Sony DCR-SR220 Handycam&reg manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony DCR-SR220 Handycam&reg. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony DCR-SR220 Handycam&reg vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony DCR-SR220 Handycam&reg você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony DCR-SR220 Handycam&reg, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony DCR-SR220 Handycam&reg deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony DCR-SR220 Handycam&reg
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony DCR-SR220 Handycam&reg
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony DCR-SR220 Handycam&reg
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony DCR-SR220 Handycam&reg não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony DCR-SR220 Handycam&reg e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony DCR-SR220 Handycam&reg, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony DCR-SR220 Handycam&reg, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony DCR-SR220 Handycam&reg. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3-287-849- 11 (1)  2008 Sony Corporation Digital Video Camera Recorder For details on the advanced operations, please refer to “Handycam Handbook” (PDF). Para obtener más información acerca de las funciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF). DCR-SR220 US Operating Guide ES Guía de operaciones[...]

  • Página 2

    2 US WARNING To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not expose the batteries to excessive heat such as sunshine, re or the like. is symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constit[...]

  • Página 3

    3 US cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the set. Installation Water and Moisture Do not use power-line operated sets near water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc. Power-Cord Protection Route the powe[...]

  • Página 4

    4 US Read this rst Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. CAUTION Replace the battery with the specied type only. Otherwise, re or injury may result. For customers in the U.S.A. and CANADA RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve [...]

  • Página 5

    5 US if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment[...]

  • Página 6

    6 US  Do not turn on the camcorder in a low-pressure area, where the altitude is more than 3,000 meters (9,800 feet). Doing so may damage the hard disk drive of your camcorder.  If you repeat recording/deleting images for a long time, fragmentation of data occurs on the media. Images cannot be saved or recorded. In such a case, save your imag[...]

  • Página 7

    7 US When the camcorder is connected to a computer  Do not try to format the hard disk of the camcorder using a computer. If you do so, your camcorder may not operate correctly. Note on disposal/transfer  If you perform [MEDIA FORMAT]* to format the hard disk of the camcorder, data may not be completely deleted from the hard disk. When you tr[...]

  • Página 8

    8 US Getting Started Step 1: Charging the battery pack You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (H series) after attaching it to your camcorder. Notes  Your camcorder operates only with an “InfoLITHIUM” battery pack (H series). 1 Connect the AC Adaptor to the DC IN jack on the Handycam Station. Be sure that the  mark on the DC pl[...]

  • Página 9

    Getting Started 9 US To charge the battery pack using only the AC Adaptor Turn the POWER switch to OFF (CHG), then connect the AC Adaptor directly to the DC IN jack on your camcorder. Available running time for the supplied battery pack Charging time: Approximate time (min.) required to fully charge a completely exhausted battery pack. Recording/Pl[...]

  • Página 10

    10 US Step 2: Turning the power on, and setting the date and time 1 While pressing the green button, turn the POWER switch repeatedly in the direction of the arrow until the respective lamp lights up. (Movie): To record movies (Still): To record still images Go to step 3 when you turn on your camcorder for the rst time.  When you turn on the [...]

  • Página 11

    Getting Started 11 US Step 3: Selecting the media You can select the hard disk or “Memory Stick PRO Duo” as the recording/playback/ editing media on your camcorder. Select the media for movies and still images separately. e default setting is hard disk for movies and still images. Notes  You can do recording/playback/editing operations fo[...]

  • Página 12

    12 US 2 If you have selected [MEMORY STICK] as the movie media, turn the POWER switch until the (Movie) lamp lights up. e [Create a new Image Database File.] screen appears on the LCD screen when you insert a new “Memory Stick PRO Duo.” 3 Touch [YES]. To record only still images on a “Memory Stick PRO Duo,” touch [NO]. To remove the “M[...]

