Sony MDS-JB980 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MDS-JB980. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MDS-JB980 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MDS-JB980 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MDS-JB980, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony MDS-JB980 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MDS-JB980
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MDS-JB980
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MDS-JB980
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MDS-JB980 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MDS-JB980 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MDS-JB980, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MDS-JB980, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MDS-JB980. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ©2002 Sony Corporation 4-239-217- 11 (2) MiniDisc Deck Oper ating Inst ructions ______ ____ ___ __ __ ___ ____ Mode d’ em plo i _______ _____ __ __ ___ __ _______ __ i GB FR MDS-JB980[...]

  • Página 2

    2 GB T o prevent fire o r shock hazard, do n ot expose the unit to rain or mo is tur e . T o pre vent f ire, do not Cov e r the ventil ation of the apparatus w ith ne ws pap ers, table- cloths, c urtains, etc. And don’t place lighted cand les on the apparatu s. T o pre vent f ire or shock hazard, do not place objec ts filled with liq uids, such a[...]

  • Página 3

    3 GB Main unit ........... ......... ........... ......... ......... 4 Remote control ........... .. ......... .. ... ......... .. .. 5 Getting Started Hooking up the audio components ......... 6 Connecting a personal computer to the deck (Net MD) ... ......... .. ......... .. ......... 7 Recording to MDs Recording to an MD. .. ......... .. .. ....[...]

  • Página 4

    4 GB AMS wg (13) (20) (26) (38) (42) CLEAR wf (23) (3 2) (42) DISPLA Y/CHAR ql (9) (15) (20) (31) Display win dow w; EJECT A wa (9) (20) (25) GROUP ON/OFF 4 (10) (22) (33) GROUP SKIP 5 (11) (22) (33) INPUT 9 (9) KEYBOARD jack qh (42) MD insertion sl ot 6 (9) (19) MDLP indicato r 7 (13) (20) MENU/NO wd (13) (20) (2 5) (38) (42) NET MD 3 (8) PHONE LE[...]

  • Página 5

    List of Button Locations an d Reference Pages 5 GB A y B qs (19) CD SYNCHRO ST ANDBY 7 (17) CD SYNCHRO ST AR T 7 (17) CD SYNCHRO ST OP 7 (18) CLEAR 6 (23) (3 2) (42) DISPLA Y ws (9) (20) F ADER 3 (39) GR OUP ON/OFF ql (10) (22) (33) GROUP SKIP ql (11) (22) (33) INPUT wd (9) Letter/numbe r b uttons 5 (20) (32) LEVEL +/– qa (15) (20) MENU/NO w; (13[...]

  • Página 6

    6 GB 1) Digital equi pment with a DI GIT AL OUT connecto r only 2) Digital equi pment with b oth DIGIT AL IN and OUT connec tors Required cor ds A Au dio connectin g cords (2) (supplied) When connect ing an audio con necting cor d, be sure to match the colour-coded p ins to the appropri ate jack s: white (left) to white and red (right) to red. B Op[...]

  • Página 7

    Getting Started 7 GB Jacks (connectors) for connecting audio components T o connect the mains lead Connect the mains lead of the deck to mains. Note If you use a ti mer, connect the mains lead to the socket of the timer. Inserting batteries into the rem o te Insert two R6 (size-AA) batteries into the battery compartment with the + and – properly [...]

  • Página 8

    8 GB Required cor d USB cable (supplied) Notes • Do not use a USB hub or USB extension ca ble between the MD deck and the comp uter . Be sure to connect the MD deck di re ctly to the com put e r wit h the suppli ed USB cable. • Make sure the USB c onnector i s straight wh en you insert it. I nserting it at an angle may da mage the connecto r pa[...]

  • Página 9

    Recording to MDs 9 GB If the MD has been partially recorded, recording starts after the reco rded tracks. 1 T urn on the amplifier and programme source, and select the source on the amplif ier . 2 Press ?/1 to turn on the deck. The ST ANDBY in dicator turns of f. 3 Load a recordable MD into the slot (page 19). 4 Press INPUT repeatedly to select the[...]

  • Página 10

    10 GB What is the Group function? The Group function allo ws you to play , record and edit the tracks on an MD in groups. This is con venient for managing multiple CD albums recorded in MDLP mode onto a single MD. The Group function is turned on and of f by pressing GR OUP ON/OFF. Group Function: Of f Group Function: On Operations using the Group f[...]

