Sony Handycam Vision CCD-TRV77E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony Handycam Vision CCD-TRV77E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony Handycam Vision CCD-TRV77E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony Handycam Vision CCD-TRV77E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony Handycam Vision CCD-TRV77E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony Handycam Vision CCD-TRV77E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony Handycam Vision CCD-TRV77E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony Handycam Vision CCD-TRV77E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony Handycam Vision CCD-TRV77E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony Handycam Vision CCD-TRV77E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony Handycam Vision CCD-TRV77E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony Handycam Vision CCD-TRV77E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony Handycam Vision CCD-TRV77E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony Handycam Vision CCD-TRV77E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3-865-658- 13 (1) ©1998 by Sony Corporation V ideo Camera Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалу[...]

  • Página 2

    2 English W elcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam Vision  camcorder. With your Handycam Vision you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam Vision is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that y[...]

  • Página 3

    3 English T able of contents Checking supplied accessories .................................... 5 Quick Start Guide ................................................... 6 Getting started Using this manual ........................................................ 10 Step 1 Preparing the power supply .......................... 12 Installing the battery[...]

  • Página 4

    4 Русский Ог лавление Проверка прилагаемых принадлежностей ........ 5 Руководство по быстрому запуску ............ 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства ............... 10 Пункт 1 Подг[...]

  • Página 5

    5 Getting started Подготовка к эксплуатации Checking supplied accessories Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 121) RMT-717: CCD-TRV77E RMT-708: CCD-TRV66E 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power ad[...]

  • Página 6

    6 Quick Start Guide English Quick Start Guide Open the DC IN jack cover. Connect the plug with its 4 mark facing up. Inserting a cassette (p. 19) Connecting the mains lead (p. 17) Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12). 3 Close the cassette compartment by pressing the “PUSH” mark on the cassette compartment. The cassett[...]

  • Página 7

    7 Quick Start Guide L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y Recording a picture (p. 20) Viewfinder When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your eye against its eyecup. Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 32) NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder or by holding the LC[...]

  • Página 8

    8 Руководство по быстрому запуску Русский Рук ово дство по быстрому запу с ку В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры. Подробные сведения содержатся приведены на страниц?[...]

  • Página 9

    9 Руководство по быстрому запуску L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y Запись изображения (стр. 20) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к окуляру.[...]

  • Página 10

    10 — Getting started — Using this manual The instructions in this manual are for the two models listed in the table below. Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. The CCD-TRV77E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is [...]

  • Página 11

    11 Getting started Подготовка к эксплуатации [ a ][ b ][ c ] Using this manual Precautions on camcorder care • The LCD screen is manufactured using high- precision technology. However, there may be some tiny black spots and/or bright spots (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen. These spots [...]

  • Página 12

    12 Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down. After installing the battery pack Do not carry your camcorder by holding the battery pack. If you do so, the batter[...]

  • Página 13

    13 Getting started Подготовка к эксплуатации POWER OFF PLAYER CAMERA Step 1 Preparing the power supply Charging the battery pack Use the battery pack after charging it for your camcorder. Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. ( 1 [...]

  • Página 14

    14 Note Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor. Remaining battery time indicator The remaining battery time indicator in the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder. Battery pack The b[...]

  • Página 15

    15 Getting started Подготовка к эксплуатации Recording time/ Время записи Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. * Approximate continuous recording time at 25 ° C (77 ° F). The battery life will be sho[...]

  • Página 16

    16 Playing time/ Время воспроизведения Approximate number of minutes when you use a fully charged battery Numbers in parentheses “( )” indicate the time using a normally charged battery. The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. After charging the battery pack Disconnect the AC power a[...]

  • Página 17

    17 Getting started Подготовка к эксплуатации Connecting to the mains When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor. ( 1 ) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s 4 mark facing up. ([...]

  • Página 18

    18 Step 1 Preparing the power supply Пункт 1 Подготовка источника питания WARNING The mains lead must only be changed at a qualified service shop. PRECAUTION The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off. Notes • The A[...]

  • Página 19

    19 Getting started Подготовка к эксплуатации When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) Slide EJECT in the direction of the arrow while pressing the small blue button. The cassette compartment automatically lifts up and opens. ( 2 ) Insert a cassette with its window facing out and the tab on t[...]

