Ir para a página of
Manuais similares
-
Camcorder
Sony DCR-VX2000
171 páginas 4.1 mb -
Camcorder
Sony DCR-DVD908
139 páginas 7.99 mb -
Camcorder
Sony DCR-HC96E
136 páginas 3.3 mb -
Camcorder
Sony BRC-Z700
66 páginas 12.11 mb -
Camcorder
Sony DCR-SR87
116 páginas 3.31 mb -
Camcorder
Sony CCD-TR74
56 páginas 2.75 mb -
Camcorder
Sony HDR-PJ220
52 páginas 3.81 mb -
Camcorder
Sony DCR-DVD101E
148 páginas 2.64 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony DCR-TRV110E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony DCR-TRV110E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony DCR-TRV110E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony DCR-TRV110E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony DCR-TRV110E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony DCR-TRV110E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony DCR-TRV110E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony DCR-TRV110E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony DCR-TRV110E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony DCR-TRV110E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony DCR-TRV110E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony DCR-TRV110E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony DCR-TRV110E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
3-865-970- 14 (1) ©1998 by Sony Corporation Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное ?[...]
-
Página 2
2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that yo[...]
-
Página 3
3 English T able of contents Checking supplied accessories ................... 5 Quick Start Guide .................................. 6 Getting started Using this manual ...................................... 10 Step 1 Preparing the power supply ........ 12 Installing the battery pack .................. 12 Charging the battery pack ................[...]
-
Página 4
4 Проверка прилагаемых принадлежностей ........................... 5 Руководство по быстрому запуску ..................................................... 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства .................[...]
-
Página 5
5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories 9 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 112) 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 13) 3 NP-F330 battery pack (1) (p. 12, 13) 4 CR2025 lithium battery (1) (p. 85) The lithium battery is already installed in your camcorder. 5 R6 (siz[...]
-
Página 6
6 Quick Start Guide English Quick Start Guide This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its 4 mark facing up. Inserting a cassette (p. 18) Connecting the mains lead (p. 17) Use the battery pack when using your camc[...]
-
Página 7
7 Quick Start Guide Recording a picture (p. 19) Viewfinder When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your eye against its eyecup. Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 31) NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder or by holding the LCD panel. 1 Set the POWER switch to PLAYER while pressing the small[...]
-
Página 8
8 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу ску В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры. Подробные сведения содержатся на странице в круглых [...]
-
Página 9
9 Руководство по быстрому запуску Запись изображения (стр. 19) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к окуляру. Контроль воспроизводимого изображ?[...]
-
Página 10
10 — Getting started — Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out. Before using your camcorder With your digital camcorde[...]
-
Página 11
11 Getting started Подготовка к эксплуатации Using this manual Precautions on camcorder care • The LCD screen is manufactured using high- precision technology. However, there may be some tiny black spots and/or bright spots (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen. These spots occur normally i[...]
-
Página 12
12 Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down. After installing the battery pack Do not carry your camcorder by holding the battery pack. If you do so, the batter[...]
-
Página 13
13 Getting started Подготовка к эксплуатации POWER OFF PLAYER CAMERA Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. ( 1 [...]
-
Página 14
14 Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. Remaining battery time indicator The remaining battery time indicator in the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder. Battery pack The b[...]
-
Página 15
15 Getting started Подготовка к эксплуатации Время зарядки Приблизительное время в минутах для зарядки полностью разряженного батарейного блока Время записи Приблизительное время в минутах при ис?[...]
-
Página 16
16 Playing time Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. After charging the battery pack Disconnect the AC power adaptor from the DC IN jack on your camcorde[...]
-
Página 17
17 Getting started Подготовка к эксплуатации Подсоединение к сетевой розетке Если Вы собираетесь использовать видеокамеру длительное время, рекомендуется использовать питание от электрической се?[...]
-
Página 18
18 Рекомендуется использовать видеокассеты типа Hi8 со знаком H . Если Вы используете стандартную ленту 8 h , то воспроизводить ленту следует на данной видеокамере. Ваша видеокамера выполняет за?[...]