  • Página 11

    Recording to MDs 11 GB Recording into a new gr oup Y ou can create ne w groups by CD alb um or artist, etc. 1 Do steps 1 to 4 of “Reco rding to an MD” on page 9. 2 Press GROUP ON/OFF. The GROUP ON/OFF button lights up. 3 Press REC z . “New Group” flashes and the deck changes to recording pause. 4 Do steps 6 to 7 of “Reco rding to an MD”[...]

  • Página 12

    12 GB After recor ding Press EJECT A to remove the MD or press ?/1 to turn off the deck. “TOC” or “T OC Writing” starts flashing. The TOC is updated and recording is completed. Before disconnecting the mains lead MD recording is completed when the MD T able of Contents (TOC) is updated. The TOC is updated when you eject the MD or press ?/1 [...]

  • Página 13

    Recording to MDs 13 GB Tips • The MDLP indi cator ligh ts up whe n you select LP2 or LP4 in s tep 2 above. • The deck is set at the factory to ad d “LP:” at t he beginning of a track name a utomatical ly . Thi s indication is disp laye d when the trac k is pla yed on a deck that do es not support lo ng-time record in g. T o turn off this fu[...]

  • Página 14

    14 GB T o change the trigger level for Automatic T rack Marking Do the procedure below to change the signal lev el that triggers Automati c T r ack Marking. 1 While the deck is stopped, press MENU/ NO. 2 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “Setup?” appears, then press AMS or YES. 3 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “LS(T)?[...]

  • Página 15

    Recording to MDs 15 GB 4 T urn AMS (or press ./> repeatedly) to select the setting, then press AMS or YES. 5 Press MENU/NO. Notes • Smart Spa ce does not affect the order of the tr ack numbers bei ng recorded , even if the blank spa ce occurs in th e middle of a track. • Auto Cut is automatica lly turned on or of f in tand em with Smart Sp a[...]

  • Página 16

    16 GB Monitoring the input signal (Input Monitor) Y ou can monitor the selected input signal even when you are not recording it. 1 Press EJECT A to eject the MD. 2 Press INPUT repeatedly to select the jacks (connector) where the signal you want to monitor is being input. 3 Press REC z . When an analogue input is selected The analogue signal input f[...]

  • Página 17

    Recording to MDs 17 GB The Music Synchro-recording allows you to automatically synchronize recording to the MD deck with the playing of the selected programme source. The T r ack Marking Function, ho wev er, will differ according to the programme source. For details, see “Marking track numbers while recording ” on page 13. 1 Do steps 1 to 4 of [...]

  • Página 18

    18 GB If the CD player d oes not start playing Some CD players may not respond when you press CD SYNCHRO ST AR T on the remote. Press X on the CD player’ s remote instead to start play on the CD player . Operations you may want to do during CD Synchro-r eco rding Tips • Y o u can use th e remote of t he CD player du ring CD Synchro-re cording. [...]

  • Página 19

    Playing M Ds 19 GB Load an MD as illustrated below . 1 T urn on the amplifier and select MD on the amplifier . 2 Press ?/1 to turn on th e deck. The ST ANDBY indicator turns of f. 3 Load an MD. 4 Press PLA Y MODE repeatedly until the mode you want appears in the displa y . 5 Press H . The deck starts to play . 6 Adjust the volume on the amplifier .[...]

  • Página 20

    20 GB Other Operations 1) Automatic Mu sic Sensor 2) When you locate a poin t whi l e moni t or i ng th e sound. 3) When yo u locate by ob serving the tim e indicatio n. Tips • The MDLP indi cator ligh ts up whe n you sele ct a track reco rded in LP2 or LP4 Stere o mode. • T o use headpho nes, connect the m to the PHONES jack. T urn PHONE LEVEL[...]

  • Página 21

    Playing M Ds 21 GB Using the MD display Press DISPLA Y/CHAR (or DISPLA Y) repeatedly . The display changes c yclically as follo ws: Note Note that , depending on the stat us of the d eck, the display m ay not co nform with the cycle sh own below . During playing T rack name, track number and elapsed time of the current track t T rack name 2) , trac[...]