  • Página 20

    20 4 5 L O C K START/STOP S T A N D B Y L O C K START/STOP S T A N D B Y 40min SP H STBY 0:00:00 2 POWER OFF PLAYER CAMERA 40min SP H REC 0:00:01 3 — Recording – Basics — Recor ding a picture Your camcorder automatically focuses for you. ( 1 ) Install the power source and insert a cassette. See “Step 1” and “Step 2” for more informati[...]

  • Página 21

    21 Recording – Basics Запись – Основные положения LCD BRIGHT Note Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording. To enable smooth transition You can make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth as long as you do not eject the cassette. When you exc[...]

  • Página 22

    22 Recording a picture Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off. When you use the LCD screen outdoors in direct sunlight The LCD screen may be difficult to see. If this happens, we recommend that you use the viewfinder. Picture in the mirror mode The picture on the LCD is a mirror-image. Howev[...]

  • Página 23

    23 Recording – Basics Запись – Основные положения To record pictures with the viewfinder – adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Lift up [...]

  • Página 24

    24 T W T W T W W T Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the Zoom function sparingly results in better-looking recordings. “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W” side: for wide-angle (subject appears farther away) Zoom greater than 20 × is perform[...]

  • Página 25

    25 Recording – Basics Запись – Основные положения START/STOP MODE setting : Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (factory setting). ANTI GROUND SHOOTING : The camcorder records only while you press START/STOP. Use this mode to avoid recording unnecessary scenes. 5SEC: When you pre[...]

  • Página 26

    26 Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in the recording or standby mode. The c indicator appears in the viewfinder[...]

  • Página 27

    27 Recording – Basics Запись – Основные положения NIGHTSHOT OFF ON + SLOW SHUTTER Shooting in the dark (NightShot) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. ( 1 ) While y[...]

  • Página 28

    28 Recording a picture Notes • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction. • When you keep setting NIGHTSHOT to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colours. • If focusing is difficult with the autofocus mode when using[...]

  • Página 29

    29 Recording – Basics Запись – Основные положения Recording a picture Superimposing the date and time on pictures You can record the date or time displayed in the viewfinder or on the LCD screen superimposed on the picture. Carry out the following operations in the standby or recording mode. Press DATE to record the date.[...]

  • Página 30

    30 Checking the recor ding – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorded section after you record. Press END SEARCH in the standby mode. The last[...]

  • Página 31

    31 Recording – Basics Запись – Основные положения Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review EDITSEARCH You can search for the next recording start point. Hold down the +/– ( Œ ) side of EDITSEARCH in the standby mode. The recorded section is played back. + : to go forward – : to go back Release [...]

  • Página 32

    32 — Playback – Basics — Playing back a tape You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder. ( 1 ) Install the power source and insert the recorded tape. ( 2 ) Set the POWER switch to PLAYER while pressing the small green button. The[...]

  • Página 33

    33 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder. The indicators appear on the LCD screen. To make the indicators disappear, press DISPLAY again. DISPLAY Playing back[...]

  • Página 34

    34 If you press DATA CODE on the Remote Commander, the date and time when you recorded are simultaneously displayed. Press it again to make them disappear. Note on the data code function If an index signal is marked on the tape, the RC time code is written, or PCM after recording is made on the tape, the data code could be deleted. When you use the[...]

  • Página 35

    35 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Various playback modes To operate control buttons, set the POWER switch to PLAYER. To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or ( . To advance the tape Press ) in the stop mode. To resume normal playback,[...]

  • Página 36

    36 Playing back a tape Для просмотра изображения на удвоенной скорости – только модель CCD-TRV77E Нажмите кнопку × 2 на пульте дистанционного управления во время воспроизведения. Для воспроизведения на уд[...]

  • Página 37

    37 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения V iewing the r ecor ding on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you moni[...]

  • Página 38

    38 If your TV is already connected to a VCR Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR by using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE. If your TV or VCR is a monaural type Connect the yellow plug for video and the white plug for audio on both your camcorder and the TV or the VCR[...]

  • Página 39

    39 Playback – Basics Воспроизведение – Основные положения Using the AV cordless IR receiver Once you connect the AV cordless IR receiver (not supplied) to your TV or VCR, you can easily view the picture on your TV. For details, refer to the operating instructions of the AV cordless IR receiver. ( 1 ) After connec[...]

  • Página 40

    40 ( 1 ) While your camcorder is in the standby mode, select the photo mode in the MENU settings (p. 79). ( 2 ) Keep pressing PHOTO lightly until a still picture appears. CAPTURE appears. Recording does not start yet. To change the still picture, release PHOTO, select a still picture again, and then press and hold PHOTO lightly. ( 3 ) Press PHOTO d[...]