-
Página 19
19 Recording – Basics Запись – Основные положения 5 6 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 3 POWER OFF PLAYER CAMERA 4 40min STBY 0:00:00 40min REC 0:00:01 1 2 — Recording – Basics — Recording a pictur e Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Remove the lens cap by pressing [...]
-
Página 20
20 LCD BRIGHT Note Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording. To enable smooth transition You can make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth as long as you do not eject the cassette. When you exchange the battery pack in the recording mode, set STANDBY to LOCK. If you [...]
-
Página 21
21 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off. When you use the LCD screen outdoors in direct sunlight The LCD screen may be difficult to see. If this happens, we recommend that you use the viewfinder. [...]
-
Página 22
22 To record pictures with the viewfinder – adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever. Recording a [...]
-
Página 23
23 Recording – Basics Запись – Основные положения Использование функции наезда видеокамеры Передвиньте рычаг приводного вариообъектива слегка для относительно медленного наезда видеокамеры. Пере[...]
-
Página 24
24 START/STOP MODE setting : Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (factory setting). ANTI GROUND SHOOTING : The camcorder records only while you press START/STOP. Use this mode to avoid recording unnecessary scenes. 5SEC: When you press use this mode to START/ STOP, your camcorder records for 5 seconds and [...]
-
Página 25
25 Recording – Basics Запись – Основные положения Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. Time code (for tapes recorded in the Digital8 system only) The time code indicates the recording or playback time, “0:00:00” (hours:minutes: seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”[...]
-
Página 26
26 Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in the recording or standby mode. The c indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen. To cancel, press BACK LIGHT again. If you press EXPOSURE when[...]
-
Página 27
27 Recording – Basics Запись – Основные положения Shooting in the dark (NightShot) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. ( 1 ) While your camcorder is in the standby [...]
-
Página 28
28 Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction. • When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colours. • If focusing is difficult with the autofocus mode when using the[...]
-
Página 29
29 Recording – Basics Запись – Основные положения Checking the recor ding – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorde[...]
-
Página 30
30 Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review Rec Review You can check the last recorded section. Press the – ( Œ ) side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode. The last few seconds of the recorded section are played back. You can monitor the sound from the speaker or headphones. Notes •END SEARCH, EDITSEARCH and Re[...]
-
Página 31
31 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder. ( 1 ) Install the power source and insert the rec[...]
-
Página 32
32 Во время контроля на экране ЖКД Вы можете повернуть панель управления и придвинуть ее обратно на место к корпусу видеокамеры, так что экран ЖКД будет обращен наружу [ a ] .Вы можете отрегулиро[...]
-
Página 33
33 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Использование функции кода даты Ваша видеокамера автоматически записывает не только изображения на ленту, но также и данные записи (дату/в?[...]
-
Página 34
34 Various playback modes To operate control buttons, set the POWER switch to PLAYER. To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or ( . To advance the tape Press ) in the stop mode. To resume normal playback, press ( . To rewind the tape Press 0 in the stop mode. To resume normal playback, press ( [...]
-
Página 35
35 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Playing back a tape To view the picture at double speed Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the reverse direction, press < , then press × 2 on the Remote Commander. To resume normal playback, press ( . To vi[...]
-
Página 36
36 V iewing the recor ding on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen. When monitoring the playback picture on the TV scre[...]
-
Página 37
37 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug for video and the white plug for audio on both your camcorder and the TV or the VCR (you do not connect the red plug). With this connection, the sound is monaural even on stereo models. If your T[...]
-
Página 38
38 Viewing the recording on TV Using the AV cordless IR receiver Once you connect the AV cordless IR receiver (not supplied) to your TV or VCR, you can easily view the picture on your TV. For details, refer to the operating instructions of the AV cordless IR receiver. ( 1 ) After connecting your TV and AV cordless IR receiver, set the POWER switch [...]
-
Página 39
39 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения If you turn the power off Laser link turns off automatically. Note When laser link is activated (the LASER LINK button is lit), your camcorder consumes power. Press LASER LINK to turn off the laser link function when it is not needed. Viewing the recording[...]
-
Página 40
40 — Advanced Recording Operations — Photo r ecording You can record a still picture like a photograph. This mode is useful when you want to record a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied). ( 1 ) Set the POWER switch to CAMERA. ( 2 ) In the standby mode, keep pressing PHOTO lightly until a [...]