  • Página 13

    Recording/Playback 13 US Recording/Playback Recording e images are recorded on the media selected on the media setting (p. 11). In the default setting, both movies and still images are recorded on the hard disk. 1 Turn the POWER switch until the respective lamp lights up. Press the green button only when the POWER switch is in the OFF (CHG) posi[...]

  • Página 14

    14 US Playback You can play back images recorded on the media selected in the media setting (p. 11). e default setting is the hard disk. 1 Turn the POWER switch to turn on your camcorder. 2 Press the (VIEW IMAGES)  (or  ) button. e VISUAL INDEX screen appears on the LCD screen. (It may take some seconds.) 3 Start playback. Movies Touch [...]

  • Página 15

    Recording/Playback 15 US To adjust the volume of movies When playing back a movie, touch (OPTION)  tab  [VOLUME], then adjust the volume with / . Tips   appears with the image on each of the tab that was lastly played back/recorded. When you touch image marked with  , you can play it back from the point you have stopped p[...]

  • Página 16

    16 US Other parts and functions of the camcorder Buttons, jacks, etc., which are not explained in other chapters, are explained here. Recording/Playback  Power zoom lever Move the power zoom lever slightly for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. You can magnify still images from about 1.1 to 5 times the original size (Playback zoom[...]

  • Página 17

    Recording/Playback 17 US  EASY button Press EASY to display and most of the settings are set automatically for easy recording/playback. To cancel, press EASY again.  DISP/BATT INFO button You can switch the screen display when you press while the POWER switch is set to on. When you press while the power is set to OFF (CHG), you can check the [...]

  • Página 18

    18 US Indicators displayed during recording/playback Recording movies Recording still images Viewing movies Viewing still images  HOME button  Remaining battery (approx.)  Recording status ([STBY] (standby) or [REC] (recording))  Recording mode (HQ/SP/LP)  Recording/playback media  Counter (hour/minute/second)  Remaining record[...]

  • Página 19

    Recording/Playback 19 US Indicators when you made changes Following indicators appear during recording/playback to indicate the settings of your camcorder. Upper left Indicator Meaning AUDIO MODE Self-timer recording Flash, REDEYE REDUC MICREF LEVEL low WIDE SELECT BLT-IN ZOOM MIC Upper right Indicator Meaning Fader LCD backlight o Drop sensor o[...]

  • Página 20

    20 US Performing various functions - “ HOME” and “ OPTION” You can display the menu screen by pressing (HOME)  (or  )/ (OPTION). For details on the menu items, see “Handycam Handbook” (PDF) (p. 24). Using the HOME MENU You can change the operating settings for your convenience. Press (HOME)  (or  ) to display the menu screen[...]

  • Página 21

    Recording/Playback 21 US Items of the HOME MENU (CAMERA) category MOVIE* PHOTO* SMTH SLW REC (VIEW IMAGES) category VISUAL INDEX* INDEX* INDEX* PLAYLIST (OTHERS) category DELETE* [ DELETE], [ DELETE] PHOTO CAPTURE MOVIE DUB [DUB by select], [DUB by date], [ DUB ALL] PHOTO COPY [COPY by select], [COPY by date] EDIT [ DELETE], [ DELETE], [DIVIDE] PLA[...]

  • Página 22

    22 US Saving images Due to the limited capacity of the media, make sure that you save the image data to some type of external media such as a DVD-R or a computer. You can save the images recorded on the camcorder as described below. Using a computer By using “Picture Motion Browser” on the supplied CD-ROM, you can save images recorded on your c[...]

  • Página 23

    Recording/Playback 23 US Tips  You can dub movies or copy still images from the hard disk to a “Memory Stick PRO Duo.” Touch (HOME)  (OTHERS)  [ MOVIE DUB]/[PHOTO COPY].  Deleting images Select the media which contains the images you want to delete before the operation (p. 11). Deleting movies 1 Touch (HOME)  (OTHERS)  [DELETE[...]

