Ir para a página of
Manuais similares
-
TV VCR Combo
Sony Trinitron KV-14V5D
252 páginas 3.75 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-V2110P
36 páginas 0.79 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-21V4D
232 páginas 2.93 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-14V4D
210 páginas 3.79 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-21V6U
52 páginas 0.83 mb -
TV VCR Combo
Sony TV VCR Combo
2 páginas 0.03 mb -
TV VCR Combo
Sony KV 20VS42
188 páginas 2.92 mb -
TV VCR Combo
Sony KV-14V4U
43 páginas 1.15 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony KV-14V5D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony KV-14V5D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony KV-14V5D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony KV-14V5D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony KV-14V5D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony KV-14V5D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony KV-14V5D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony KV-14V5D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony KV-14V5D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony KV-14V5D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony KV-14V5D, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony KV-14V5D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony KV-14V5D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
© 1997 by Sony Corporation Printed in Spain 3-860-137- 11 (1) GB Mode d’emploi F D Bedienungsanleitung Operating Instructions KV -14V5D KV -14V6D KV -21V5D KV -21V6D Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing NL S T rinitr on Colour Video TV PAL NTSC 4.43[...]
-
Página 2
2 Getting Started For safe installation: • Leave a clear space of 5 cm around the unit for adequate ventilation. • Do not install the unit in hot, humid, or excessively dusty places. • Do not install the unit where it may be exposed to mechanical vibrations. For your protection, refer all servicing to qualified personnel. About Moistur e Cond[...]
-
Página 3
Getting Started 3 GB Contents Getting Started Step 1—Preparation ................................................... 4 Checking the supplied accessories ....................... 4 Inserting batteries into the remote control .................................................................... 4 Step 2—Connecting the Aerial .......................[...]
-
Página 4
4 Getting Started Checking the supplied accessories When you have taken everything out of the carton, check that you have these items: • Remote control • Two R6 (size AA) batteries • Aerial (KV-14V5D, KV-14V6D only) Inserting batteries into the r emote contr ol Getting Started Step 1 — Pr eparation Turn the remote control over, and remove t[...]
-
Página 5
Getting Started 5 GB Connecting an indoor aerial (KV - 14V5D, KV -14V6D only) If your local VHF/UHF signal is strong, an indoor aerial can be used to obtain a clear picture. Connect the supplied aerial as follows: 1 Insert the aerial until it clicks. 2 After turning on the video TV, adjust the aerial for the best reception. Be sure to adjust the ae[...]
-
Página 6
6 Getting Started 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF You can preset up to 80 TV channels, either automatically or manually. The automatic method is easier if you want to preset all recei[...]
-
Página 7
Getting Started 7 GB OK AUTO PROGRAMME SYSTEM B Sa p ele ct n d re s s PROG CH /G 0 1 C 0 2 OK AUTO PROGRAMME SYSTEM B Sa p ele ct n d re s s PROG CH / G –– ––– Pr esetting channels automatically 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “PROGRAMME PRESET” with + ◊ or – √ and press OK. The PROGRAMME PRESE[...]
-
Página 8
8 Getting Started MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LABEL AFT 2 3B / G B/G –– O N a OK nd Select press B/G B/G 4 5 6 C04 – – – – – ON C06 – – – – – ON C12 – – – – – ON S06 – – – – – ON S24 – – – – – B/G ON D – – – – – – B/G MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LA[...]
-
Página 9
Getting Started 9 GB MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LABEL AFT 2 3 B/G –– O N a OK nd Select press B/G B/G 4 5 6 C 0 4 ––––– O N C 0 6 ––––– O N C 1 2 ––––– O N S 0 6 ––––– O N S 2 4 ––––– B/G ON D – – – – – – B/G ––– MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – [...]
-
Página 10
10 Getting Started MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LABEL AFT 2 3B / G B/G –– O N a OK nd Select press B/G B/G 4 5 6 C04 –– ON C 0 6 ––––– O N C 1 2 ––––– O N S 0 6 ––––– O N S 2 4 ––––– B/G ON D – – – – – – B/G MTV MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LABEL AFT 2 3B [...]
-
Página 11
Getting Started 11 GB MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LABEL AFT 2 3B / G B/G –– O N a OK nd Select press B/G B/G 4 5 6 C 0 4 ––––– O N C 0 6 ––––– – 3 C 1 2 ––––– O N S 0 6 ––––– O N S 2 4 ––––– B/G ON D – – – – – – B/G Manual fine-tuning Normally, the automatic fine-[...]
-
Página 12
12 Getting Started -/-- PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF 1 2 5 3 8 4 7 6 0 C 9 T uning in to a channel temporarily You can tune in to a channel temporarily, even when the channel has not been preset. 1 Press C o[...]
-
Página 13
Getting Started 13 GB MANUAL PROGRAMME PRG SYS CH 1 C02 – – – LABEL AFT 2 3B / G B/G –– O N a OK nd Select press B/G B/G 4 5 6 C 0 4 ––––– O N C 0 6 ––––– O N C 1 2 ––––– O N S 0 6 ––––– O N S 2 4 ––––– B/G ON D – – – – – B/G Setting a Pay-TV channel (KV -14V6D, KV -21V6D only) Y[...]
-
Página 14
14 Getting Started SET UP GUIDE CH PROG CH 1 C02 GUIDE CH 2 3 a OK nd Select press 4 5 6 C04 C06 C12 – – – S06 – – – S24 ––– ––– ––– ––– The ShowView function allows you to simplify the task of programming your video TV to make timer recordings. You should coordinate the programme position of each channel with th[...]
-
Página 15
Getting Started 15 GB SET UP GUIDE CH PROG CH 1 C02 GUIDE CH 2 3 a OK nd Select press 4 5 6 C04 99 C06 C12 – – – S06 – – – S24 ––– ––– ––– 4 Using + ◊ or – √ , move the cursor ( z ) to the programme position (number button) to which you want to preset the guide channel, and press OK. The GUIDE CH position turns r[...]
-
Página 16
16 Getting Started CLOCK SET 4 . 2 . 1 9 9 7 THU 15 : 3 0 1 a OK nd Select press CLOCK SET 4. 1. 1997 S A T 0 : 00 a OK nd Select press CLOCK SET 1. 1. 1997 W E D 0 : 00 a OK nd Select press 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTE[...]
-
Página 17
Basic Operations 17 GB CL OPEN REC TIMER REC EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC TIMER REC ON/OFF PROOR This section explains the basic functions you use while watching the TV. Most of the operations can be done using the remote control. Switching the video TV on and of f Switching on Depress the U (MAIN POWER) switch, which i[...]
-
Página 18
18 Basic Operations Adjusting the pictur e 1 Press MENU to display the main menu. 2 Move the cursor ( z ) to “PICTURE CONTROL” with + ◊ or – √ and press OK. The PICTURE CONTROL menu appears. 3 Using + ◊ or – √ , select the item you want to adjust and press OK. 4 Adjust the picture with + ◊ or – √ and press OK. With each press [...]
-
Página 19
Basic Operations 19 GB Muting the sound Press ¤ . The ¤ indicator appears and stays on the screen. To resume normal sound, press ¤ again or Á +. Displaying the on-scr een information Press to display the following on-screen information. To have the programme number, channel number and caption stay on the screen, press again. To make the indicat[...]
-
Página 20
20 Basic Operations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF TV stations broadcast an information service called Teletext via the TV channels. The Teletext service allows you to receive variou[...]
-
Página 21
Basic Operations 21 GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Accessing the next or preceding page Press PROGR +/–/ √ / ◊ . The next or preceding page appears on the screen. Superimpos[...]
-
Página 22
22 Basic Operations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF This section shows you how to insert a video cassette and to play it. More convenient functions you can use while playing a tape ar[...]
-
Página 23
Basic Operations 23 GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Playing a tape 1 If the u lamp on the video TV is lit in red (indicating that the video TV is in standby mode), press ; , PROGR [...]
-
Página 24
24 Basic Operations Playing a tape r epeatedly (AUTO REPEA T) You can play the recorded portion of a tape repeatedly. 1 Press MENU. The main menu appears. 2 Using the + ◊ or – √ buttons, move the cursor ( z ) to “VCR MODE,” then press OK. 3 Using the + ◊ or – √ buttons, move the cursor ( z ) to “AUTO REPEAT,” then press OK. 4 Us[...]
-
Página 25
Basic Operations 25 GB Setting the colour system Normally, you will want to leave the colour system on AUTO. However, if you notice streaks appearing on the screen during playback, you may want to set the colour system to the system that the tape was recorded in. 1 Press MENU. The main menu appears. 2 Using the + ◊ or – √ buttons, move the cu[...]
-
Página 26
26 Basic Operations V iewing pr ogrammes in 16:9 mode When viewing recordings of programmes which were originally broadcast in 16:9 mode, you will want to set your video TV to 16:9 mode to prevent a distorted picture. 1 Press MENU. The main menu appears. 2 Using the + ◊ or – √ buttons, move the cursor ( z ) to “VCR MODE,” then press OK. 3[...]
-
Página 27
Basic Operations 27 GB CL OPEN TIMER REC EJECT PLAY REW 3# FF REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR REC STOP PAUSE TIMER REC ON/OFF Recor ding TV pr ogrammes 1 Press ; , PROGR +/– or number buttons on the remote control, or PROGR +/– on the video TV when the u lamp is lit in red (indicating that the video TV is in standby mode). 2 Insert a cassette wi[...]
-
Página 28
28 Basic Operations The Timer Recording function allows you to preset your video TV to record up to six programmes within a one-month period. Before you begin • Press ; , PROGR +/– or number buttons on the remote control, or PROGR +/– on the video TV to switch on the video TV. • Make sure that the time and date clock are set. If not, the me[...]
-
Página 29
29 Basic Operations GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF OK PROGRAMME LIST DATE Sa p ele ct n d re s s START STOP 26 5 –– – 20 : 00 THU 12 . 4 PRG –– –– –– –– 5 ?[...]
-
Página 30
30 Basic Operations CL OPEN EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR REC TIMER REC TIMER REC ON/OFF Daily/weekly r ecording You can preset your video TV to record the same programme every day of the week (daily recording) or the same programme on the same day every week (weekly recording). Press – √ in step 3 until the de[...]
-
Página 31
31 Basic Operations GB OK PROGRAMME LIST DATE Sa p e l ec t n d r es s START STOP 26 5 50 5 20 : 00 THU . 4 PRG 1 12 –– –– 5 1 : : 1 0 2 1 5 0 1 3 : : 0 8 2 SAT 6 7 MON-SAT EVERY SUN – – – – 0 0 : 0 0 0 : 3 2 0 3 : 2 1 5 5 : 9 – – : – – – – : – – – – : – – – – : – – SUN 12 SP SP SP LP – – VPS / PD[...]