-
Página 41
41 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • During photo recording, you cannot change the mode or setting. • During photo recording, you cannot turn your camcorder off or press the PHOTO button. • The PHOTO button does not work: – while the digital effect function is set or i[...]
-
Página 42
42 VIDEO AUDIO S VIDEO LINE IN VIDEO S VIDEO Photo recording Printing the still picture You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Connect the yellow plug of the cable to the VIDEO jack and to the video input of the video printer. Re[...]
-
Página 43
43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). The picture with black bands at the top and the bottom on the LCD screen [ a ] is normal. The picture on a normal TV or in the viewfinder [ b ] is horizontally compr[...]
-
Página 44
44 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function FADER M.FADER (mosaic)/ (мозаика) BOUNCE* (Fade in only)/ (Только введение изображения) OVERLAP (Fade in only)/ (Только введение изображения) MONOTONE When fading in, the picture gradually cha[...]
-
Página 45
45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator change[...]
-
Página 46
46 Notes • The overlap function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions. – Digital effect – Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap function only) – NightShot +Slow shutter – Phot[...]
-
Página 47
47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a ] : The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA : The picture is sepia. B&W : The picture is monochrome (black-and-white).[...]
-
Página 48
48 Using special effects – Picture effect ( 1 ) Press PICTURE EFFECT in the standby or recording mode. The picture effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode. The indicator changes as follows: NEG.ART ˜ SEPIA ˜ B&W ˜ SOLARIZE ˜ SLIM ˜ STRETCH ˜ PASTEL ˜ MOSAIC To turn the pictu[...]
-
Página 49
49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Digital effect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still picture so that it is superimposed on a moving picture. FLA[...]
-
Página 50
50 Using special effects – Digital effect ( 1 ) While your camcorder is in the standby or recording mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. The indicator changes as follows: STILL ˜ FLASH ˜ LUMI. ˜ TRAIL ˜ SLOW SHTR ˜ OLD MOVIE ( 3 ) Press [...]
-
Página 51
51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Digital effect To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator disappears. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – P[...]
-
Página 52
52 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight mode This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light at weddings or in the theatre. a Soft portrait mode This mode brings out the subject[...]
-
Página 53
53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function ( 1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode. The indicator changes as follows: ˜ a ˜ A ˜ ˜ ˜ ˜ To turn the[...]
-
Página 54
54 Notes • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects. • The following functions do not work in the PR[...]
-
Página 55
55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure. When you turn your camcorder on, it will automatically be in the automatic exposure mode. This mode works to record subjects so that they are recorded slightly brighter than they actually are. Adjust th[...]
-
Página 56
56 Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes – subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky •When you want to change the focus from [...]
-
Página 57
57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To return to the autofocus mode Set FOCUS to AUTO. To record distant subjects When you press FOCUS down to INFINITY. The lens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode w[...]
-
Página 58
58 Inserting a scene You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased. Use the Remote Commander for this operation. ( 1 ) While your camcorder is in the standby mode, keep pressing EDITSEARCH, and release the button at the in[...]
-
Página 59
59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Inserting a scene Notes • The zero set memory function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted section when it is played back. If you re-record on the section[...]
-
Página 60
60 — Advanced Playback Operations — Playing back a tape with pictur e ef fects During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE. During playback, press PICTURE EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the desired picture effect indicator (NEG.ART, SEPIA, B&W or SOLARIZE) f[...]
-
Página 61
61 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) During playback, press DIGITAL EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the desired digital effect indicator (STI[...]
-
Página 62
62 Notes • The digital effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using the digital effect function. • To record pictures that you have processed using the digital effect function, record the pictures on the VCR . Picture processed by the digital effect function Pictures [...]
-
Página 63
63 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения Quickly locating a scene using the zer o set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “0:00:00”. Use the Remote Commander for this operation[...]
-
Página 64
64 You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) . Use the Remote Commander for this operation. Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date. ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote[...]
-
Página 65
65 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения To stop searching Press p . Notes on the date seach mode • The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system. • If one day’s recording is less than one minute, your camcorder may not accurately find the poi[...]