  • Página 24

    24 US Enjoying with a computer Performing with a computer Handbook/software to be installed “Handycam Handbook” (PDF) “Handycam Handbook” (PDF) explains in detail about your camcorder and its practical use. “Picture Motion Browser” (only for Windows users) “Picture Motion Browser” is the supplied soware. You can enjoy the followi[...]

  • Página 25

    Enjoying with a computer 25 US Memory: 256 MB or more Hard disk: Disk volume required for installation: Approximately 500 MB (5 GB or more may be necessary when creating DVD-Videos.) Display: Minimum 1,024 × 768 dots Others:  USB port (this must be provided as standard, Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible) is recommended), DVD burner (CD-ROM drive[...]

  • Página 26

    26 US  Remove the CD-ROM from the disc drive of your computer. To disconnect the USB cable  Click the icon  [Safely remove USB Mass Storage Device]  [OK] (Windows 2000 only) on the task tray on the bottom right of the desktop of your computer.  Touch [END]  [YES] on the screen of your camcorder.  Disconnect the USB cable. Opera[...]

  • Página 27

    Troubleshooting 27 US Troubleshooting Troubleshooting If you run into any problems using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. Notes before sending your camcorder for repair  Your camcorder may require initializing or change the curr[...]

  • Página 28

    28 US “Picture Motion Browser” does not work correctly.  Quit “Picture Motion Browser” and restart your computer. Your camcorder is not recognized by the computer.  Disconnect devices from the USB jack of the computer other than the keyboard, mouse, and your camcorder.  Disconnect the USB cable from the computer and the Handycam St[...]

  • Página 29

    Troubleshooting 29 US Indicators/Messages Causes/Soiutions  e “Memory Stick PRO Duo” is damaged. Format the “Memory Stick PRO Duo” with your camcorder.  An incompatible “Memory Stick PRO Duo” is inserted.   Access to the “Memory Stick PRO Duo” was restricted on another device.  ere is something wrong with the ?[...]

  • Página 30

    30 US Additional Information Precautions On use and care  Do not use or store the camcorder and accessories in the following locations:  Anywhere extremely hot, cold or humid. Never leave them exposed to temperatures above 60°C (140 °F), such as under direct sunlight, near heaters or in a car parked in the sun. ey may malfunction or beco[...]

  • Página 31

    Additional Information 31 US About care and storage of the lens  Wipe the surface of the lens clean with a so cloth in the following instances:  When there are ngerprints on the lens surface.  In hot or humid locations  When the lens is exposed to salty air such as at the seaside.  Store in a well-ventilated location subject to[...]

  • Página 32

    32 US Specications System Video compression format: MPEG2/JPEG (Still images) Audio compression format: Dolby Digital 2/5.1ch Dolby Digital 5.1 Creator Video signal: NTSC color, EIA standards Hard Disk: 60 GB When measuring media capacity, 1GB equals 1 billion bytes, a portion of which is used for data management. Recording format: Movie: MPEG2-[...]

  • Página 33

    Additional Information 33 US Mass (Approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the power cord (mains lead) * See the label of AC Adaptor for other specications. Rechargeable battery pack NP-FH60 Maximum output voltage: DC 8.4 V Output voltage: DC 7.2 V Capacity: 7.2 wh (1 000 mAh) Type: Li-ion Design and specications are subject to change without noti[...]

  • Página 34

    2 ES Lea esto primero Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Nombre del producto: Videocámara Modelo: HDR-SR220 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo[...]

  • Página 35

    3 ES activarse las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 26).  No encienda la videocámara en zonas de baja presión, donde la altitud supere los 3 000 metro. Si lo hace, podría dañar la unidad de disco duro de la videocámara.  Si graba y elimina imágenes [...]

  • Página 36

    4 ES Guarde todos los datos de imagen grabados  Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, DVD-R mediante la computadora*. También puede guardar los datos de imagen con una videograbadora o una [...]

  • Página 37

    Procedimientos iniciales 5 ES Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara. Notas  La videocámara funciona solamente con una batería “InfoLITHIUM” (serie H). 1 Conecte el Adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de la Handycam Sta[...]