-
Página 32
32 Basic Operations Recor ding using QUICK TIMER You can preset your video TV to start timer recording immediately and to automatically stop recording after a specific time period. If you have not set the clock, QUICK TIMER recording cannot be used. If you ar e recor ding 1 Press QUICK TIMER on the remote control. “QUICK TIMER 0:00” appears on [...]
-
Página 33
33 Basic Operations GB OK PROGRAMME LIST DATE Sa p ele ct n d re s s START STOP 26 5 50 5 20 : 00 THU . 4 PRG 1 12 –– –– 5 1 : : 1 0 2 1 5 0 1 3 : : 0 8 2 SAT 6 7 MON-SAT EVERY SUN – – – – 0 0 : 0 0 0 : 3 2 0 3 : 2 1 5 5 : 9 – – : – – – – : – – – – : – – – – : – – SUN 12 SP SP SP LP – – VPS / PDC [...]
-
Página 34
34 Basic Operations The ShowView function allows you to simplify the task of making timer recordings. Using ShowView, you can make all the necessary settings by just entering the desired programme’s 9-digit code, which is available in your local programme guide. To take advantage of this function, you must first set up your video TV and assign pr[...]
-
Página 35
35 Basic Operations GB 4 Repeat steps 2 to 3 to preset another timer setting. 5 Press TIMER REC ON/OFF. The TIMER REC lamp on the front of the video TV lights up and the video TV enters timer recording standby mode. To stop recording To stop the video TV while recording a programme, press STOP p . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SL[...]
-
Página 36
36 Additional Operations OFF 30 60 90 Additional Operations Switching Of f Automatically — Sleep Timer You can automatically switch the video TV into standby mode after a selected time period. Press SLEEP. With each press, the time period (in minutes) changes as follows: One minute before the TV switches into standby mode, a message ‘‘Good ni[...]
-
Página 37
37 Additional Operations GB OK ON TIMER SET TIME: Sa p ele ct n d re s s SOURCE: 20 : 00 THU 12 . 4 ON TIMER: OFF TV PROG 1 7: 3 0 2 OK ON TIMER SET TIME: Sa p ele ct n d re s s SOURCE: 20 : 00 THU 12 . 4 ON TIMER: OFF TV PROG 1 6: 0 0 Switching On at Y our Desir ed Time — On Timer You can preset your video TV to automatically switch on at a desi[...]
-
Página 38
38 Additional Operations The FUNCTION LOCK feature prevents use of the buttons on the front of the video TV. You may want to use this feature to prevent small children from changing channels, viewing video tapes, etc. 1 Press MENU. The main menu appears. 2 Using the + ◊ or – √ buttons, move the cursor ( z ) to “FUNCTION LOCK,” then press [...]
-
Página 39
39 Additional Operations GB The video TV marks the tape with an index signal at the point where each recording begins. These signals can be used to find a specific recording. Your video TV is capable of searching 99 signals forward or backward on a tape. 1 Insert the tape. 2 Press INDEX SEARCH = / + repeatedly to specify how many index signals ahea[...]
-
Página 40
40 Additional Operations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF OK TRACKING CONTROL Sa p e l ec t n d r es s AUTO MANUAL NORMAL TRACKING OK TRACKING CONTROL Sa p e l ec t n d r es s AUTO MAN[...]
-
Página 41
41 Additional Operations GB Adjusting with the optimum pictur e contr ol (OPC) This function allows you to improve playback and recording quality by adjusting the system parameter automatically according to the condition of the video tape. This function is set to ON at the factory. To maintain better picture quality, leave the function on. The OPC [...]
-
Página 42
42 Additional Operations REC TIMER REC ON/OFF W atching the pictur e input from optional equipment T o watch the video input signal Press … repeatedly until the desired input indicator appears on the screen. • … 1 for audio/video input or RGB input through the : 1/ W 1 connector • „ for audio/RGB input through the : 1/ W 1 connector • ?[...]
-
Página 43
43 Additional Operations GB Editing with another VCR Using an additional VCR, you can edit a tape. Editing from another VCR Connections are the same as in “Watching the picture input from optional equipment.” Editing onto another VCR W atching the pay-TV channel (KV - 14V6D, KV -21V6D only) You can connect the pay-TV decoder to the : 1/ W 1 con[...]
-
Página 44
44 Additional Information Additional Information T roubleshooting Function TV reception Clock and timer Playback Problems No picture (screen is dark), no sound Good picture but no sound No colour or poor colour (screen is dark) for colour programmes, but good sound. No picture, no sound from video input source The clock has stopped and “--/--” [...]
-
Página 45
45 Additional Information GB Function Recording Timer recording Others Problems The cassette is ejected when you press REC r . Recording does not function. Pay-TV programme was not recorded. You cannot view one programme while recording another. Timer settings cannot be made. The cassette is ejected when you press TIMER REC ON/OFF. The TIMER REC la[...]
-
Página 46
46 Additional Information W or n video heads If your video TV displays a poor picture after you clean the video heads, you may need to replace them. Consult your dealer or the Sony Service Center nearest you. Check the video heads after 1,000 hours of use A video TV is a high precision machine. It must record on or play from magnetic tapes on which[...]
-
Página 47
47 Additional Information GB General Clock Quartz locked Clock back up Approx. 7 days Power requirements 220–240 V AC, 50 Hz Power consumption KV-14V5D: 67 W KV-14V6D: 73 W KV-21V5D: 97 W KV-21V6D: 103 W Operating temperature 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Dimensions KV-14V5D, KV-14V6D Ap[...]
-
Página 48
48 Additional Information CL REC TIMER REC EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF PROOR REC TIMER REC ON/OFF CL OPEN REC TIMER REC EJECT PROOR PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC TIMER REC ON/OFF V ideo TV set—fr ont This section briefly describes the buttons and controls on the video TV set and on the remote contro[...]
-
Página 49
49 Additional Information GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Remote contr ol 1 ¤ (muting) button (page 19) 2 6 (eject) button (page 22) 3 ; (TV power on) button (pages 6, 17) 4 ON TI[...]
-
Página 50
50 Additional Information[...]
-
Página 51
51 Erste Schritte D Bedienungsanleitung[...]
-
Página 52
52 Erste Schritte ACHTUNG Zum sicheren Betrieb: • Das Gerät nur mit 220–240 V Wechselstrom betreiben, 50 Hz. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Innere des Geräts gelangt sein, das Gerät sofort überprüfen lassen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen wollen. [...]
-
Página 53
53 Erste Schritte D Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Schritt 1 — Vorbereitung ......................................... 54 Auspacken .............................................................. 54 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 54 Schritt 2 — Anschluß der Antenne ........................ 55 Anschluß einer Zimmerantenne (nu[...]
-
Página 54
54 Erste Schritte Auspacken Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton, und prüfen Sie, ob folgendes vorhanden ist: • Fernbedienung • Zwei R6-Batterien (Größe AA) • Antenne (nur KV-14V5D, KV-14V6D) Einlegen der Batterien in die Fer nbedienung Erste Schritte Schritt 1 — V orber eitung Das Batteriefach schließen. Die beiden R6-Batterien mit der[...]
-
Página 55
55 Erste Schritte D Schritt 2 — Anschluß der Antenne Anschluß einer Zimmerantenne (nur KV -14V5D, KV -14V6D) Wenn das VHF/UHF-Signal in Ihrer Gegend stark genug ist, können Sie schon mit einer Zimmerantenne ein scharfes Bild erzielen. Schließen Sie die mitgelieferte Antenne folgendermaßen an. 1 Setzen Sie die Antenne ein, so daß sie mit ein[...]
-
Página 56
56 Erste Schritte Sie können bis zu 80 Fernsehkanäle automatisch oder manuell abspeichern. Wenn Sie alle empfangbaren Sender auf einmal abspeichern wollen, sollten Sie die automatische Methode verwenden. Möchten Sie die Sender einzeln mit Kanalnummer in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge abspeichern, empfiehlt sich die manuelle Methode. Bevo[...]
-
Página 57
57 Erste Schritte D Automatisches Abspeicher n von Sender n 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. 3 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “AUTOM. ABSPEICHERN” [...]
-
Página 58
58 Erste Schritte Manuelles Abspeichern von Sender n 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü SENDERABSPEICHERUNG wird eingeblendet. 3 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “MANUELL ABSPEICHERN” stelle[...]
-
Página 59
59 Erste Schritte D Überspringen nicht belegter Pr ogrammspeicherplätze Bei der Programmwahl mit den Tasten PROGR +/– können Sie nicht belegte Programmplätze überspringen. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stellen und anschließend OK drücken. D[...]
-
Página 60
60 Erste Schritte Individuelle Senderkennung Zur individuellen Vergabe eines Namens für einen Programmspeicherplatz (z. B. ARD oder MTV) stehen Ihnen bis zu 5 Zeichen (Zahlen oder Buchstaben) zur Verfügung. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie problemlos erkennen, welchen Sender Sie eingestellt haben. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublen[...]
-
Página 61
61 Erste Schritte D Manuelles Feinabstimmen eines Senders Normalerweise stellt die automatische Feinabstimmung (AFT) die Sender optimal ein. Falls die Bildqualität jedoch nicht zufriedenstellend sein sollte, können Sie sie mit der manuellen Feinabstimmung korrigieren. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ o[...]
-
Página 62
62 Erste Schritte V orübergehendes Einstellen eines Senders Sie können einen Sender vorübergehend einstellen, auch wenn er nicht abgespeichert wurde. 1 Drücken Sie C auf der Fernbedienung. Wenn Sie einen Kabelkanal einstellen wollen, drücken Sie zweimal C. Die Anzeige “C” (bei VHF/UHF-Kanälen) bzw. “S” (bei Kabelkanälen) erscheint au[...]
-
Página 63
63 Erste Schritte D Abspeicher n eines Pay-TV -Kanals (nur KV -14V6D, KV -21V6D) Sie können einen Pay-TV-Kanal empfangen, indem Sie einen Pay-TV- Decoder an den Anschluß : 1 / W 1 an der Rückseite des Geräts anschließen. 1 MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ or – √ auf “SENDERABSPEICHERUNG” stell[...]
-
Página 64
64 Erste Schritte Die ShowView-Funktion erleichtert das Programmieren des Video-TV- Geräts für Timer-Aufnahmen. Sie müssen dazu den Programmspeicherplätzen der einzelnen Kanäle eine Leitzahl zuordnen. Die Leitzahl ist eine Zahl, die jedem Fernsehsender im voraus zugewiesen wird. Die Leitzahlen finden Sie in Programmzeitschriften, die die ShowV[...]
-
Página 65
65 Erste Schritte D 4 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf die Programmposition (Zahlentaste), der Sie die Leitzahl zuweisen möchten, und drücken Sie OK. Die Option LEITZAHL wird jetzt rot angezeigt. 5 Wählen Sie mit + ◊ oder – √ die Leitzahl aus, die Sie einstellen möchten, und drücken Sie OK. 6 Stellen Sie die Leitza[...]