  • Página 22

    22 GB This function allows you to listen only to your fa v orite tracks which you have re gistered into a group. 1 Do steps 1 to 3 of “Playing an MD” on page 19. 2 Press GROUP ON/OFF. The GR OUP ON/OFF button lights up. The disc name and the total number of groups appears. 3 Press PLA Y MODE repe atedly until the mode you want appears. 4 Press [...]

  • Página 23

    Playing M Ds 23 GB Y ou can pick out the tracks that you like and specify the playing order in a programme containing up to 25 tracks. Programming the tracks 1 While the deck is stopped, press PLA Y MODE repeatedly until “PGM” lights up in the display . 2 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until the track number y ou want to add to the prog[...]

  • Página 24

    24 GB Inserting blanks between tracks during play (Auto Space) The MD deck can be set to automatically insert a three-second blank between tracks during play . This function is useful when you are recording from an MD to an analogue tape. The three-second blank enable s you to use the Multi-AMS function l ater to locate the beginning of tracks on t[...]

  • Página 25

    Editing Recor ded MDs 25 GB Before editing Y ou can edit an MD only when: • The MD is recordable. • The MD play mode is normal play . Note When the Gro up function i s on, editin g can be performed only for the tracks registered in to the selected group. T o cancel the last edit Use Undo Function to cancel the last edit and restore the contents[...]

  • Página 26

    26 GB The MD deck lets you erase unw anted tracks quickly and easily . The three options for erasing recordings are: • Erasing a single track (Track Erase Function) • Erasing all tracks (All Erase Function) • Erasing a portion of a track (A -B Erase Function) Erasing a single track — T rac k Erase Function Y ou can erase a track simply by s[...]

  • Página 27

    Editing Recor ded MDs 27 GB Erasing a portion of a track — A-B Erase Function Y ou can specify a portion within a track and erase the portion with ease. Y ou can shift the desired portion b y frame 1) , minute or second interv als. 1) 1 frame is 1/8 6 second. Example: Erasing a portion of track 2. 1 While the deck is stopped, playing, or paused, [...]

  • Página 28

    28 GB Y ou can use this function to mark track numbers after recording. The total number of tracks increases b y one and all the tracks follo wing the di vided ones are renumbered. Example: Dividing trac k 2 into two trac ks. Dividing a track after selecting the track 1 While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO. “Edit Menu” a[...]

  • Página 29

    Editing Recor ded MDs 29 GB Y ou can use this function to combine 2 tracks into a single track. The total number of tracks decreases by one and all tracks following the combined ones are renumbered. Y ou can also use this function to erase unnecessary track numbers. Example: Combining trac k 3 to trac k 1. Example: Combining trac k 1 to trac k 4. 1[...]

  • Página 30

    30 GB Y ou can use this function to change the order of any track on the disc. When you mov e tracks, the tracks are automatically renumbered. Example: Moving tr ack 3 to position 2. 1 While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display . 2 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “Move?” app[...]

  • Página 31

    Editing Recor ded MDs 31 GB Naming a track or an MD using the controls on the deck 1 While the deck is stopped, playing, recording, or paused, press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display . 2 T urn AMS until “Nm In?” appears, then press AMS or YES. While the deck is recording, a flashing cursor appears in the display and yo u can enter[...]

  • Página 32

    32 GB 3 Enter a character using letter/numb er buttons. If you ha ve selected upper cases o r lower cases 1 Press the corresponding letter/number button repeatedly until the character to be entered flashes. Or , press the button once and press ./> repeatedly . T o select the following symbols, press the number 1 button repeatedly . ’ – / , .[...]

  • Página 33

    Editing Recor ded MDs 33 GB Y ou can enter a name for a group. Names can consist of uppercase and lo wercase letters, numbers, and symbols. A total number of ab out 1,700 characters can be stored for all the names on the MD. Note If you ent er the symbol “//” betwe en the char acters in group name s such as “abc// def”, you ma y be unab le [...]

  • Página 34

    34 GB Erasing a group name Use this function to erase the name of a group. 1 While the deck is stopped, press GROUP ON/OFF . The GR OUP ON/OFF button lights up. 2 Press GROUP SKIP repeatedly until the group you want appears. 3 Press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display . 4 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “Nm Erase?” appe[...]

  • Página 35

    Editing Recor ded MDs 35 GB Tips • T o create a group wi thout registe ring any tracks , turn AMS (or pres s ./> repeated ly) until “None ” appears, th en press AMS or YES. “Complete! ” appears fo r a few seconds a nd new group is cr eated. • Y o u can als o register track s that were recorded on a system tha t does not support t he [...]