  • Página 38

    6 ES Para cargar la batería sólo con el adaptador de alimentación de ca Ponga el interruptor POWER en OFF (CHG) y conecte el Adaptador de alimentación de ca directamente a la toma DC IN de la videocámara. Tiempo disponible de funcionamiento para la batería suministrada Tiempo de carga: tiempo aproximado (min) necesario para cargar por complet[...]

  • Página 39

    Procedimientos iniciales 7 ES Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora 1 Mientras mantiene presionado el botón verde, deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la echa hasta que se encienda el indicador correspondiente. (Película): para grabar películas (Imágenes jas): para tomar imágenes ?[...]

  • Página 40

    8 ES Cambio del ajuste de idioma Puede modicar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (HOME)  (AJUSTES)  [AJ.REL./IDIOM. ]  [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma deseado.[...]

  • Página 41

    Procedimientos iniciales 9 ES Paso 3: Selección del soporte Puede seleccionar el disco duro o el “Memory Stick PRO Duo” como soporte de grabación/reproducción/edición de la videocámara. Seleccione un soporte diferente para la grabación de películas y de imágenes jas. El ajuste predeterminado es el disco duro tanto para películas com[...]

  • Página 42

    10 ES Inserción del “Memory Stick PRO Duo” Prepare un “Memory Stick PRO Duo” si seleccionó [MEMORY STICK] como soporte. Para obtener información acerca de los tipos de “Memory Stick” que puede utilizar con la videocámara, consulte la página 3. 1 Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.  Abra la tapa del Memory Stick Duo en la dire[...]

  • Página 43

    Grabación/reproducción 11 ES Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado al ajustar el soporte (pág. 9). En la conguración predeterminada, tanto las películas como las imágenes jas se graban en el disco duro. 1 Gire el interruptor POWER hasta que el indicador respectivo se encienda. Presione el[...]

  • Página 44

    12 ES Reproducción Es posible reproducir imágenes grabadas en el soporte que seleccionó al ajustar el soporte (pág. 9). El ajuste predeterminado es el disco duro. 1 Gire el interruptor POWER para encender la videocámara. 2 Presione el botón (VISUALIZAR IMÁGENES)  (o  ). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquid[...]

  • Página 45

    Grabación/reproducción 13 ES Para ajustar el volumen de las películas Cuando reproduzca una película, toque (OPTION)  cha  [VOL.] y, a continuación ajuste el volumen con / . Sugerencias   aparece con la imagen en la última cha reproducida o grabada. Cuando toque una imagen marcada con  , puede reproducirla des[...]

  • Página 46

    14 ES Otras partes y funciones de la videocámara Los botones, tomas, etc., que no están explicados en otros capítulos están explicados aquí. Grabación/reproducción  Palanca del zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Es posible ampliar[...]

  • Página 47

    Grabación/reproducción 15 ES reproducción).  Si toca la pantalla durante el zoom de reproducción, el punto que toque aparecerá en el centro de la pantalla de cristal líquido.  Botón RESET Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.  Botón EASY Presione EASY para visualizar ; la mayoría de las congu[...]

  • Página 48

    16 ES Indicadores que se muestran durante la grabación/ reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Visualización de películas Visualización de imágenes fijas  Botón HOME  Energía restante de la batería (aprox.)  Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación))  Modo de grabación (HQ[...]

  • Página 49

    Grabación/reproducción 17 ES Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara. Parte superior izquierda Indicador Significado MODO AUDIO Grabación con disparador automático Flash, R.OJOS ROJ. NIVEL REFMIC bajo SELEC.PANOR. MI[...]

  • Página 50

    18 ES Realización de varias funciones - “ HOME” y “ OPTION” Puede visualizar la pantalla del menú, si presiona (HOME)  (o bien  )/ (OPTION). Para obtener más información sobre el menú, consulte “Guía práctica de Handycam” (PDF) (pág. 22). Uso del HOME MENU Es posible modicar los ajustes de funcionamiento como más le co[...]