-
Página 66
66 Erste Schritte Um mit dem Timer und dem Sofort-Timer arbeiten bzw. aufnehmen zu können, müssen Sie die Uhr einstellen. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Mit + ◊ oder – √ den Cursor ( z ) auf “UHR EINSTELLEN” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü UHR EINSTELLEN wird eingeblendet. 3 OK drücken, um[...]
-
Página 67
67 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Dieser Teil der Bedienungsanleitung erläutert die Grundfunktionen, die Sie beim TV-Betrieb am häufigsten verwenden werden. Die meisten dieser Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden. Ein- und Ausschalten des V ideo-TV - Geräts Einschalten Drücken Sie den Schalter U hinter der Klappe [...]
-
Página 68
68 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts BILD-MENÜ KONTRAST FARBE HELLIGKEIT FARBTON BILDSCHÄRFE NORMWERTE Einstellen des Bildes 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü einzublenden. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “BILD-MENÜ” stellen und anschließend OK drücken. Das Menü BILD-MENÜ wird eingeblendet. 3 Mit + ◊ oder ?[...]
-
Página 69
69 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D ABC 12 4.12D O N 20:00 C02 Abschalten des T ons Die Taste ¤ drücken. Die Anzeige ¤ erscheint und bleibt auf dem Bildschirm. Um wieder den normalen Ton wiederzugeben, erneut ¤ drücken oder Á + drücken. Einblenden der Informationsanzeigen auf dem Bildschirm Die Taste drücken, um folgende Informationsa[...]
-
Página 70
70 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Fernsehsender strahlen über die Fernsehkanäle Informationen, den sogenannten Videotext, aus. Mit Videotext können Sie jederzeit die verschiedensten Informationen wie z. B. Wettervorhersagen oder Nachrichten empfangen. Ein- und Ausschalten von V ideotext 1 Den Fernsehkanal mit dem gewünschten Videotext-Ser[...]
-
Página 71
71 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Zugreifen auf die nächste oder vorhergehende Seite PROGR +/–/ √ / ◊ drücken. Die nächste bzw. vorhergehende Seite erscheint auf dem Fernsehschirm. Einblenden einer Videotextseite in das Fernsehbild Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Bildschirmanzeige folgendermaßen: n Videotext n Videotext und[...]
-
Página 72
72 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine Videokassette einlegen und wiedergeben. Weitere Funktionen, die Sie bei der Wiedergabe verwenden können, finden Sie im Abschnitt “Weitere Funktionen” auf Seite 86. Einlegen der V ideokassette 1 Die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernb[...]
-
Página 73
73 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Wiedergabe einer Kassette 1 Wenn die Anzeige u auf dem Video-TV-Gerät rot leuchtet, d. h. das Video- TV-Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie ; , PROGR +/– oder eine beliebige Zahlentaste auf der Fernbedienung. 2 Legen Sie eine Kassette ein. Wenn Sie eine Kassette mit herausgebrochener[...]
-
Página 74
74 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Wiederholte Wiedergabe einer Kassette (AUTO REPEA T) Sie können den bespielten Teil eines Bandes wiederholt wiedergeben lassen. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü wird angezeigt. 2 Stellen Sie den Cursor( z ) mit den Tasten + ◊ oder – √ auf “VCR-MODUS”, und drücken Sie dann OK. 3 Stellen Sie den [...]
-
Página 75
75 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Einstellen des Farbsystems In der Regel ist die Einstellung für das Farbsystem auf AUTO gesetzt. Wenn während der Wiedergabe jedoch Streifen auf dem Bildschirm zu sehen sind, müssen Sie das Farbsystem möglicherweise auf das System einstellen, mit dem das Band aufgezeichnet wurde. 1 Drücken Sie MENU. Da[...]
-
Página 76
76 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts OK Wu D äh le n n d rü ke n c VCR-MODUS SPURLAGEREGELUNG OPC : EIN AUTO REPEAT : A US FORMAT : 1 6 : 9 FARBSYSTEM : AUTO OK Wu D äh le n n d rü ke n c VCR-MODUS SPURLAGEREGELUNG OPC : EIN AUTO REPEAT : A US FORMAT : NORMAL FARBSYSTEM : AUTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIME[...]
-
Página 77
77 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Aufnehmen von TV -Pr ogrammen 1 Die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken, wenn die Anzeige u rot leuchtet, d. h. das Video-TV-Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet. 2 Eine Kassette mit Überspielschutzlasche in das Kassettenfach [...]
-
Página 78
78 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Der Timer ermöglicht das Programmieren von bis zu sechs Aufnahmen, die sich über einen Monat erstrecken können. Vor Beginn der Programmierung • Zum Einschalten des Video-TV-Geräts die Taste ; , PROGR +/– oder die Zahlentasten auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV- Gerät drücken. • Dar[...]
-
Página 79
79 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D 5 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Einschaltzeit einstellen (“15”). 6 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Stunde für die Ausschaltzeit einstellen (“21”). 7 OK drücken. Danach mit + ◊ oder – √ die Minuten für die Ausschaltzeit einstellen (“55”). [...]
-
Página 80
80 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Täglich/wöchentlich wiederkehr ende Aufnahme Sie können das Video-TV-Gerät für täglich oder wöchentlich wiederkehrende Aufnahmen vorprogrammieren. Bei der täglichen Aufnahme wird eine Sendung jeden Tag zur selben Uhrzeit aufgenommen, während bei der wöchentlichen Aufnahme eine Sendung jede Woche am [...]
-
Página 81
81 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Überprüfen der Timer - Einstellungen Auf dem Bildschirm kann eine Liste der programmierten Timer- Einstellungen angezeigt werden. Die Taste TIMER ON SCREEN drücken. Der Bildschirm TIMER ÜBERSICHT erscheint. Zum Ausblenden des Bildschirms TIMER ÜBERSICHT erneut TIMER ON SCREEN drücken. Änder n oder L?[...]
-
Página 82
82 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Aufnehmen mit dem Sofort-Timer Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß die Timer- Aufnahme sofort beginnt und nach einer bestimmten eingestellten Zeitspanne automatisch stoppt. Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden, läßt sich eine Aufnahme mit dem Sofort-Timer nicht durchführen. W [...]
-
Página 83
83 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts D Timer -Aufnahme mit dem V ideo- Pr ogramm-System VPS/PDC Die deutschen Sendeanstalten strahlen zusammen mit den TV- Programmen VPS-Codes (VPS = Video-Programm-System) bzw. PDC- Codes (PDC = Programme Delivery Control) aus, die den Timer über Sendezeitänderungen und Programmunterbrechungen informieren, so [...]
-
Página 84
84 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Die ShowView-Funktion erleichtert Ihnen das Programmieren von Timer- Aufnahmen. Mit ShowView nehmen Sie alle erforderlichen Einstellungen vor, indem Sie einfach den 9stelligen Code der gewünschten Sendung eingeben, der in Ihrer Fernsehzeitschrift angegeben ist. Damit Sie diese Funktion nutzen können, müsse[...]
-
Página 85
85 D Grundfunktionen des Video-TV-Geräts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF 4 Wenn Sie weitere Timer-Einstellungen vornehmen möchten, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 beschrieben vor. [...]
-
Página 86
86 Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Sie können einen Zeitpunkt einstellen, an dem das Video-TV-Gerät automatisch in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. Die Taste SLEEP drücken. Wenn Sie diese Taste drücken, ändert sich die Angabe für den Zeitraum (in Minuten) folgendermaßen: Eine Minute, bevor das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb wechse[...]
-
Página 87
87 D Grundfunktionen des Video-TV-Geräts Sie können Ihr Video-TV-Gerät so programmieren, daß es sich zur gewünschten Zeit einschaltet. Dabei können Sie auswählen, ob die Fernseh- oder die Videofunktion aktiviert werden soll. 1 Die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Den Cursor ( z ) mit + ◊ oder – √ auf “EIN-TIMER AK[...]
-
Página 88
88 Weitere Funktionen Mit der Sperrfunktion FUNKTIONSSPERRE lassen sich die Tasten an der Vorderseite des Video-TV-Geräts sperren. Damit können Sie verhindern, daß beispielsweise kleine Kinder Kanäle wechseln, Videos ansehen usw. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü wird angezeigt. 2 Stellen Sie den Cursor( z ) mit den Tasten + ◊ oder – √ [...]
-
Página 89
89 Weitere Funktionen D INDEX 5 SUCHLAUF Das Video-TV-Gerät setzt jeweils am Anfang einer neuen Aufnahme als Markierung ein Indexsignal. Anhand dieser Signale können Sie hinterher bestimmte Aufnahmen mühelos wiederfinden. Das Video-TV-Gerät kann auf dem Band 99 Signale vor oder nach der aktuellen Position suchen. 1 Legen Sie eine Kassette ein. [...]
-
Página 90
90 Weitere Funktionen Einstellen der Spurlage Automatisches Einstellen der Spurlage Dieses Video-TV-Gerät stellt die Spurlage automatisch möglichst gut ein. Während des Einstellvorgangs erscheint die Anzeige SPURL. -AUTO. Manuelles Einstellen der Spurlage Wenn auf dem Video-Wiedergabebild Streifen oder “Schnee” erscheinen, stellen Sie die Sp[...]
-
Página 91
91 Weitere Funktionen D u OK nd Wählen Drücken VCR-MODUS SPURLAGEREGELUNG OPC : AUS AUTO REPEAT : A US FORMAT : NORMAL FARBSYSTEM : AUTO OK Wu D äh le n n d rü ke n c VCR-MODUS SPURLAGEREGELUNG OPC : EIN AUTO REPEAT : A US FORMAT : NORMAL FARBSYSTEM : AUTO Einstellen des Bildes mit der OPC- Funktion Diese Funktion verbessert die Aufnahme- und d[...]
-
Página 92
92 Weitere Funktionen Anschluß eines ander en V ideorecor ders zur Wiedergabe W ahl des Videoeingangssignals … so oft drücken, bis auf dem Bildschirm die Anzeige für den gewünschten Videoeingang erscheint. • … 1 für Audio/Video- oder RGB-Eingang über den Anschluß : 1/ W 1 • „ für Audio-/RGB-Eingang über den Anschluß : 1/ W 1 •[...]
-
Página 93
93 Weitere Funktionen D Überspielen mit einem ander en V ideorecor der Mit einem zusätzlichen Videorecorder können Kassetten überspielt werden. Überspielen von einem ander en V ideorecor der Die notwendigen Anschlüsse und Verbindungen entsprechen denen im Abschnitt “Anschluß eines anderen Videorecorders zur Wiedergabe”. Überspielen auf [...]