  • Página 36

    36 GB Releasing the registrations of all tracks on an MD — All Release Function Y ou can release the group registrations of all tracks on an MD at once. 1 While the deck is stopped, press GROUP ON/OFF . The GR OUP ON/OFF button lights up. 2 Press MENU/NO. “Edit Menu” appears in the display . 3 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “G[...]

  • Página 37

    Editing Recor ded MDs 37 GB 6 Press AMS or YES. “(S.F) Edit OK?” appears in the display . 7 Press AMS or YES again. The deck starts recording ov er the existing track. “S.F Edit(:) ** %” appears while the track is being recorded. An amount of time that is roughly equal to or longer than the playback time of the track is required when record[...]

  • Página 38

    38 GB Y ou can undo the last edit operation and restore the contents of the MD to the condition that existed before th e operation. Note, ho wev er , that you cannot undo an edit operation if you perform any of the follo wing operations after the edit: • Perform recording oper ation by pressing REC z , etc. • Perform another editing operation. [...]

  • Página 39

    Other Functions 39 GB Finely controlling the pitch (Fine Control Function) Y ou can fine control the playback speed in 0. 1% increments from the factory setting (Of f) to –87.5%. 1 While the deck is stopped, playing, or paused, press MENU/NO. 2 T urn AMS (or press ./> repeatedly) until “Setup?” appears, then press AMS or YES. 3 T urn AMS ([...]

  • Página 40

    40 GB Tip Do the fol lowing procedure t o specify t he fade-in or fade-out dur ation for playback or recordi ng. 1 While the deck is stopped or playing, or paused, press MENU/NO. 2 T ur n AMS (or press ./> repeatedly) until “Setup?” appears, then press AMS or YES. 3 T ur n AMS (or press ./> repeatedly) to select the setting, then press AM[...]

  • Página 41

    Other Functions 41 GB By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playing/recording operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer . Playing an MD using a timer 1 Do steps 1 to 3 of “Playing an [...]

  • Página 42

    42 GB Y ou can use any IBM 1) -compatible keyboard 2) with a PS/2 interface. Y ou can select a key board with either an English or Japanese k eyboard layout. When you use a ke yboard with a dif f erent layout, you need to assign characters to the ke ys. For details, see “ Assigning characters to keyboard k eys” on page 44. 1) IBM is the r egist[...]

  • Página 43

    Operating the MD Deck Using a Ke yboard 43 GB If you use a keyboard, you can quickly ente r or edit names. While editing a name, you can mov e the cursor in jumps or scroll the name. Shortcut to the naming procedur e 1 Press [Enter] while the deck is in one of the operating modes listed below , depending on what you want to name: A flashing cursor [...]

  • Página 44

    44 GB Assigning a character If your keyboard lay out does not match the system settings, the display may show the wrong characters or no characters at all when you press the keys. In this case, you need to assign characters to the keys. 1 While the deck is stopped, press [Esc]. 2 Press [F10]/[F11] repeatedly until “Setup?” appears, then press [[...]

  • Página 45

    Additional Inf ormation 45 GB On safety On safety Should any solid object or li qu id fall into the ca binet, unplug the deck and ha ve it ch e cked by qualif ied personnel be fore operating it any furth er . On power sources • Before operating the deck, check that the operating voltage of the deck is identical with your local power supply . The [...]

  • Página 46

    46 GB “Disc Full!” appears befor e the maximum number of tracks is reached Fluctuations in emphasis within trac ks are sometimes int e rp reted as track interv als, incrementing the track count and ca using “Disc Full!” to appear . “Group Full!” appears in the display • When the Group function is on, “Group Full!” may be displayed[...]

  • Página 47

    Additional Inf ormation 47 GB Guide to the Serial Copy Management System Digital audio components, such as CDs, MDs, and D A Ts, make it easy to produce high-quality copies of music by processing music as a digital signal. T o protect copyrighted music sources, this d eck uses the Serial Copy Management System, which allows you to make only a singl[...]

  • Página 48

    48 GB The deck does not recor d. • The MD is r ecord-pro tected. Sl ide the rec ord- protect ta b and clo se the slot . • The deck i s not conne cted proper ly to the programme so urce. Chec k the conn ection (page 6). • Select t he correct programme source usin g INPUT. • The recordin g lev el is not adjust ed properly . Adjust the r ec or[...]