  • Página 41

    41 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • During photo recording, you cannot change the mode or setting of the following functions: – Digital effect – Fader – PROGRAM AE – Picture effect – Exposure – Wide mode – Backlight – NightShot +Slow shutter • The PHOTO bu[...]

  • Página 42

    42 You can record a cinema-like picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9FULL). Refer to the operating instructions of your TV. CINEMA Black bands appear on the screen during recording in the CINEMA mode [ a ] , playing back on a normal TV [ b ] or a wide-screen TV [ c ] . If you set the screen mode of the w[...]

  • Página 43

    43 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the wide mode In the standby mode, set 16:9WIDE to CINEMA or 16:9FULL in the MENU settings (p. 79). To cancel the wide mode Set 16:9WIDE to OFF in the MENU settings. If the wide mode is set to 16:9FULL The SteadyShot function does not work. I[...]

  • Página 44

    44 You can fade in or out to give your recording a professional appearance. Using the fader function MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white. *1) You cannot use this function when D ZOOM is set to ON in the MENU settings. *2) [...]

  • Página 45

    45 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the fader function ( 1 ) When fading in [ a ] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [ b ] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator change[...]

  • Página 46

    46 Note You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions. – Digital effect – Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap/ Wipe function only) – NightShot +Slow shutter The date, time indicator and title do not fade in or fade out Erase them before operat[...]

  • Página 47

    47 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. PASTEL [ a ] : The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon. NEG. ART [ b ] : The colour and brightness of the[...]

  • Página 48

    48 2 MOSAIC PICTURE EFFECT Using special effects – Picture effect ( 1 ) Press PICTURE EFFECT in the standby or recording mode. The picture effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode. The indicator changes as follows: PASTEL ˜ NEG.ART ˜ SEPIA ˜ B&W ˜ SOLARIZE ˜ MOSAIC ˜ SLIM ˜ S[...]

  • Página 49

    49 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special ef fects – Digital ef fect You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally. STILL You can record a still picture so that it is superimposed on a moving picture. FL[...]

  • Página 50

    50 Using special effects – Digital effect 3 4 LUMI. 1 2 LUMI. DIGIT AL EFFECT ( 1 ) While your camcorder is in the standby or recording mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. The indicator changes as follows: STILL ˜ FLASH ˜ LUMI. ˜ TRAIL ˜[...]

  • Página 51

    51 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using special effects – Digital Effect To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator disappears. Notes • The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – P[...]

  • Página 52

    52 Using the PROGRAM AE function You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements. Spotlight mode This mode prevents people’s faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light at weddings or in the theatre. a Soft portrait mode This mode brings out the subject[...]

  • Página 53

    53 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Using the PROGRAM AE function 1 PROGRAM 2 A ( 1 ) Press PROGRAM AE in the standby mode. The PROGRAM AE indicator appears. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode. The indicator changes as follows: ˜ a ˜ A ˜ ˜ ˜ [...]

  • Página 54

    54 Notes • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects. • The following functions do not work in the PR[...]

  • Página 55

    55 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки You can manually adjust and set the exposure. When you turn your camcorder on, it will automatically be in the automatic exposure mode. This mode works to record subjects so that they are recorded slightly brighter than they actually are. Adjust th[...]

  • Página 56

    56 FOCUS NEAR/FAR Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes – subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky •When you want to change [...]

  • Página 57

    57 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To record distant subjects When you press FOCUS down to INFINITY, the lens focuses on infinity. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode when your camcorder focuses on near objects even though you are t[...]

  • Página 58

    58 Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 60). You can also select the language, colour, size and position of titles. ( 1 ) Press TITLE in the standby mode. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired title, then press t[...]

  • Página 59

    59 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To superimpose the title while you are recording Press TITLE while you are recording, and carry out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH EXEC dial at step 5, the title is superimposed. To select the language of a preset title If you want to ch[...]

  • Página 60

    60 Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. ( 1 ) Press TITLE in the standby or PLAYER mode. ( 2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial. ( 3 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the first line (CUSTOM1) or second line (CUSTOM2), then pre[...]

  • Página 61

    61 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки To change a title you have stored In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2, depending on which title you want to change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [ M ], then press the dial to delete the title. The last c[...]