-
Página 94
94 Weitere Informationen Mögliche Ursachen und Lösungen • Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. / Netzkabel anschließen. • Das Video-TV-Gerät ist ausgeschaltet. / Die Taste ; , PROGR +/– oder die Programmnummer auf der Fernbedienung oder PROGR +/– am Video-TV-Gerät drücken. • Die Kopfhörer sind noch an die 2 -Buchse angeschlossen.[...]
-
Página 95
95 Weitere Informationen D Probleme Beim Drücken von REC r wird die Kassette ausgeworfen. Aufnehmen ist nicht möglich. Die Pay-TV-Sendung wurde nicht aufgenommen. Sie können nicht gleichzeitig ein Programm ansehen und ein anderes aufnehmen. Der Timer kann nicht programmiert werden. Beim Drücken von TIMER REC ON/ OFF wird die Kassette ausgeworfe[...]
-
Página 96
96 Weitere Informationen Reinigung der V ideoköpfe Wenn das Wiedergabebild stark gestört oder fast nicht zu sehen ist oder sogar ganz ausfällt, sind wahrscheinlich die Videoköpfe verschmutzt und müssen gereinigt werden. Reinigen Sie in einem solchen Fall die Videoköpfe mit der Videokopf-Reinigungskassette V-25CL (nicht mitgeliefert), oder las[...]
-
Página 97
97 Weitere Informationen D TV-Komponente Fernsehsystem B/G Farbsystem PAL NTSC 3,58 /NTSC 4,43 (nur Videoeingang) Kanalbereiche Siehe “Empfangbare Kanäle und Kanalanzeigen” weiter unten. Bildröhre KV-14V5D, KV-14V6D Black Trinitron KV-21V5D, KV-21V6D HiBlack Trinitron Antenneneingang 75 Ohm-Antennenbuchse für VHF/UHF-Antenne Video-Komponente[...]
-
Página 98
98 Weitere Informationen KV-14V5D, KV-14V6D KV-21V5D, KV-21V6D V ideo-TV -Gerät—V or derseite Im folgenden erhalten Sie eine kurze Übersicht über die Tasten und Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweils angegebenen Seiten. Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente 8 Lautstärket[...]
-
Página 99
99 Weitere Informationen D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF 1 Taste zum Aus- bzw. Wiedereinschalten des Tons ( ¤ ) (Seite 69) 2 Auswurftaste ( 6 ) (Seite 72) 3 TV-Einschalttaste ( ; )[...]
-
Página 100
100 Weitere Informationen[...]
-
Página 101
101 F Installation Mode d’emploi[...]
-
Página 102
102 Installation Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffre. Confier l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Attention Certains programmes télévisés, films, bandes vidéo ou aut[...]
-
Página 103
103 F Installation Installation Etape 1 — Préparation ............................................ 104 Vérification des accessoires fournis ................... 104 Mise en place des piles dans la télécommande ................................................... 104 Etape 2 — Raccordement de l’antenne ................. 105 Raccordement d’[...]
-
Página 104
104 Installation Installation Etape 1 — Préparation Vérification des accessoir es four nis Vous devez trouver dans le carton d’emballage les accessoires suivants : • Télécommande • 2 piles R6 (format AA) • Antenne (KV-14V5D, KV-14V6D uniquement) Mise en place des piles dans la télécommande Insérez 2 piles R6 en respectant la polari[...]
-
Página 105
105 F Installation Raccor dement d’une antenne intérieur e (KV -14V5D, KV -14V6D uniquement) Si votre signal VHF/UHF local est puissant, l’utilisation d’une antenne intérieure peut vous permettre d’obtenir une image plus claire. Raccordez l’antenne fournie de la façon suivante : 1 Introduisez l’antenne jusqu’à ce qu’elle s’enc[...]
-
Página 106
106 Installation Vous pouvez présélectionner automatiquement ou manuellement jusqu’à 80 canaux. La méthode automatique est plus simple et permet de présélectionner en une seule opération tous les canaux pouvant êtres captés. Utilisez la méthode manuelle si vous souhaitez attribuer un à un des numéros de chaînes aux canaux. A vant de [...]
-
Página 107
107 F Installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Présélection automatique des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur [...]
-
Página 108
108 Installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Présélection manuelle des canaux 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z )[...]
-
Página 109
109 F Installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Saut de numéros de chaîne Lors de la sélection des chaînes à l’aide des touches PROGR +/–, vous pouvez ignorer certains num[...]
-
Página 110
110 Installation Attribution d’un nom à une chaîne TV Il est possible d’identifier une chaîne en lui attribuant un nom de cinq caractères au maximum (lettres ou chiffres) qui s’affichera à l’écran (p.ex., MTV). 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à[...]
-
Página 111
111 F Installation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Réglage fin manuel Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) fonctionne déjà. Si toutefois l’image n’est pas[...]
-
Página 112
112 Installation Syntonisation temporair e d’une chaîne Vous pouvez syntoniser temporairement une chaîne, même si cette chaîne n’a pas été présélectionnée. 1 Appuyez sur la touche C de la télécommande. Pour syntoniser une chaîne câblée, appuyez deux fois sur C. L’indication “C” (pour les chaînes VHF/UHF) ou “S” (pour le[...]
-
Página 113
113 F Installation Sélection d’une chaîne codée (KV -14V6D, KV -21V6D uniquement) Vous pouvez regarder une chaîne codée en raccordant un décodeur connecteur : 1/ W 1 à l’arrière du Combo. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Amenez le curseur ( z ) sur “PRESELECTION” à l’aide des touches + ?[...]
-
Página 114
114 Installation La fonction ShowView vous permet de simplifier les opérations de programmation de votre Combo pour effectuer des enregistrements par programmateur. Pour cela, vous devez au préalable coordonner la position de chaîne de chaque canal avec le canal guide (le numéro attribué par avance à chaque chaîne de télévision). Pour conn[...]
-
Página 115
115 F Installation 4 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , amenez le curseur ( z ) en regard de la chaîne (touche numérique) sur laquelle vous souhaitez présélectionner le canal guide et appuyez ensuite sur OK. La position No. GUIDE devient rouge. 5 Sélectionnez le canal guide que vous voulez présélectionner à l’aide des touches + ◊[...]
-
Página 116
116 Installation Vous devez régler l’horloge avant d’utiliser les fonctions d’enregistrement déclenchées par la minuterie et la minuterie rapide. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “REGLAGE HORLOGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le men[...]
-
Página 117
117 Fonctions de base F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Cette section décrit les fonctions de base relatives au fonctionnement du téléviseur. La plupart des opérations peuvent êt[...]
-
Página 118
118 Fonctions de base CONTROLE DE L'IMAGE CONTRASTE COULEURS LUMINOSITE TEINTE NETTETE RAZ Réglage de l’image 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “CONTROLE DE L’IMAGE” à l’aide de la touche + ◊ ou – √ , et appuyez sur OK. Le menu CONTROLE DE L’IMAGE appara?[...]
-
Página 119
119 Fonctions de base F Arrêt momentané du son Appuyez sur ¤ . Le symbole ¤ apparaît à l’écran et reste affiché. Pour restaurer le son normal, appuyez à nouveau sur ¤ ou Á +. Af fichage d’informations à l’écran Appuyez sur pour afficher à l’écran les informations suivantes. Pour que le numéro et le nom de la chaîne restent [...]
-
Página 120
120 Fonctions de base Les stations de télévision retransmettent via les canaux télévisés un service d’informations dénommé Télétexte. Le service télétexte vous permet de recevoir à tout moment des informations très diversifiées telles que les prévisions météorologiques. Activation et désactivation du télétexte 1 Sélectionnez [...]
-
Página 121
121 Fonctions de base F Accès à la page suivante ou précédente Appuyez sur PROGR +/–/ √ / ◊ . La page suivante ou précédente apparaît à l’écran. Incrustation d’une page de télétexte sur l’image télévisée Chaque fois que vous appuyez sur la touche V , l’écran change selon la séquence suivante : n Télétexte n Télétex[...]
-
Página 122
122 Fonctions de base Lectur e d’une cassette vidéo Ruban adhésif Languette de sécurité TIMER REC PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE CL REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR OPEN EJECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY [...]
-
Página 123
123 Fonctions de base F Lectur e d’une cassette 1 Si le témoin u du Combo est allumé en rouge (indiquant par là que le Combo est en mode de veille), appuyez sur ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande. 2 Introduisez la cassette. Si vous introduisez une cassette dont la languette de sécurité est brisée, la lecture[...]
-
Página 124
124 Fonctions de base Lectur e répétée d’une cassette (RELECT AUTO) Vous pouvez reproduire de façon répétitive un passage d’une cassette. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît. 2 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , amenez le curseur ( ” ) sur “MODE MAGNETOSCOPE” et appuyez ensuite sur OK. 3 A l’aide des touches + ?[...]
-
Página 125
125 Fonctions de base F 4.12 JEU F 2:05:10 D F D 20:00 Sélection du système couleur En principe, laissez le réglage du système couleur sur AUTO. Si toutefois vous voyez apparaître des rayures sur l’écran en cours de lecture, il est possible que vous deviez sélectionner le système couleur dans lequel la cassette a été enregistrée. 1 App[...]
-
Página 126
126 Fonctions de base V isualisation d’émissions en mode 16:9e Pour visualiser des enregistrements d’émissions diffusées en mode 16:9e, réglez votre Combo en mode 16:9e de façon à prévenir toute distorsion de l’image de lecture. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît. 2 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , amenez le curse[...]
-
Página 127
127 Fonctions de base F Enr egistr ement de pr ogrammes télévisés 1 Appuyez sur la touche ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande, ou sur la touche PROGR +/– du Combo si le témoin u est allumé en rouge (indiquant par là que le Combo est en mode de veille). 2 Insérez une cassette munie de sa languette de sécurit[...]
-
Página 128
128 Fonctions de base La fonction d’enregistrement déclenché par minuterie vous permet de prérégler votre Combo pour qu’il enregistre jusqu’à six programmes sur une période d’un mois. Avant de commencer • Appuyez sur ; , PROGR +/– ou sur les touches numériques de la télécommande ou encore sur PROGR +/– du Combo pour mettre le[...]
-
Página 129
129 Fonctions de base F 5 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “15” à l’aide de + ◊ ou – √ . 6 Appuyez sur OK, puis réglez l’heure d’arrêt de l’enregistrement sur “21”, à l’aide de + ◊ ou – √ . 7 Appuyez sur OK, puis réglez les minutes sur “55” à l’aide de + ◊ ou – √ . 8 Appuyez sur OK, puis r[...]
-
Página 130
130 Fonctions de base Enregistr ement quotidien/hebdomadaire Vous pouvez prérégler le Combo pour qu’il enregistre un même programme tous les jours de la semaine (enregistrement quotidien) ou un certain jour chaque semaine (enregistrement hebdomadaire). Appuyez sur – √ à l’étape 3 jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse à la [...]