-
Página 66
66 You can search for the recorded still picture (photo search) . You can also search for still pictures one after another and display each picture for five seconds automatically (photo scan) . Use the Remote Commander for these operations. Searching for a photo ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander r[...]
-
Página 67
67 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведения If a tape has a blank portion in the recorded portions The photo search function may not work correctly. Scanning photo ( 1 ) Set the POWER switch to PLAYER. ( 2 ) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the pho[...]
-
Página 68
68 — Editing on Other Equipment — Dubbing a tape Using the A/V connecting cable or S video connecting cable (not supplied) Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE, if available. (1) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VC[...]
-
Página 69
69 Editing on Other Equipment Монтаж на другую аппаратуру Dubbing a tape If you have displayed the screen indicators on the TV Make the indicators disappear by pressing SEARCH MODE on the Remote Commander, DISPLAY or DATA CODE so that they will not be superimposed on the edited tape. You can edit on VCRs that support the fol[...]
-
Página 70
70 Dubbing a tape Using the i.LINK cable Simply connect the VMC-IL4415/IL4435/2DV/ 4DV i.LINK cable (not supplied) to DV OUT and to DV IN of the DV products. With digital- to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. You cannot dub the screen indicators. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tap[...]
-
Página 71
71 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Customizing Your Camcorder — Changing the MENU settings To change the mode settings in the MENU settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The factory settings can be partially changed. First, selec[...]
-
Página 72
72 Changing the MENU settings To make the MENU display disappear Press MENU. Note When you let the subject monitor the shot (Mirror mode), the menu display does not appear. Menu items are displayed as the following six icons: CAMERA SET PLAYER SET LCD SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS English Selecting the mode setting of each item r is the factory se[...]
-
Página 73
73 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Icon/item HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB PB MODE LCD B. L. LCD COLOUR Mode r STEREO 1 2 r ON PAL TV NTSC 4.43 r AUTO H / h r BRT NORMAL BRIGHT Meaning To play back a stereo tape or dual sound track [...]
-
Página 74
74 Changing the MENU settings Icon/item AUDIO MODE Ò REMAIN DATA CODE CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE Mode r 12BIT 16BIT r AUTO ON r DATE/CAM DATE r NORMAL 2 × r ON OFF Meaning To record or play back in the 12-bit mode (two stereo sounds) To record or play back in the 16-bit mode (the one stereo sound with high quality) To display the remaining tape[...]
-
Página 75
75 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Icon/item WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Mode r MELODY NORMAL OFF r ON OFF r LCD V-OUT/LCD r ON OFF r BL OFF BL ON Meaning To set the clock to the local time. Turn the SEL/ P[...]
-
Página 76
76 Русский Выбор установок режима по каждому пункту r заводская установка. Пункты меню отличаются в зависимости от того, установлен переключатель POWER в положение PLAYER или CAMERA. Пиктограмма/пункт[...]
-
Página 77
77 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт HiFi SOUND AUDIO MIX NTSC PB PB MODE LCD B. L. LCD COLOUR Предназначение Для воспроизведения стереофони?[...]
-
Página 78
78 Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт AUDIO MODE Ò REMAIN DATA CODE CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE Режим r 12BIT 16BIT r AUTO ON r DATE/CAM DATE r NORMAL 2 × r ON OFF Предназначение Для записи или воспроизведения в 12-битовом режиме (два сте?[...]
-
Página 79
79 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Режим r MELODY NORMAL OFF r ON OFF r LCD V-OUT/LCD r ON OFF r BL OFF BL ON Предна?[...]
-
Página 80
80 Resetting the date and time The clock is set at the factory to London time for United Kingdom to Paris time for the other European countries. The date and time are held in memory by the lithium battery. If you replace the lithium battery with the battery pack or other power source connected, you need not reset the date and time. You must reset t[...]
-
Página 81
81 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Resetting the date and time The year changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle. Переустановка даты и времени Год изменя[...]