  • Página 62

    62 Inserting a scene – CCD-TRV77E only You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased. You can do this using the Remote Commander. Set COUNTER to NORMAL in the MENU settings to display the tape counter. ( 1 ) While your c[...]

  • Página 63

    63 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • The zero memory function does not work when the RC time code is displayed. • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted section when it is played back. If you re-record on the section which contains a non-reco[...]

  • Página 64

    64 Using the built-in light OFF AUTO ON LIGHT – CCD-TRV66E only You can use the built-in light to suit your shooting situation. The recommended distance between the subject and camcorder is about 1.5 m (5 feet). Slide LIGHT to ON while your camcorder is in the standby mode. The built-in light turns on. The built-in light turns on/off by turning o[...]

  • Página 65

    65 Advanced Recording Operations Усовершенствованные операции съемки Notes • The battery pack is quickly discharging while the built-in light is turned on. Slide LIGHT to OFF when not in use. • When you do not use your camcorder, slide LIGHT to OFF and remove the battery pack to avoid turning on the built-in lig[...]

  • Página 66

    66 CAUTION • When replacing the bulb, use only the Sony XB-3D halogen lamp (not supplied) to reduce the risk of fire. • To prevent possible burn hazard, disconnect the power source before replacing and do not touch the bulb until the bulb becomes cool enough to handle (for about 30 minutes or more). Note To prevent the bulb from being smudged w[...]

  • Página 67

    67 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведени 2 3 1 STILL STILL DIGIT AL EFFECT — Advanced Playback Operations — Playing back a tape with digital ef fects During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI. and TRAIL. ( 1 ) During[...]

  • Página 68

    68 – CCD-TRV77E only You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search) , or search successively for each point where the recording date changes and playback from each of these points for 10 seconds each (Date scan) . Use the Remote Commander for these operations. Use this [...]

  • Página 69

    69 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведени Searching a recording by date Notes on the date search and date scan modes • The date search and date scan modes do not function on a tape recorded by a camcorder without the data code function. • If one day’s recording is less[...]

  • Página 70

    70 Quickly locating a scene using the zer o memory function – CCD-TRV77E only Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a counter value of “0:00:00”. You can do this with the Remote Commander. To do this, set COUNTER to NORMAL in the MENU settings. Use this function, for example, to view a desired[...]

  • Página 71

    71 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведени – CCD-TRV77E only You can scan the beginning of a desired scene (Index scan) or locate the desired scene easily (Index search) . Using the Remote Commander, mark an index signal during recording or playback and search for it later.[...]

  • Página 72

    72 Marking an index signal Mark an index signal at the point you want to locate later. When marking at the beginning of recording or playback Press INDEX MARK in the recording standby or playback pause modes. The INDEX MARK indicator appears. Then the INDEX MARK indicator will disappear in 10 seconds after recording or playback starts. When marking[...]

  • Página 73

    73 Advanced Playback Operations Усовершенствованные операции воспроизведени Searching the desired marked scene – index search You can locate the desired scene and play back the beginning of the scene. ( 1 ) Press INDEX repeatedly in the playback or stop mode until the index number of the desired scene is d[...]

  • Página 74

    74 Erasing an index signal You can erase an unnecessary index signal. ( 1 ) Locate the index signal to be erased in the playback or stop mode using the index scan or index search function. ( 2 ) Press ERASE within 2 to 10 seconds after the playback of the desired scene begins. After the index signal is erased, your camcorder returns to the index sc[...]

  • Página 75

    75 Editing on Other Equipment Монтаж на другую аппаратуру — Editing on Other Equipment — Dubbing a tape You can dub and edit tapes using your camcorder for playback and another VCR for recording. Turn down the volume of your camcorder while editing. Otherwise, the picture may be distorted. Connect your camcorder to the V[...]

  • Página 76

    76 Dubbing a tape If you have displayed the screen indicators on the TV Make the indicators disappear by pressing DISPLAY so that they will not be superimposed on the edited tape. You can edit on VCRs that have Video/Audio inputs and support the following systems h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSC, l Betamax, mini DV or DV If your VC[...]

  • Página 77

    77 Editing on Other Equipment Монтаж на другую аппаратуру – CCD-TRV77E only You can display the counter corresponding to the image in each frame (RC time code) in order to edit more precisely and write it on a recorded tape. Use the Remote Commander for this operation. Before you begin, set COUNTER to TIME CODE in the MENU[...]