-
Página 131
131 Fonctions de base F Vérification des réglages de la minuterie Vous pouvez afficher la liste des réglages prédéfinis. Appuyez sur TIMER ON SCREEN. La liste de programmes LISTE PROG apparaît. Appuyez à nouveau sur TIMER ON SCREEN pour faire disparaître LISTE PROG. Modification ou annulation des réglages de la minuterie 1 Appuyez sur TIME[...]
-
Página 132
132 Fonctions de base Enr egistr ement immédiat par minuterie Cette fonction permet de programmer votre Combo pour démarrer immédiatement un enregistrement avec la minuterie et l’arrêter automatiquement après une durée prédéfinie. Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l'horloge a déjà été réglée. Si un enr egistrement e[...]
-
Página 133
133 Fonctions de base F Enr egistr ement par minuterie avec signaux VPS/PDC Le système de diffusion allemand transmet des signaux VPS (Video Programme System) ou des signaux PDC (Programme Delivery Control) avec ses émissions télévisés. Ces signaux garantissent que les enregistrements par minuterie s’effectueront comme prévu, indépendammen[...]
-
Página 134
134 Fonctions complémentaires La fonction ShowView permet de simplifier la procédure de réglage des enregistrements par programmateur. Avec la fonction ShowView, il vous suffit d’introduire le code à 9 chiffres de l’émission de votre choix qui est indiqué dans votre guide des programmes télévisés pour que tous les réglages requis soie[...]
-
Página 135
135 Fonctions complémentaires F 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer d’autres réglages. 5 Appuyez sur TIMER REC ON/OFF. Le témoin TIMER REC à l’avant du Combo s’allume et le Combo passe en mode de veille d’enregistrement par programmateur. Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le Combo pendant un enregistrement, appuy[...]
-
Página 136
136 Fonctions complémentaires Fonctions complémentaires Arrêt automatique — T emporisateur Vous pouvez automatiquement faire passer le Combo en mode veille après un certain laps de temps. Appuyez sur SLEEP. A chaque pression, les choix de durée (en minutes) défilent comme suit: Une minute avant le passage en mode veille, le message “Bonne[...]
-
Página 137
137 Fonctions complémentaires F Vous pouvez présélectionner votre Combo pour qu’il se mette automatiquement en marche à une heure prédéfinie pour un programme télévisé ou pour la lecture d’une bande vidéo. 1 Appuyez sur MENU pour que le menu principal s’affiche à l’écran. 2 Pointez le curseur ( z ) sur “REG MARCHE PROG” à l[...]
-
Página 138
138 Fonctions complémentaires La fonction BLOCAGE FONCTIONS verrouille les touches situées à l’avant du Combo. Vous pouvez utiliser cette fonction pour empêcher de petits enfants de changer les chaînes, de regarder des cassettes vidéo, etc. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît. 2 A l’aide des touches + ◊ ou – √ , amenez l[...]
-
Página 139
139 Fonctions complémentaires F INDEX 5 RECHERCHE Le Combo insère sur la cassette des signaux d’index au début de chaque enregistrement. Ces signaux peuvent être utilisés pour rechercher un enregistrement déterminé. Votre Combo peut rechercher jusqu’à 99 signaux d’index en avant ou en arrière. 1 Introduisez une cassette. 2 Appuyez pl[...]
-
Página 140
140 Fonctions complémentaires Ajustement de l’alignement Ajustement automatique de l’alignement L’alignement est ajusté automatiquement sur ce Combo. L’indicateur ALIGNEMENT AUTO apparaît pendant la recherche de la meilleure condition d’alignement. Ajustement manuel de l’alignement Si l’image de la bande lue est déformée ou neige[...]
-
Página 141
141 Fonctions complémentaires F MODE MAGNETOSCOPE ALIGNEMENT OPC : ARR RELECT AUTO : ARR FORMAT : NORMAL STANDARD : AUTO Sélectionnez et appuyez OK Optimisation de la qualité d’image (fonction OPC) Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de lecture et d’enregistrement en réglant automatiquement les paramètres système en fonc[...]
-
Página 142
142 Fonctions complémentaires REC TIMER REC ON/OFF V isualisation d’images à partir d’autr es appareils Raccor dement d’autr es appar eils vers le connecteur à 21 broches EURO-AV Câble VMC-212CE EURO (non fourni) vers les sorties vidéo/audio à l’intérieur du panneau avant Panneau arrière Pour visualiser le signal d’entrée vidéo [...]
-
Página 143
143 Fonctions complémentaires F Montage avec un autr e magnétoscope Vous pouvez copier une bande en utilisant un magnétoscope supplémentaire. Montage à partir d’un autr e magnétoscope Les connexions sont identiques à celles décrites dans la section “Visualisation d’images à partir d’autres appareils”. Montage sur un autr e magné[...]
-
Página 144
144 Informations complémentaires Symptômes Pas d’image (écran éteint), pas de son Image normale, pas de son Pas de couleur ou mauvaises couleurs (écran sombre) pour les programmes en couleur, son normal Pas d’image, pas de son à partir de la source d’entrée vidéo L’horloge ne fonctionne plus et --/-- est affiché. L’appareil est a[...]
-
Página 145
145 Informations complémentaires F Symptômes La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur REC r . Impossible d’effectuer un enregistrement. Une émission codée n’a pas été enregistrée. Impossible de regarder une émission pendant l’enregistrement d’une autre émission. Impossible de régler la minuterie. La cassette est éjecté[...]
-
Página 146
146 Informations complémentaires Têtes vidéo usagées Si l’image est toujours de mauvaise qualité après avoir nettoyé les têtes vidéo, il est probable que les têtes soient usées et que leur remplacement s’impose. Contactez à cet effet le service après-vente Sony le plus proche. Vérification des têtes vidéo toutes les 1000 heures [...]
-
Página 147
147 Informations complémentaires F Données générales Horloge A quartz Alimentation de secours de l’horloge Approx. sept jours Alimentation électrique Courant alternatif 220–240 V, 50 Hz Consommation électrique KV-14V5D: 67 W KV-14V6D: 73 W KV-21V5D: 97 W KV-21V6D: 103 W Température de fonctionnement de 5°C à 40°C Température d’entr[...]
-
Página 148
148 Informations complémentaires Combo — Panneau avant Cette section décrit brièvement les différentes touches et commandes du Combo et de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées. Liste des éléments/commandes 8 Touches Á (volume) +/– (page 117) 9 Capteur des signaux de la télécommande !º Touch[...]
-
Página 149
149 Informations complémentaires F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Télécommande 1 Touche ¤ (coupure du son) (page 119) 2 Touche 6 (éjection) (page 122) 3 Touche ; (mise sous tens[...]
-
Página 150
150 Informations complémentaires[...]
-
Página 151
151 Om te beginnen NL Gebruiksaanwijzing[...]
-
Página 152
152 Om te beginnen Stel, om brand en elektrische schokken te voorkomen, het apparaat niet bloot aan regen of ander vocht. In het toestel komt hoge spanning voor. Maak de kast niet zelf open maar laat dit over aan gekwalificeerde monteurs. Belangrijk Televisieprogramma’s, films, videobanden en dergelijke kunnen worden beschermd door het auteursrec[...]
-
Página 153
153 Om te beginnen NL Inhoud Om te beginnen Stap 1 — Voorbereiding .......................................... 154 Bijgeleverde accessoires controleren .................. 154 Batterijen in afstandsbediening doen ................. 154 Stap 2 — De antenne aansluiten ............................. 155 Een binnenantenne aansluiten (alleen KV-14V5D, K[...]
-
Página 154
154 Om te beginnen Bijgelever de accessoires contr oleren Controleer of de volgende accessoires na het uitpakken aanwezig zijn: • Afstandsbediening • Twee batterijen type R6 (formaat AA) • Antenne (alleen KV-14V5D, KV-14V6D) Om te beginnen Stap 1 — V oorber eiding Batterijen in afstandsbediening doen Stop de batterijen, met plus- en min-zij[...]
-
Página 155
155 Om te beginnen NL Een binnenantenne aansluiten (alleen KV -14V5D, KV -14V6D) Wanneer het VHF/UHF-signaal voldoende krachtig is, kan een scherp beeld worden bekomen met een binnenantenne. Sluit de meegeleverde antenne aan als volgt: 1 Steek de antenne in tot ze vastklikt. 2 Zet de video-TV aan en richt de antenne tot u de beste ontvangst bekomt.[...]
-
Página 156
156 Om te beginnen Stap 3 — T elevisiezenders instellen Nu kunnen tot 80 zenders automatisch of handmatig worden vooringesteld. Als u alle zenders die u kunt ontvangen in één keer wilt programmeren, is de automatische methode het handigst. Kies de handmatige methode als u de zenders één voor één een programmanummer wilt geven. V oordat u be[...]
-
Página 157
157 Om te beginnen NL B K PROG /G 0 1 C 0 2 KN AUTOM. PROGRAMMEREN SYSTEEM OK e i es d r u k o np B PROG KN / G –– ––– AUTOM. PROGRAMMEREN SYSTEEM OK e K i es d r u k o np Automatisch kanalen instellen 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “VOORKEUZE” en druk op OK. Het me[...]
-
Página 158
158 Om te beginnen PRG SYS 1 C02 – – – AFT 2 3B / G B/G – – AAN B/ G B/G 4 5 6 C 0 4 ––––– A A N C 0 6 ––––– A A N C 1 2 ––––– A A N S 0 6 ––––– A A N S 2 4 ––––– B/G AAN D – – – – – – B/G KN HANDM. PROGRAMMEREN NAAM OK e K i es d r u k o np PRG SYS KN 1 C02 – – – AFT 2 3[...]
-
Página 159
159 Om te beginnen NL PRG SYS 1 C02 – – – AFT 2 3 B/G – – AAN B/ G B/G 4 5 6 C 0 4 ––––– A A N C 0 6 ––––– A A N C 1 2 ––––– A A N S 0 6 ––––– A A N S 2 4 ––––– B/G AAN D – – – – – – B/G ––– KN HANDM. PROGRAMMEREN NAAM OK e K i es d r u k o np PRG SYS 1 C02 – – – AF[...]
-
Página 160
160 Om te beginnen PRG SYS 1 C02 – – – AFT 2 3B / G B/G – – AAN B/ G B/G 4 5 6 C04 – – MT V AAN C 0 6 ––––– A A N C 1 2 ––––– A A N S 0 6 ––––– A A N S 2 4 ––––– B/G AAN D – – – – – – B/G KN HANDM. PROGRAMMEREN NAAM OK e K i es d r u k o np PRG SYS KN 1 C02 – – – AFT 2 3B / G B[...]
-
Página 161
161 Om te beginnen NL PRG SYS KN 1 C02 – – – NAAM A F T 2 3B / G B/G – – AAN B/ G B/G 4 5 6 C 0 4 ––––– A A N C 0 6 ––––– – 3 C 1 2 ––––– A A N S 0 6 ––––– A A N S 2 4 ––––– B/G AAN D – – – – – – B/G HANDM. PROGRAMMEREN OK e K i es d r u k o np PRG SYS 1 C02 – – – AFT 2[...]