-
Página 82
82 — Additional Information — Digital8 system, recor ding and playback What is the “Digital8 system”? This video system has been developed to enable digital recording to Hi8 video cassettes H . Usable cassette tapes We recommend using Hi8 video cassettes H . The recording time when you use your Digital8 system camcorder on Hi8 H /standard 8[...]
-
Página 83
83 Additional Information Дополнительная информация Playback and replay in the Digital8 system When you play back Playing back an NTSC-recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC video system, if the tape is recorded in the Digital8 system. If the tape is recorded in the AFM HiFi system, the AFM HiFi sound is [...]
-
Página 84
84 When you playback a dual sound track tape When you use tapes recorded in the Digital8 system When you play back a Digital8 system tape which is dubbed from a dual sound track tape recorded in the DV system, set “HiFi SOUND” to the desired mode in the MENU settings (p. 71). Sound from speaker HiFi Sound Playing back Playing back Mode a stereo[...]
-
Página 85
85 Additional Information Дополнительная информация When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the MENU settings hold in memory by the lithium battery. Insert the battery with the positive (+) side facing out. W[...]
-
Página 86
86 Changing the lithium battery ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery down once and pull it out from the holder. ( 3 ) Install a Sony CR2025 lithium battery with the positive (+) side facing out. ( 4 ) Close the lid. Changing the lithium battery in your camcorder Замена л[...]
-
Página 87
87 Additional Information Дополнительная информация English T roubleshooting If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C: ππ : ππ [...]
-
Página 88
88 Troubleshooting Symptom Cause and/or Corrective Actions • The contrast between the subject and background is too high. Your camcorder is not a malfunction. • Your camcorder is not a malfunction. • Slow shutter, low lux or NightShot +Slow shutter mode is activated. This is not a malfunction. • If 10 minutes elapse after you set the POWER [...]
-
Página 89
89 Additional Information Дополнительная информация Troubleshooting In the recording and playback modes Symptom Cause and/or Corrective Actions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. m Install a charged battery pack. (p. 12, 13) • The AC power adaptor is not connected to the mains. m Connect the [...]
-
Página 90
90 Others Symptom Cause and/or Corrective Actions • COMMANDER is set to OFF in the MENU settings. m Set it to ON. (p. 71) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The batteries are inserted in the battery holder with the + – polarities incorrectly matching the + – marks. m Insert the batteries with the correct p[...]
-
Página 91
91 Additional Information Дополнительная информация Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. m Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 16) • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave your camcorder for at [...]
-
Página 92
92 C:21:00 English W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. • The warning messages do not appear in the mirror mode. • The indicators and messages are displayed in yellow. War[...]
-
Página 93
93 Additional Information Дополнительная информация Русский Поис к и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблице?[...]
-
Página 94
94 Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Слишком высокая контрастность между объектом и фоном. В видеокамере нет неисправности. • В ?[...]
-
Página 95
95 Additional Information Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей В режимах записи и воспроизведения Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Не установлен ба?[...]
-
Página 96
96 Прочее Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Команда COMMANDER установлена в положение OFF в установках MENU. m Установите ее в положение ON. (стр. 71) • Что-то преграждает инфра[...]
-
Página 97
97 Additional Information Дополнительная информация Русский Индикация само диагностики Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не явл?[...]
-
Página 98
98 C:21:00 Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скоб[...]
-
Página 99
99 Additional Information Дополнительная информация Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must[...]
-
Página 100
100 Maintenance information and pr ecautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly. If the[...]
-
Página 101
101 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears on the playback picture. • playback pictures do not move. • playback pictures are ha[...]
-
Página 102
102 Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) 1 Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while sliding the RELEASE knob, 3 turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface with a commercially available blower for a still camera. ( 3 ) Reattach the [...]
-
Página 103
103 Additional Information Дополнительная информация On handling tapes Do not insert anything into the small holes on the rear of the cassette. These holes are used to sense the type and thickness of the tape and if the recording tab is in or out. Camcorder care • Remove the tape, and periodically turn on the power, operat[...]
-
Página 104
104 Maintenance information and precautions • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the connecting section. If this happens, a short may occur and the unit may be damaged. • Always keep metal contacts clean. • Do not disassemble the unit. • Do not apply mechanical shock or drop the unit. • While the uni[...]