  • Página 78

    78 To stop writing the RC time code Press p (or any video control button). To write the RC time code from the end of the RC time code recorded section In step 2, rewind the tape to the scene to which the RC time code has been written, and carry out steps 3 and 4. When you are writing the RC time code from the middle of a tape on which the RC time c[...]

  • Página 79

    79 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Customizing Your Camcorder — Changing the MENU settings To change the mode settings in the MENU settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The factory settings can be partially changed. First, selec[...]

  • Página 80

    80 Changing the MENU settings 1 CAMERA 2 3 MENU 4 CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT WIND PHOTO [MENU] : END CAMERA SET D ZOOM 16 : 9WIDE OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR OTHERS WORLD TIME BEEP OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR RETURN ON OTHERS WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY R[...]

  • Página 81

    81 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Note When you let the subject monitor the shot (Mirror mode), the menu display does not appear. Menu items are displayed as the following six icons: CAMERA SET PLAYER SET LCD SET TAPE SET SETUP ME[...]

  • Página 82

    82 Changing the MENU settings Icon/item HiFi SOUND EDIT TBC TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR DNR stands for “Digital Noise Reduction”. NTSC PB LCD B. L. LCD COLOUR Mode r STEREO 1 2 r OFF ON r ON OFF r ON OFF r ON PAL TV NTSC 4.43 r BRT NORMAL BRIGHT Meaning To play back a stereo tape or dual sound track tape To play back a monaura[...]

  • Página 83

    83 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Icon/item REC MODE ORC TO SET ORC stands for “Optimizing the Recording Condition”. Ò REMAIN COUNTER (CCD-TRV77E only) Mode r SP LP r AUTO ON r NORMAL TIME CODE Meaning To record in SP (Standa[...]

  • Página 84

    84 Changing the MENU settings Notes on DEMO MODE • You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder. • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted. Note that you cannot select STBY of DEMO MODE i[...]

  • Página 85

    85 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Changing the MENU settings Icon/item WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Mode r MELODY NORMAL OFF r ON OFF r LCD V-OUT/LCD r ON OFF r BL OFF BL ON Meaning To set the clock to the local time. Turn the SEL/ P[...]

  • Página 86

    86 Русский Выбор установок режима по каждому пункту r заводская установка. Пункты меню отличаются в зависимости от того, установлен переключатель POWER в положение PLAYER или CAMERA. Пиктограмма/ пунк?[...]

  • Página 87

    87 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Пиктограмма/ пункт HiFi SOUND EDIT TBC ТВС означает “Time Base Corrector” (корректор базы времени). DNR DNR означает “D[...]

  • Página 88

    88 Изменение установок MENU Пиктограмма/ пункт REC MODE ORC TO SET ORC означает “Optimizing the Recording Condition” (оптимизация условий записи). Ò REMAIN COUNTER Режим r SP LP r AUTO ON r NORMAL TIME CODE Предназначение Для записи в режиме SP[...]

  • Página 89

    89 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок MENU Примечания по режиму DEMO MODE • Вы не можете выбрать команду DEMO MODE, если кассета вставлена в Вашу виде[...]

  • Página 90

    90 Изменение установок MENU Пиктограмма/ пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Режим r MELODY NORMAL OFF r ON OFF r LCD V-OUT/LCD r ON OFF r BL OFF BL ON Предназначение Для установки часов на местное время. Поверните диск SEL/PUSH E[...]

  • Página 91

    91 Customizing Your Camcorder Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Resetting the date and time The clock is set at the factory to London time for United Kingdom to Paris time for the other European countries. The date and time are held in memory by the lithium battery. If you replace the l[...]

  • Página 92

    92 To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator. Press TIME to display the time indicator. Press DATE (or TIME) and then press TIME (or DATE) to simultaneously display the date and time indicator. Press DATE and/or TIME again. The date and/ or time indicator disappears. The year changes as follows: Auto date function ([...]

  • Página 93

    93 Additional Information Дополнительная информация n — Additional Information — Usable cassettes and playback modes Selecting the cassette type You can use either Hi8 or standard 8 mm video cassettes on your camcorder. When you use a Hi8 video cassette, recording and playback are carried out in the Hi8 system. When you [...]

  • Página 94

    94 Usable cassettes and playback modes When you play back The Playback mode (SP/LP) and system (Hi8/ standard 8 mm) are automatically selected according to the format in which the tape has been recorded. The quality of the recorded picture in the LP mode, however, will not be as good as the SP mode. Note on AFM HiFi stereo When you play back a tape[...]