-
Página 162
162 Om te beginnen -/-- PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF 1 2 5 3 8 4 7 6 0 C 9 Tijdelijk afstemmen op een zender U kunt tijdelijk afstemmen op een zender, ook al is die niet vooringesteld. 1 Druk op C op de afst[...]
-
Página 163
163 Om te beginnen NL Een Abonneetelevisiestation instellen (alleen KV -14V6D, KV - 21V6D) U kunt een Abonneetelevisiestation instellen door een Abonnee-TV decoderingsapparaat via connector : 1/ W 1 aan de achterkant van de video-TV aan te sluiten. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven. 2 Verplaats de wijzer ( z ) naar “VOORKEUZE” met +[...]
-
Página 164
164 Om te beginnen Met de functie ShowView wordt het programmeren van timer-opnamen eenvoudiger. Hiervoor stemt u de programmapositie van elk kanaal af op het bijbehorende guide-kanaal (het nummer dat vooraf aan elk TV-station is toegewezen). De nummers van de guide-kanalen kunt u in de TV-gids vinden. V oordat u begint • Als het rode u -lampje o[...]
-
Página 165
165 Om te beginnen NL 4 Verplaats de cursor ( z ) met + ◊ of – √ naar de programmapositie (cijfertoets) waarop u het guide-kanaal wilt afstemmen, en druk op OK. De GUIDE–NR-positie wordt nu in rood weergegeven. 5 Kies met + ◊ of – √ het guide-kanaal dat u wilt instellen, en druk op OK. 6 Herhaal stappen 4 en 5 als u meer kanalen wilt [...]
-
Página 166
166 Om te beginnen Voordat u kunt opnemen met de timer of met QUICK TIMER, moet u de klok instellen. 1 Druk op MENU om het hoofdmenu af te beelden. - 2 Verplaats de wijzer ( z ) met + ◊ of – √ naar “KLOK INSTELLEN” en druk op OK. Het menu KLOK INSTELLEN verschijnt. 3 Druk op OK om te beginnen met het instellen van de klok. Het dag-gedeelt[...]
-
Página 167
167 Basisbediening NL Basisbediening T elevisie kijken In dit gedeelte worden de belangrijkste functies beschreven die u gebruikt wanneer u televisie kijkt. De meeste van deze functies kunt u uitvoeren met be hulp van de afstandsbediening. V ideo-TV aan- en uitzetten Aanzetten Druk op de U (AAN/UIT) schakelaar achter het frontpaneel van de video- T[...]
-
Página 168
Basisbediening 168 OK HOOFDMENU BEELDINSTELLINGEN TIMER INSTELLEN KLOK INSTELLEN VIDEO REC. INSTELLINGEN TAAL VOORKEUZE KINDERSLOT e K i es d r u k o np BEELDINSTELLINGEN KONTRAST KLEUR HELDERHEID KLEURTINT BEELDSCHERPTE 80 50 50 00 OK e K i es d r u k o np HERSTELLEN 50 BEELDINSTELLINGEN KONTRAST KLEUR HELDERHEID KLEURTINT BEELDSCHERPTE HERSTELLEN[...]
-
Página 169
169 Basisbediening NL Geluid uitzetten Druk op ¤ . De indicator ¤ verschijnt en blijft op het scherm staan. Als u het geluid weer wilt horen, drukt u opnieuw op ¤ of Á +. Informatie op scherm afbeelden Druk op als u informatie op het scherm wilt afbeelden. Wilt u dat het programmanummer, het kanaalnummer en de zendernaam op het scherm zichtbaar[...]
-
Página 170
Basisbediening 170 Televisiestations zenden informatie uit via de televisiekanalen en dit heet Teletekst. Met Teletekst kunt u allerlei informatie zoals weersberichten en nieuws op ieder moment van de dag bekijken. T eletekst in- en uitschakelen 1 Kies het televisiekanaal met de Teletekst die u wilt bekijken. 2 Druk op V om Teletekst weer te geven.[...]
-
Página 171
171 Basisbediening NL T oegang tot de volgende of vorige pagina krijgen Druk op PROGR +/–/ √ / ◊ . De volgende of vorige pagina verschijnt op het scherm. Een T eletekst-pagina over het televisiebeeld heen weergeven Iedere keer wanneer u op V drukt, wijzigt het scherm als volgt: n Teletekst n Teletekst en TV V oorkomen dat een T eletekst-pagin[...]
-
Página 172
Basisbediening 172 TIMER REC PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE CL REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR OPEN EJECT Een band afspelen In dit gedeelte wordt beschreven hoe u een cassette inbrengt en afspeelt. Meer handige functies voor het afspelen van videobanden komen aan de orde bij “Extra mogelijkheden” op pagina 186. Een videocassette laden 1 Druk op de t[...]
-
Página 173
173 Basisbediening NL TIMER REC CL REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR OPEN EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE Een band afspelen 1 Als het u -lampje op de video-TV rood oplicht (om aan te geven dat de video-TV zich in de wachtstand bevindt), drukt u op ; , PROGR +/– of een cijfertoets op de afstandsbediening. 2 Plaats een cassette. Als u een cassette zo[...]
-
Página 174
Basisbediening 174 Een cassette herhaaldelijk afspelen (HERHALEN) U kunt een opname herhaalde malen afspelen. 1 Druk op MENU. Het hoofdmenu verschijnt. 2 Verplaats de wijzer ( z ) met behulp van de + ◊ of – √ toetsen naar “VIDEO REC. INSTELLINGEN” en druk vervolgens op OK. 3 Verplaats de wijzer ( z ) met behulp van de + ◊ of – √ toe[...]
-
Página 175
175 Basisbediening NL VIDEO REC. INSTELLINGEN TRACKING OPC: OK e K i es d r u k o np HERHALEN: AAN UIT NORMAAL PAL FORMAAT: KLEUR–NORM: VIDEO REC. INSTELLINGEN TRACKING OPC: OK e K i es d r u k o np HERHALEN: AAN UIT NORMAAL AUTO FORMAAT: KLEUR–NORM: Het kleursysteem instellen Normaal laat u het kleursysteem op AUTO staan. Wanneer er tijdens he[...]
-
Página 176
Basisbediening 176 VIDEO REC. INSTELLINGEN TRACKING OPC: OK e K i es d r u k o np HERHALEN: AAN UIT 1 6 : 9 AUTO FORMAAT: KLEUR–NORM: VIDEO REC. INSTELLINGEN TRACKING OPC: OK e K i es d r u k o np HERHALEN: AAN UIT NORMAAL AUTO FORMAAT: KLEUR–NORM: Pr ogramma’ s bekijken in 16:9 mode Bij het bekijken van opnamen van programma’s die werden u[...]
-
Página 177
177 Basisbediening NL T elevisiepr ogramma’ s opnemen T elevisiepr ogramma’ s opnemen 1 Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV wanneer het u -lampje rood oplicht (om aan te geven dat de video-TV zich in de wachtstand bevindt). 2 Breng een cassette met wisbeveiliging in. 3 Dr[...]
-
Página 178
Basisbediening 178 Opnemen met de timer Met de Timer-functie kunt u de video-TV programmeren voor het opnemen van maximaal zes programma’s in een periode van één maand. Voordat u begint: • Druk op de toetsen ; , PROGR +/– of de cijfertoetsen op de afstandsbediening, of PROGR +/– op de video-TV om de video-TV in te schakelen. • Controlee[...]
-
Página 179
179 Basisbediening NL 5 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de starttijd in op “15”. 6 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ het uur van de stoptijd in op “21”. 7 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ of – √ de minuten van de stoptijd in op “55”. 8 Druk op OK en stel vervolgens met + ◊ [...]
-
Página 180
Basisbediening 180 Dagelijks of wekelijks opnemen U kunt de video-TV zo instellen dat hetzelfde programma elke dag of elke week op dezelfde dag wordt opgenomen. Druk in stap 3 op – √ totdat de gewenste instelling in het veld “DATUM” verschijnt. De instelling verspringt bij elke toetsaanslag als volgt: 4 (vandaag) n MA–ZO n MA–ZA n MA–[...]
-
Página 181
181 Basisbediening NL Timer -instelling contr oler en U kunt de lijst met geprogrammeerde timer-instellingen weergeven. Druk op TIMER ON SCREEN. Het scherm TIMER OVERZICHT verschijnt. Druk opnieuw op TIMER ON SCREEN om het TIMER OVERZICHT te laten verdwijnen. Timer -instelling verander en of ophef fen 1 Druk op TIMER REC ON/OFF om het lampje TIMER [...]
-
Página 182
Basisbediening 182 0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00 0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00 Opnemen met de QUICK TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het opnemen meteen begint en automatisch stopt na een opgegeven tijdsduur. Als de klok niet gelijk is gezet, kunt u niet opnemen met QUICK TIMER. Als u aan het opnemen bent 1 Druk op QUICK TIMER op de afst[...]
-
Página 183
183 Basisbediening NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Timer -opname met VPS/PDC- signalen Het Duitse uitzendsysteem zendt VPS (Video Programme System) of PDC (Programme Delivery Contr[...]
-
Página 184
Basisbediening 184 SHOWVIEW [ SHOWVIEW NO 82477691– ] Druk op de knop TIM E R R E C [ON/OFF] DATUM START STOP PRG 6 ZA 20:00 21:00 58 20:00 4. 12DO [ ] SP SP Met de functie ShowView kunt u nog gemakkelijker timer-opnamen maken. Met ShowView kunt u alle gewenste instellingen opgeven door alleen de 9-cijferige code van het gewenste programma op te [...]
-
Página 185
185 Basisbediening NL 4 Herhaal stappen 2 en 3 als u een andere timer-instelling wilt opgeven. 5 Druk op TIMER REC ON/OFF. Het lampje TIMER REC aan de voorzijde van de video-TV gaat branden en de video-TV gaat in de stand timer-opname standby. Stoppen met opnemen Als u de opname wilt stoppen, drukt u op STOP p . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAU[...]
-
Página 186
Extra mogelijkheden 186 Extra mogelijkheden Automatisch uitschakelen met SLEEP-timer U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel na een opgegeven aantal minuten overgaat op standby. Druk op SLEEP. Telkens als u op de knop drukt, verspringt de tijdsduur (in minuten) als volgt: Eén minuut voordat de TV standby wordt gezet, verschijnt het beri[...]
-
Página 187
187 Extra mogelijkheden NL TIMER INSTELLEN TIJD: BRON: 20 : 00 12 . 4 ON TIMER: UIT TV PROG 1 6: 0 0 DO OK e K i es d r u k o np Automatisch inschakelen met ON TIMER U kunt de video-TV zo programmeren dat het toestel op een bepaalde tijd wordt ingeschakeld. U kunt voor een televisieprogramma of voor het afspelen van een videoband kiezen. 1 Druk op [...]
