MPEG1 Audio Layer2 (Сдвиг частоты 48[...]
-
Página 283
283 Additional Information Дополнительная информация Технические характеристики Сетевой адаптер переменного тока Требования к питанию 100 – 240 V (В) переменного тока, 50/60 Гц Потребляемая мощность 23 W (Вт) В?[...]
-
Página 284
284 1 7 3 2 4 5 6 8 — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 Lens cap (p. 38) 2 FOCUS/ZOOM switch (p. 44, 88) 3 BACK LIGHT button (p. 48) 4 Viewfinder (p. 41) 5 LCD screen/Touch panel (p. 13, 36, 132) 6 START/STOP button (p. 38) 7 Speaker 8 Eyecup Camcorder — Оперативный справочник — Обозначен?[...]
-
Página 285
285 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls 9 LCD BACKLIGHT switch (p. 40) q; MEMORY EJECT lever (p. 131) qa DISPLAY/TOUCH PANEL button (p. 57) qs “Memory Stick” access lamp (p. 131) qd RESET button If you press RESET, all the settings (DCR- IP220E: except the NETWORK mode settings) includi[...]
-
Página 286
286 qk ZOOM lever (p. 43) ql PHOTO button (p. 63, 144) w; Infrared rays (NightShot Light) emitter (p. 49) wa Remote sensor ws Camera recording lamp (p. 38) wd POWER switch (p. 12) wf CHG lamp (p. 27) wg CAMERA lamp (p. 12) wh MEMORY/NETWORK lamp (DCR-IP220E) or MEMORY lamp (DCR-IP210E) (p. 12) wj VCR lamp (p. 12) wk (Bluetooth) lamp (DCR-IP220E onl[...]
-
Página 287
287 Quick Reference Оперативный справочник e; ea es eg ed ef e; (flash) button (p. 65, 149) ea Grip belt es OPEN/ Z EJECT switch (p. 34) ed Cassette lid (p. 34) ef Stylus (DCR-IP220E only) (p. 225) eg Stylus holder (DCR-IP220E only) (p. 225) Fastening the grip belt Fasten the grip belt firmly. Identifying the parts and controls[...]
-
Página 288
288 Identifying the parts and controls eh Flash (p. 65, 149) ej Lens ek Focus ring/Zoom ring (p. 44, 88) el Microphone r; DC IN jack ra A/V jack (p. 61, 105, 110, 158, 172) eh ej ek el r; ra Note on the Carl Zeiss lens Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce a fine image. The lens for your camcorder was developed joint[...]
-
Página 289
289 Quick Reference Оперативный справочник rg rj rh rs rf rd rk rl rs “Memory Stick” slot (p. 131) rd OPEN switch (p. 26) rf Viewfinder lens adjustment lever (p. 41) rg Battery compartment lid rh Tripod receptacle Make sure that the length of the tripod screw is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, you cannot attach the[...]
-
Página 290
290 Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 64, 154) 2 DISPLAY button (p. 57) 3 MEMORY control buttons 4 SEARCH MODE button (p. 102, 103) 5 MULTI SRCH button (p. 98) 6 Transmitter Point toward the remote sensor to cont[...]
-
Página 291
291 Quick Reference Оперативный справочник To prepare the Remote Commander Insert two R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Notes on the Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or[...]
-
Página 292
292 Operation indicators 1 micro Cassette Memory (p. 46, 124) 2 Remaining battery time (p. 46, 58) 3 Zoom (p. 43) /Data file name (p. 128) 4 Digital effect (p. 78, 93) /MEMORY MIX (p. 160) /FADER (p. 73) 5 16:9WIDE (p. 71) 6 Picture effect (p. 76, 91) 7 Data code (p. 57) /Date (p. 46) 8 PROGRAM AE (p. 81) 9 BACK LIGHT (p. 48) q; SteadyShot off (p. [...]
-
Página 293
293 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls qa Manual focus (p. 88) /Expanded focus (p. 89) /Zoom ring (p. 44) qs Self-timer (p. 52, 68, 154, 169) qd HOLOGRAM AF (p. 151) qf STBY/REC (p. 38) /Video control mode (p. 59) /Image size (p. 141) /Image quality mode (p. 135) /Picture quality mode (p. [...]
-
Página 294
294 English Index A, B AC power adaptor ............... 27, 30 Adjusting viewfinder ................ 41 Adjusting volume ...................... 55 Auto red-eye reduction ..... 65, 149 AUTO SHTR ............................. 228 A/V connecting cable ................... 61, 105, 110, 158, 172 BACK LIGHT ............................. 48 Battery pack .[...]
-
Página 295
295 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Автоматическое уменьшение эффекта красных глаз ... 65, 149 Баланс белого ....................... 69 Батарейный блок .................. 26 Бата?[...]
-
Página 296
Printed in Japan Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Напечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных отходов, с использованием печатной кpacки на основе растительного масла бе[...]