  • Página 95

    95 Additional Information Дополнительная информация n When you playback a dual sound track tape When you play back a dual sound track tape recorded in an AFM HiFi stereo system, set “HiFi SOUND” to the desired mode in the MENU settings (p. 79). Sound from speaker HiFi Sound Playing back Playing back Mode a stereo tape a [...]

  • Página 96

    96 When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the MENU settings hold in memory by the lithium battery. Insert the battery with the positive (+) side facing out. When the battery becomes weak or dead, the I indicator flashes in the view[...]

  • Página 97

    97 Additional Information Дополнительная информация n Changing the lithium battery ( 1 ) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment. ( 2 ) Push the lithium battery down once and pull it out from the holder. ( 3 ) Install a Sony CR2025 lithium battery with the positive (+) side facing out. ( 4 ) Cl[...]

  • Página 98

    98 A vertical band appears when you shoot a subject such as lights or a candle flame against a dark background. If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C: ?[...]

  • Página 99

    99 Additional Information Дополнительная информация n Troubleshooting An unknown picture is displayed in the viewfinder or on the LCD screen. A vertical band appears when you shoot a very bright subject. Some tiny white spots appear in the viewfinder or on the LCD scr een. Picture appears too bright, and the subject does not[...]

  • Página 100

    100 Symptom Cause and/or Corrective Actions • Your camcorder does not operate when you use a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. m Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 16) • The operating temperature is too low. • The battery pack is not fully charged. m Charge the battery pack again. (p. 13) • The battery pack[...]

  • Página 101

    101 Additional Information Дополнительная информация n Five-digit display Cause and/or Corrective Actions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. m Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 16) • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave your camcorder for [...]

  • Página 102

    102 C:21:00 W ar ning indicators and messages If indicators and messages appear in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window, check the following: See the page in parentheses “( )” for more information. • The warning messages do not appear in the mirror mode. • The indicators and messages are displayed in yellow. Warning in[...]

  • Página 103

    103 Additional Information Дополнительная информация n Русский Поис к и устранение неисправностей Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблиц[...]

  • Página 104

    104 Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Слишком высокая контрастность между объектом и фоном. В видеокамере нет неисправности. • В видеокамере нет неисправности. • П[...]

  • Página 105

    105 Additional Information Дополнительная информация n Поиск и устранение неисправностей Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Ваша видеокамера не работает, если Вы используете ?[...]

  • Página 106

    106 Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”. m Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (?[...]

  • Página 107

    107 Additional Information Дополнительная информация n C:21:00 Если в видоискателе, на экране ЖКД или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )[...]

  • Página 108

    108 Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack. The following sho[...]

  • Página 109

    109 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Moisture condensation If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head[...]

  • Página 110

    110 Maintenance information Cleaning the video head To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when: • The v˚ indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one after another or the v indicator flashes on the LCD screen or in the viewfinder. • Playback pictures contain noise. • Pl[...]

  • Página 111

    111 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder ( 1 ) 1 Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while sliding the RELEASE knob, 3 turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out. ( 2 ) Clean the surface wit[...]

  • Página 112

    112 Built-in light – CCD-TRV66E only • Do not knock or jolt the built-in light while it is turned on as it may damage the bulb or shorten the life of the bulb. • Do not leave the built-in light on while it is resting on or against something; it may cause a fire or damage the built-in light. On handling tapes Do not insert anything into the sm[...]

  • Página 113

    113 Additional Information Дополнительная информация Maintenance information and precautions • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the connecting section. If this happens, a short may occur and the unit may be damaged. • Always keep metal contacts clean. • Do not disassemble the un[...]

  • Página 114

    114 Input and output connectors S video output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Chrominance signal: 0.3 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Video output Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced Audio output Phono jacks (2: stereo L and R) 327 mV, (at output impedance 47 kilohms) impedance less than 2.2 kilohms RFU DC OUT Special mi[...]

  • Página 115

    115 Additional Information Дополнительная информация Русский Т е хничес кие характеристики Рабочая температура От 0 ° С до 40 ° С Температура хранения От –20 ° С до +60 ° С Размеры (приблиз.) 102 × 106 × 212 мм (ш/в/г)[...]