-
Página 188
Extra mogelijkheden 188 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF KINDERSLOT maakt de bedieningstoetsen vooraan op de video-TV onbruikbaar. Zo kunt u voorkomen dat kleine kinderen veranderen va[...]
-
Página 189
189 Extra mogelijkheden NL INDEX 5 ZOEKEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY REW STOP FF INDEX SEARCH De video-TV brengt bij het begin van elke opname een index-signaal aan. Aan de hand van die signalen kan dan [...]
-
Página 190
Extra mogelijkheden 190 De spoorvolging afstellen Automatisch De spoorvolging, ook bekend als tracking, wordt op deze video-TV automatisch afgesteld. Tijdens het zoeken naar de optimale tracking is de indicator AUTOM. TRACKING zichtbaar. Handmatig Als er strepen of sneeuw in het videobeeld verschijnen, moet u de tracking met de hand bijstellen. 1 D[...]
-
Página 191
191 Extra mogelijkheden NL VIDEO REC. INSTELLINGEN TRACKING OPC: OK e K i es d r u k o np HERHALEN: UIT UIT NORMAAL AUTO FORMAAT: KLEUR–NORM: VIDEO REC. INSTELLINGEN TRACKING OPC: OK e K i es d r u k o np HERHALEN: AAN UIT NORMAAL AUTO FORMAAT: KLEUR–NORM: Afstellen met OPC (Optimum Pictur e Contr ol) Met de OPC-functie kunt u de afspeel- en op[...]
-
Página 192
Extra mogelijkheden 192 Extra apparatuur aansluiten Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken VMC-212CE EURO-kabel (niet meegeleverd) naar video/audio-uitgangen Binnenzijde voorpaneel naar 21-pens EURO-AV aansluiting Achterzijde Het video-invoersignaal bekijken Druk een aantal malen op … totdat de gewenste invoerindicator op het scherm wordt af[...]
-
Página 193
193 Extra mogelijkheden NL Kopiër en met een tweede videor ecor der Als u een extra videorecorder gebruikt, kunt u een band kopiëren. Kopiër en vanaf een andere videor ecorder De aansluitingen zijn gelijk aan die van “Beeldinvoer van een ander apparaat bekijken”. Kopiër en naar een andere videor ecor der Abonneetelevisie kijken (alleen KV -[...]
-
Página 194
Aanvullende informatie 194 Aanvullende informatie V erhelpen van storingen Functie TV-ontvangst Klok en timer Afspelen Probleem Geen beeld (scherm is donker), geen geluid Goed beeld maar geen geluid Geen of slechte kleuren (scherm is donker) bij kleurenprogramma’s, maar goed geluid. Geen beeld, geen geluid bij video-invoer De klok staat stil en ?[...]
-
Página 195
195 Aanvullende informatie NL Probleem De cassette komt naar buiten wanneer u op REC r drukt. Opnemen lukt niet. Een abonneetelevisieprogramma werd niet opgenomen. U kunt geen programma bekijken terwijl u een ander opneemt. Timer instellen is niet mogelijk. De cassette komt naar buiten wanneer u op TIMER REC ON/OFF drukt. Het lampje TIMER REC gaat [...]
-
Página 196
Aanvullende informatie 196 Onderhoud van de video-TV De videokoppen r einigen Wanneer het beeld bij het afspelen gestoord en slecht zichtbaar is, of als er helemaal geen beeld verschijnt, kunnen de videokoppen vervuild zijn. Reinig de videokoppen met een V-25CL reinigingscassette (niet meegeleverd) of laat de videokoppen reinigen bij een Sony servi[...]
-
Página 197
197 Aanvullende informatie NL T echnische gegevens Televisie Televisiesysteem B/G Kleurensysteem PAL NTSC 3,58 /NTSC 4,43 (video-invoer) Ontvangstbereik Zie “Ontvangbare kanalen en kanaalweergave” hieronder. Beeldbuis KV-14V5D, KV-14V6D Black Trinitron KV-21V5D, KV-21V6D HiBlack Trinitron Antenne-ingang 75-ohms antenneaansluiting voor VHF/UHF V[...]
-
Página 198
Aanvullende informatie 198 Onder delen en bedieningsorganen V oorzijde van de video-TV Op deze en de volgende pagina vindt u een genummerd overzicht van de knoppen en andere onderdelen van de video-TV en de afstandsbediening. Voor meer informatie wordt naar paginanummers verwezen. 1 EJECT 6 -knop (pagina 172) 2 Standby-schakelaar u (pagina 167) 3 L[...]
-
Página 199
199 Aanvullende informatie NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Afstandsbediening 1 ¤ -toets (geluid uit) (pagina 169) 2 6 -toets (cassette verwijderen) (pagina 172) 3 ; (TV inschakele[...]
-
Página 200
Aanvullende informatie 200[...]
-
Página 201
201 Komma igång S Bruksanvisning[...]
-
Página 202
Komma igång 202 Placering: • Placera enheten så att det är minst 5 cm tomt utrymme runt den för att få tillräcklig ventilation. • Placera inte TV/videon på heta, fuktiga eller mycket dammiga platser. • Placera inte TV/videon på en plats där den kan utsättas för mekaniska vibrationer. Överlåt allt underhåll och alla reparationer [...]
-
Página 203
203 Komma igång S Komma igång Steg 1 — Förberedelser ........................................... 204 Kontrollera de medsända tillbehören ............... 204 Sätta in batterierna i fjärrkontrollen .................. 204 Steg 2 — Ansluta antenner ..................................... 205 Ansluta en inomhusantenn (gäller endast KV-14V5D, K[...]
-
Página 204
Komma igång 204 Kontr ollera de medsända tillbehör en Kontrollera att dessa tillbehör finns med, när du plockat ut allt ur förpackningen: • Fjärrkontroll • Två R6-batterier (storlek AA) Komma igång Steg 1 — Förber edelser Sätta in batterier na i fjärrkontr ollen Kontrollera var plus- och minuspolerna ska placeras och sätt in de t[...]
-
Página 205
205 Komma igång S Ansluta en inomhusantenn (gäller endast KV -14V5D, KV -14V6D) Om den lokala VHF/UHF-signalen är för stark kan du få en tydlig bild med en inomhusantenn. Anslut den medföljande antennen så här: 1 Tryck in antennen tills det klickar till. 2 Slå på TV / videon och justera antennen tills du får en bra bild. Glöm inte att j[...]
-
Página 206
Komma igång 206 Du kan förinställa upp till 80 TV-kanaler, antingen automatiskt eller manuellt. Den automatiska metoden är lättare om du genast vill förinställa alla kanaler som går att ta emot. Använd den manuella metoden om du vill tilldela en kanal i taget dess programnummer. Innan du börjar • Tryck på strömbrytaren U (MAIN POWER),[...]
-
Página 207
207 Komma igång S OK AUTO PROGRAMME SYSTEM B Sa p e l ec t n d r es s PROG CH /G 0 1 C 0 2 OK AUTO PROGRAMME SYSTEM B Sa p e l ec t n d r es s PROG CH /G – – – – – SET UP GUIDE CH OK PROGRAMME PRESET AUTO PROGRAMME MANUAL PROGRAMME Sa p e l ec t n d r es s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER[...]
-
Página 208
Komma igång 208 Förinställa kanaler manuellt 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 3 Flytta markören ( z ) till “MANUAL PROGRAMME” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn MANUAL PROGRAMME. 4[...]
-
Página 209
209 Komma igång S Hoppa över programpositioner Du kan hoppa över oanvända programpositioner när du väljer program med PROGR +/– tangenterna. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn PROGRAMME PRESET. 3 Flytta markören ( z ) till[...]
-
Página 210
Komma igång 210 Namnge en TV -station Du kan namnge en kanal med upp till fem tecken (bokstäver eller siffror) som visas på TV-skärmen (t. ex MTV). Med denna funktion kan du lätt se vilken kanal du tittar på. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på O[...]
-
Página 211
211 Komma igång S Manuell fininställning I normala fall används redan den automatiska fininställningen (AFT), men om bilden i ett program inte är bra kan du använda den manuella fininställningen för att få fram bättre bildmottagning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ [...]
-
Página 212
Komma igång 212 -/-- PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF 1 2 5 3 8 4 7 6 0 C 9 Ställa in en kanal tillfälligt Du kan ställa in en kanal tillfälligt även om den inte är förinställd. 1 Tryck på C på fjärr[...]
-
Página 213
213 Komma igång S Ställa in en betal-TV -kanal (gäller endast KV -14V6D, KV -21V6D) Du kan se på betal-TV om du ansluter en betal-TV-dekoder till : 1/ W 1-uttaget på TV/videons baksida. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “PROGRAMME PRESET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Menyn PROGRAMME PRESE[...]
-
Página 214
Komma igång 214 SET UP GUIDE CH PROG CH 1 C02 GUIDE CH 2 3 a OK nd Select press 4 5 6 C04 C06 C12 – – – S06 – – – S24 ––– ––– ––– ––– Med funktionen ShowView blir det enklare att programmera TV-videon för timer-inspelningar. Du kan koordinera programpositionen för varje kanal med guidekanalen (det tal som TV-s[...]
-
Página 215
215 Komma igång S 4 Flytta markören ( z ) med + ◊ eller – √ till den programposition (sifferknapp) som du vill förinställa guidekanalen på och tryck på OK. GUIDE CH-positionen övergår i rött. 5 Välj den guidekanal som du vill förinställa med + ◊ eller – √ och tryck på OK. 6 Upprepa steg 4 och 5 när du vill förinställa an[...]
-
Página 216
Komma igång 216 Du måste ställa klockan för att kunna använda funktionerna timerinspelning och snabbtimerinspelning. 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta markören ( z ) till “CLOCK SET” med + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas menyn CLOCK SET. 3 Tryck på OK för att sätta igång klockan. Dagpositionen rödtonas[...]
-
Página 217
217 Basfunktioner S CL OPEN REC TIMER REC EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC TIMER REC ON/OFF PROOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF I detta avsnitt förklaras d[...]
-
Página 218
218 Basfunktioner Effekt Mindre Mer Mindre Mer Mörkare Ljusare Gröntonad Rödtonad Mjukare Skarpare Återställer alla faktorer till ursprungliga nivåer. OK MENU PICTURE CONTROL ON TIMER SET CLOCK SET LANGUAGE PROGRAMME PRESET VCR MODE FUNCTION LOCK Sa p e l ec t n d r es s Justera bilden 1 Tryck på MENU för att visa huvudmenyn. 2 Flytta mark?[...]
-
Página 219
219 Basfunktioner S CL OPEN REC TIMER REC EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC TIMER REC ON/OFF PROOR Dämpa ljudet Tryck på ¤ . Då visas ¤ -indikatorn, och den förblir synlig. Tryck på ¤ igen för att få tillbaka det normala ljudet eller på Á +. V isa information på skärmen Tryck på för att visa följande informa[...]