  • Página 51

    Grabación/reproducción 19 ES Notas  Si el elemento que desea no aparece en pantalla, toque otra cha. Si no puede encontrar el elemento, signica que la función no está disponible en la situación actual.  No se puede utilizar el menú (OPTION) durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Elementos del HOME MENU Categoría (TOMA D[...]

  • Página 52

    20 ES AJUST. GENERALES [MODO DEMO], [CALIBRACIÓN], [APAGADO AUTO], [ESPERA ENC.RÁP.], [CTRL REMOTO], [SENSOR CAÍDA] * Este elemento se pueden ajustar en modo Easy Handycam. ** El nombre del menú cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el modo Easy Handycam. Elementos del OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU[...]

  • Página 53

    Grabación/reproducción 21 ES Conexión mediante el cable de conexión USB Puede copiar en grabadoras de DVD compatibles, etc. Sugerencias  Puede copiar películas e imágenes jas del disco duro a un “Memory Stick PRO Duo”. Toque (HOME) .  (OTROS)  [ COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO].  Borrado de imágenes Seleccione el soporte que[...]

  • Página 54

    22 ES Disfrute con su computadora Operaciones con computadora Guía práctica/software a instalar “Guía práctica de Handycam” (PDF) “Guía práctica de Handycam” (PDF) explica en detalle su videocámara y su uso. “Picture Motion Browser” (sólo para usuarios de Windows) “Picture Motion Browser” es el soware suministrado. Puede [...]

  • Página 55

    Disfrute con su computadora 23 ES * No son compatibles las ediciones de 64 bits y Starter Edition. Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio múltiple. CPU: Intel Pentium III 1 GHz o superior Memoria: 256 [...]

  • Página 56

    24 ES  Lea el [License Agreement], seleccione [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y, a continuación, haga clic en [Next].  Verique los ajustes de instalación y, a continuación, haga clic en [Install]. Notas  Aunque aparezca una pantalla indicando que debe reiniciarse la computadora, no es necesario hacer[...]

  • Página 57

    Solución de problemas 25 ES Solución de problemas Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Notas antes de enviar a reparar su videocámara  En func[...]

  • Página 58

    26 ES No puede instalar “Picture Motion Browser”.  Verique el entorno de la computadora requerido para la instalación de “Picture Motion Browser”.  Instale “Picture Motion Browser” en forma ordenada (pág. 22). “Picture Motion Browser” no funciona correctamente.  Salga de “Picture Motion Browser” y reinicie la compu[...]

  • Página 59

    Solución de problemas 27 ES Indicadores/ Mensajes Causas/Soluciones  La temperatura de la videocámara aumenta o es muy alta. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar fresco.  La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Deje que la videocámara se caliente.  Si el indicador parpadea lentamente, signica que s[...]

  • Página 60

    28 ES Información complementaria Precauciones Uso y cuidados  No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 °C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un autom?[...]

  • Página 61

    Información complementaria 29 ES Manipulación de la unidad  Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco.  No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químico[...]

  • Página 62

    30 ES Especificaciones Sistema Formato de compresión de video: MPEG2/JPEG (Imágenes jas) Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2/5,1 canalese Dolby Digital 5.1 Creator Señal de video: Color NTSC, estándares EIA Disco duro: 60 GB En el cálculo de la capacidad del soporte, 1GB equivale a mil millones de bytes, parte de los cuales se[...]

  • Página 63

    Información complementaria 31 ES Temperatura de almacenamiento: -20 °C a + 60 °C Dimensiones (Aprox.): 48 × 29 × 81 mm (ancho×alto×profundidad) excluyendo las partes salientes Peso (Aprox.): 170 g excluyendo el cable Batería recargable NP-FH60 Voltaje de salida máximo: cc de 8,4 V Voltaje de salida: cc de 7,2 V Capacidad: 7,2 wh (1 000 mAh[...]

  • Página 64

    Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. http://www.sony.net/ Printed in Japan US/ES[...]