  • Página 116

    116 — Quick Reference — Identifying the parts and contr ols 6 3 1 4 5 !£ !¢ !∞ !§ 2 !¡ 9 7 0 8 !™ 1 POWER switch (p. 19) 2 LCD BRIGHT buttons (p. 20) 3 OPEN button (p. 19) 4 FOCUS switch (p. 56) 5 NEAR/FAR dial (p. 56) 6 VOLUME buttons (p. 32) 7 Eyecup 8 Eyecup RELEASE knob (p. 111) 9 Viewfinder lens adjustment lever (p. 23) 0 Power zoo[...]

  • Página 117

    117 Quick Reference Оперативный справочник !¶ Video control buttons (p. 32, 35) p STOP (stop) 0 REW (rewind) ( PLAY (playback) ) FF (fastforward) P PAUSE (pause) The control buttons light up when you set the POWER switch to PLAYER. !• EDITSEARCH button (p. 31) !ª LASER LINK button (p. 39) @º Intelligent accessory shoe (CCD[...]

  • Página 118

    118 Identifying the parts and controls #º Lithium battery compartment (p. 96) #¡ Speaker #™ START/STOP MODE switch (p. 25) #£ LCD screen (p. 21) #¢ DIGITAL EFFECT button (p. 50) #∞ FADER button (p. 45) #§ BACK LIGHT button (p. 26) #¶ PROGRAM AE button (p. 53) #• EXPOSURE button (p. 55) #ª SEL/PUSH EXEC dial (p. 40) $º MENU button (p. [...]

  • Página 119

    119 Quick Reference Оперативный справочник Identifying the parts and controls $™ COUNTER RESET button (p. 21) $£ TIME button (p. 29, 33) $¢ DATE button (p. 29, 33) $∞ DISPLAY button (p. 33) $§ END SEARCH button (p. 30) $¶ TITLE button (p. 58) What is LASER LINK? The LASER LINK system sends and receives pictures and soun[...]

  • Página 120

    120 %ª %£ $• %º %™ $ª %¡ %¢ %§ %¶ %• %∞ Identifying the parts and controls $• Viewfinder (p. 23) $ª EJECT switch (p. 19) %º LANC l control jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video equipm[...]

  • Página 121

    121 Quick Reference Оперативный справочник Fastening the grip strap Fasten the grip strap firmly. Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. Identifying the parts and controls 1 Transmitter 2 ZERO MEM button (p. 62, 70)[...]

  • Página 122

    122 Identifying the parts and controls To prepare the Remote Commander Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and – polarities on the batteries to the + – marks inside the battery compartment. Notes on the Remote Commander • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overhead lighting. Otherwi[...]

  • Página 123

    123 Quick Reference Оперативный справочник Operation indicators Рабочие индикаторы Viewfinder/ Видоискатель Display window/ Окошко дисплея 1 Recording mode indicator (p.26)/ Mirror mode indicator (p. 21) 2 Hi8 format indicator (p. 26, 93) 3 Remaining battery time indicator (p. 25) 4 Exp[...]

  • Página 124

    124 !¢ Video control mode (p. 35) !∞ Time code indicator (CCD-TRV77E only) (p. 77) !§ Tape counter (p. 26) /RC time code indicator (CCD-TRV77E only) (p. 77) /Self-diagnosis display function indicator (p. 101) /5SEC mode indicator (p. 25) /Photo mode indicator (p. 40) !¶ Remaining tape indicator (p. 26) !• Index indicator (p. 72) /DATE SEARCH[...]

  • Página 125

    125 Quick Reference Оперативный справочник Functions to adjust exposure (in the recording mode) • In a dark place NIGHTSHOT (p. 27) • In insufficient light Low lux mode (p. 52) • In dark environments such as sunset, Sunset & moon mode (p. 52) fireworks, or general night views • Shooting backlit subjects BACK LIGHT ([...]

  • Página 126

    126 Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте NIGHTSHOT (стр. 27) • При недостаточном освещении Режим низкой освещенности (стр. 52) • В темных окружающих условиях, например,[...]

  • Página 127

    127 Quick Reference Оперативный справочник English Index A, B Adjusting viewfinder ................ 23 AC power adaptor ..................... 13 AFM HiFi Sound ....................... 94 ANTI GROUND SHOOTING ................................................... 25 A/V connecting cable ......... 30, 75 BACK LIGHT .................[...]

  • Página 128

    128 Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 12 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ...................... 17 Вариообъектив ...................... 24 Введение/выведение изображения ....................... 44 Внешн?[...]