-
Página 105
105 Additional Information Дополнительная информация English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCI[...]
-
Página 106
106 Русский Т е хнические х арактеристики Рабочая температура От 0°С до 40°С Температура хранения От –20°С до +60°С Размеры (приблиз.) 101 × 107 × 217 мм (ш/в/г) Вес (приблиз.) 890 г не включая батарейный бло?[...]
-
Página 107
107 Quick Reference Оперативный справочник — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 1 POWER switch (p. 19) 2 LCD BRIGHT buttons (p. 20) 3 FOCUS switch (p. 56) 4 OPEN button (p. 19) 5 VOLUME buttons (p. 31) 6 Eyecup (p. 102) 7 Eyecup RELEASE knob (p. 102) 8 Viewfinder lens adjustment lever (p. 22) 9 Power zoom[...]
-
Página 108
108 Identifying the parts and controls !§ Video control buttons (p. 31, 34, 63) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) The control buttons light up when you set the POWER switch to PLAYER. !¶ EDITSEARCH buttons (p. 29) !• LASER LINK button (p. 38, 39) !ª Focus ring (p. 56) @º Camera recording lamp (p[...]
-
Página 109
109 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls @ª Lithium battery compartment (p. 86) #º Speaker #¡ START/STOP MODE switch (p. 24) #™ LCD screen (p. 20) #£ FADER button (p. 45) #¢ BACK LIGHT button (p. 26) #∞ PROGRAM AE button (p. 52) #§ EXPOSURE button (p. 55) #¶ SEL/PUSH EXEC dial (p.[...]
-
Página 110
110 Identifying the parts and controls #ª Intelligent accessory shoe $º DATA CODE button (p. 32) $¡ DIGITAL EFFECT button (p. 50, 61) $™ DISPLAY button (p. 32) $£ END SEARCH button (p. 29) $¢ PICTURE EFFECT button (p. 48, 60) Notes on the intelligent accessory shoe • The intelligent accessory shoe supplies power to optional accessories suc[...]
-
Página 111
111 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls $∞ Viewfinder (p. 22) $§ EJECT switch (p. 18) $¶ LANC l control jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the vide[...]
-
Página 112
112 Identifying the parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 40) 2 DISPLAY button (p. 32) 3 SEARCH MODE button (p. 64, 66, 67) 4 = / + buttons (p. 64, 66, 67) 5 Tape transport buttons (p. 31) 6 DATA C[...]
-
Página 113
113 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Notes on the Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light s[...]
-
Página 114
114 Identifying the parts and controls Operation indicators Viewfinder/ Видоискатель Display window/ Окошко дисплея 1 Tape speed mode indicator This indicator appears while playing back in the Hi8/standard 8 system /Mirror mode indicator (p. 20) 2 Format indicator (p. 82) , H or h indicator appears. 3 Remaining battery time[...]
-
Página 115
115 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls !¢ Standby/Recording indicator (p. 19) /Video control mode (p. 34) !∞ Tape counter (p. 25, 58, 63) /Time code indicator (p. 25) /Self-diagnosis display function indicator (p. 91) /5SEC mode indicator (p. 24) /Photo recording indicator (p. 40) !§ R[...]
-
Página 116
116 Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place NIGHTSHOT (p. 27) • In insufficient light Low lux mode (p. 52) • In dark environments such as sunset, fireworks, Sunset & moon mode (p. 52) or general night views • Shooting backlit subjects BACK LIGHT (p. 26) • In spotlight, such as at the theatre or a formal [...]
-
Página 117
117 Quick Reference Оперативный справочник Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте NIGHTSHOT (стр. 27) • При недостаточном освещении Режим низкой освещенности (стр. 52) • В темн?[...]
-
Página 118
118 English Index A, B Adjusting viewfinder ................ 22 AC power adaptor ..................... 13 AFM HiFi Sound ....................... 84 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 24 A/V connecting cable ....................................... 36, 42, 68 BACK LIGHT ............................. 26 Battery pa[...]
-
Página 119
119 Quick Reference Оперативный справочник Русский Алф авитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 12 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ...................... 16 Вариообъектив ...................... 23 Введение/выведение [...]
-
Página 120
Sony Corporation Printed in Japan[...]