-
Página 220
220 Basfunktioner 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF TV-stationerna sänder en informationstjänst via TV-kanalerna som kallas text-TV. Med text-TV-tjänsten får du tillgång till olika[...]
-
Página 221
221 Basfunktioner S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Visa nästa eller för egående sida Tryck på PROGR +/–/ √ / ◊ . Nästa eller föregående sida visas på skärmen. Visa en [...]
-
Página 222
222 Basfunktioner I detta avsnitt beskrivs hur du sätter in en kassett och spelar av bandet. Fler praktiska funktioner som du kan använda när du spelar av en kassett finns i “Ytterligare funktioner”från sidan 236. Sätta in en videokassett 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV/vide[...]
-
Página 223
223 Basfunktioner S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF TIMER REC CL REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR OPEN EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE Spela upp ett band 1 Om lampan u på TV/videon ly[...]
-
Página 224
224 Basfunktioner 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Spela upp ett band uppr epade gånger (AUTO REPEA T) Du kan spela upp den inspelade delen på bandet upprepade gånger. 1 Tryck på M[...]
-
Página 225
225 Basfunktioner S 4.12T H U E 2:05:10 S E S 20:00 Ställa in färgsystemet Det är vanligast att färgsystemet är inställt på AUTO. Om streck visas på skärmen under uppspelning vill du kanske ställa in det färgsystem som inspelningen gjordes i. 1 Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. 2 Flytta markören ( z ) till “VCR MODE” med knapparna +[...]
-
Página 226
226 Basfunktioner Se på pr ogram i 16:9-läge När du ser på inspelade program som har sänts i 16:9-läge ska du ställa in TV/videon till 16:9-läge så att bilden inte förvrängs. 1 Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. 2 Flytta markören ( z ) till “VCR MODE” med knapparna + ◊ eller – √ och tryck på OK. 3 Flytta markören ( z ) till ?[...]
-
Página 227
227 Basfunktioner S Spela in TV -pr ogram 1 Tryck på ; , PROGR +/– eller nummertangenterna på fjärrkontrollen eller PROGR +/– på TV/videon när lampan u lyser rött (visar att TV/videon är i vänteläge). 2 Sätt in en kassett med raderflik. 3 Tryck på TAPE SPEED för att välja inspelningshastighet, SP (standard), eller LP (halvfart). In[...]
-
Página 228
228 Basfunktioner OK PROGRAMME LIST DATE Sa p e l ec t n d r es s START STOP –– – –– – 20 : 00 THU 12 . 4 PRG –– –– –– –– – – : : – – – – – – – – : : 0 – 2 – – – – – – – – – – – – – : – – – – : – – – – : – – – – : – – – – : – – – – : [...]
-
Página 229
229 Basfunktioner S 5 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “15” när inspelningen ska börja med + ◊ eller – √ . 6 Tryck på OK och ställ sedan in timmen “21” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √ . 7 Tryck på OK och ställ sedan in minuten “55” när inspelningen ska sluta med + ◊ eller – √ . 8 Tryck på [...]
-
Página 230
230 Basfunktioner CL OPEN EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC PROOR REC TIMER REC TIMER REC ON/OFF Daglig inspelning och veckoinspelning Du kan förinställa TV/videon så att den spelar in samma program varje dag i veckan eller samma program samma dag varje vecka. Tryck på – √ i steg 3 tills den önskade inställningen v[...]
-
Página 231
231 Basfunktioner S OK PROGRAMME LIST DATE Sa p ele ct n d re s s START STOP 26 5 50 5 20 : 00 THU . 4 PRG 1 12 –– –– 5 1 : : 1 0 2 1 5 0 1 3 : : 0 8 2 SAT 6 7 MON-SAT EVERY SUN – – – – 0 0 : 0 0 0 : 3 2 0 3 : 2 1 5 5 : 9 – – : – – – – : – – – – : – – – – : – – SUN 12 SP SP SP LP – – VPS / PDC : O[...]
-
Página 232
232 Basfunktioner 0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00 0:00 0:30 1:00 .... 7:30 8:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Spela in med QUICK TIMER Du kan förinställa din TV/videon att starta ti[...]
-
Página 233
Ytterligare funktioner 233 S Timer -inspelning med VPS/PDC- signaler Sändningssystemet sänder VPS- (Video Programme System) eller PDC (Programme Delivery Control)-signaler tillsammans med TV-sändningen. Dessa signaler ser till att timer-inspelningarna genomförs oberoende av förseningar, för tidiga programstarter eller sändningsavbrott. Om et[...]
-
Página 234
234 Ytterligare funktioner SP [] SHOW V I E W Pr e s s 20 : 00 THU . 4 8 12 SHOW V I E W NO 2477691– [] DATE START STOP 58 0 PRG 0 : 1 2 0 0 : 0 2 6 SP SAT TIM E R R E C ON [] / O F F bu t t on SP [] OK SHOW V I E W Sa p et n d r e ss 20 : 00 THU . 4 8 12 SHOW V I E W NO 2477691– [] 0– 9 Med funktionen ShowView blir det enklare att göra time[...]
-
Página 235
Ytterligare funktioner 235 S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF 4 Du lägger in ytterligare timer-inställningar genom att upprepa steg 2 till 3. 5 Tryck på TIMER REC ON/OFF. Lampan TIM[...]
-
Página 236
236 Ytterligare funktioner 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Ytterligare funktioner Stänga av automatiskt — insomningsfunktion Du kan automatiskt ställa TV/videon i standby-läge ef[...]
-
Página 237
Ytterligare funktioner 237 S OK ON TIMER SET TIME: Sa p ele ct n d re s s SOURCE: 20 : 00 THU 12 . 4 ON TIMER: OFF TV PROG 1 7: 3 0 2 OK ON TIMER SET TIME: Sa p e l ec t n d r es s SOURCE: 20 : 00 THU 12 . 4 ON TIMER: OFF TV PROG 1 6: 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF T[...]
-
Página 238
238 Ytterligare funktioner Funktionen FUNCTION LOCK låser knapparna på TV/videon framsida. Funktionen kan användas för att hindra småbarn från att byta kanal, se på videoband och så vidare. 1 Tryck på MENU. Huvudmenyn visas. 2 Flytta markören ( z ) till “FUNCTION LOCK” med knapparna + ◊ eller – √ och tryck på OK. Då visas meny[...]
-
Página 239
Ytterligare funktioner 239 S TV / videon gör markeringar på bandet i form av indexsignaler där varje inspelning börjar. Du kan använda dessa signaler när du letar efter en specifik inspelning. Med TV/videon kan du söka efter 99 signaler framåt eller bakåt på ett band. 1 Sätt i kassetten. 2 Ange hur många indexmarkeringar framåt eller b[...]
-
Página 240
240 Ytterligare funktioner OK TRACKING CONTROL Sa p ele ct n d re s s AUTO MANUAL NORMAL TRACKING OK TRACKING CONTROL Sa p e l ec t n d r es s AUTO MANUAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP[...]
-
Página 241
Ytterligare funktioner 241 S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Justera med optimal bildkontr oll (OPC) Denna funktion gör det möjligt att förbättra inspelningskvaliten genom att jus[...]
-
Página 242
242 Ytterligare funktioner Se bilder från inkopplad extrautrustning Se videoingångssignalen Tryck på … upprepade gånger tills önskad ingångsindikering visas på skärmen. • … 1 för ljud-/video-ingång eller RGB-ingång genom : 1/ W 1- anslutningen • „ för ljud/RGB-ingång via : 1/ W 1-anslutningen • … 2 för ljud/videoingång [...]
-
Página 243
Ytterligare funktioner 243 S Redigering med annan videobandspelar e Genom att använda ytterligare en videobandspelare kan du redigera ett band. Redigering från annan videobandspelar e Anslutningarna är desamma som i “Se bilder från inkopplad extrautrustning”. Redigera till en annan videobandspelar e Se på betal-TV -kanalen (gäller endast [...]
-
Página 244
244 Ytterligare information Problem Ingen bild (skärmen är mörk), inget ljud Bra bild men inget ljud Ingen färg eller dålig färg (skärmen är mörk) i färgprogram, men bra ljud. Ingen bild och inget ljud från externt ansluten videobandspelare. Klockan har stannat och “--/--” visas. Strömmen är påslagen men bandet går inte. Dålig u[...]
-
Página 245
245 Ytterligare information S Tänkbara orsaker och åtgärder • Raderfliken på kassetten har tagits bort. / Täck flikhålet med tejp eller använd en annan kassett, med raderflik (se sid 222). • Ingen kassett har matats in. / Sätt in en kassett med raderflik. • Kassettbandet är slut. / Spola tillbaka bandet. • Betal-TV-kanalen var inte[...]
-
Página 246
246 Ytterligare information Skötsel av TV/videon Rengöra videohuvudena När avspelningsbilden är av dålig kvalitet och knappast går att se, eller när ingen bild alls visas, kan videohuvudena vara smutsiga. Rengör dem då med V-25CL rengöringskassett för videohuvuden (medföljer ej) eller be Sonys servicepersonal rengöra videohuvudena. Den[...]
-
Página 247
247 Ytterligare information S T ekniska data Allmänt Klocka Quarts (låst) Reservström till klockan Ca sju dagar Energibehov 220–240 växelström, 50 Hz Effektförbrukning KV-14V5D: 67 W KV-14V6D: 73 W KV-21V5D: 97 W KV-21V6D: 103 W Arbetstemperatur 5 ° C till 40 ° C Förvaringstemperatur –20 ° C till 60 ° C Dimensioner KV-14V5D, KV-14V6D[...]
-
Página 248
248 Ytterligare information CL REC TIMER REC EJECT PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF PROOR REC TIMER REC ON/OFF CL OPEN REC TIMER REC EJECT PROOR PLAY REW 3 STOP # FF PAUSE REC TIMER REC ON/OFF REC TIMER REC ON/OFF Förteckning över delar och kontr oller TV/videons fr ontpanel I detta avsnitt beskrivs kortfattat tangenterna och kontr[...]
-
Página 249
249 Ytterligare information S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 C PROGR PAUSE PLAY MENU SLEEP OK ON TIMER SHOW VIEW TIMER ON SCREEN TIMER REC ON/OFF TIMER REC CLEAR REC QUICK TIMER TAPE SPEED COUNTER RESET REPLAY INDEX SEARCH REW STOP FF Fjärrkontr oll 1 ¤ (dämpning)-tangent (sid 219) 2 6 (eject)-tangent (sid 222) 3 ; (TV/På (sidorna 206, 217) 4 ON TIME[...]
-
Página 250
250 Ytterligare information[...]
-
Página 251
251 Ytterligare information S[...]
-
Página 252
Sony Corporation[...]