  • Página 49

    Additional Inf ormation 49 GB C14/T OC Err or • The deck c ould not read the TOC on t he MD properly. , Insert ano ther dis c. , If possible, erase al l the trac ks on the MD (page 26). C41/Ca nnot C o py • The sound source is a copy of co mmercially av ailable music soft ware, or you tried to r ecord a CD-R (Recorda ble CD). , The Serial Copy [...]

  • Página 50

    50 GB Incomplete! The S.F Edit (changi ng the reco rding level after recording, F ade-in, Fade-out ) operation w as not performed p roperly be cause the de ck was moved while recor ding was in pr ogress or the MD is damaged or dirty . Initialize ( flashing) The Setup Me nu settings have been lost . Or the conten ts recorde d by the timer h ave disa[...]

  • Página 51

    Additional Inf ormation 51 GB System MiniDisc dig ital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconduct or laser ( λ = 780 nm) Emission duration : continuous Laser outp ut MAX 44.6 µW 1) 1) This output is t he value measured at a distance of 200 mm from the ob jective lens surface on the Optical Pick -up Block wi th 7 mm apert ure. Laser diode Materi[...]

  • Página 52

    52 GB Outputs PHONES Jack type: stereo phon e Rated outp ut : 28 mW Load impe da nce: 32 ohms ANALOG OUT Jack type: phono Rated outp ut: 2 Vrms (at 50 kilohms) Load impe da nce: ov er 10 kilohms DIGIT AL OPTICAL OUT Connector ty pe: square optical Rated outp ut: –18 dBm Load impe da nce: 660 nm (optical wave length) General Power requirements 230[...]

  • Página 53

    [...]

  • Página 54

    2 FR P our éviter tout ri sque d’incendie ou d’électr ocution, n’exposez pa s cet appareil à la plui e ou à l’h umidité. Pour ne pa s risque r un incendi e, ne couv rez pas les orifices d’aéra tion de l’ appareil avec des journ aux, nappes, ri deaux, etc. Et ne placez pas de boug ies allumées su r l’appareil . Ne placez pa s de[...]

  • Página 55

    3 FR Lecture de MD Mise en plac e d’un MD ........ ........... ...... 21 Lecture d’un MD — Lecture normale/L ec t ure aléatoire/ Lecture répété e. ......... .. ......... .. ......... 21 Lecture des seules plages du groupe sélectionné ....... ............................... 24 Création d’un programme de lecture — Lecture prog rammé[...]

  • Página 56

    4 FR Afficheur w; AMS wg (14) (22) (28) (4 0) (45) Capteur de t élécommande 2 (8) CLEAR wf (25) (34) (45 ) DISPLA Y/CHAR ql (10) (17) (22) (33) EJECT A wa (10) (22) (27) Fente d’inse rtion du MD 6 (10) (21) GR OUP ON/OFF 4 (11) (24) (35) GROUP SKIP 5 (12) (24 ) (35) INPUT 9 (10) MENU/NO wd (14) (22) (27) (40) (45) NET MD 3 (9) PHONE LEVEL qg (2[...]

  • Página 57

    Liste des emplacements des touches et pages de réfé rence 5 FR A y B qs (22) CD SYNCHRO ST ANDBY 7 (19) CD SYNCHRO ST AR T 7 (19) CD SYNCHRO ST OP 7 (20) CLEAR 6 (25) (3 4) (45) DISPLA Y ws (10) (22) F ADER 3 (41) GR OUP ON/OFF ql (11) (24) (35) GROUP SKIP ql (12) (24) (35) INPUT wd (10) LEVEL +/– qa (17) (22) MENU/NO w; (14) (22) (27) (40) (45[...]

  • Página 58

    6 FR 1) Appareil numér ique doté seu lement d’un connecteur DIGIT AL OUT 2) Appa re il numérique do té de connecteur s DIGIT AL I N et OUT Mise en service Raccordement des appareils audio AC B Cordon d’alimentat ion Amplificateur , etc. Lecteur CD , tuner satellite (DBS), etc. 1) , amplificateur n umérique , platine D A T , platine MD , et[...]

  • Página 59

    Mise en service 7 FR Cordons nécessair es A Cordons de liaison audio (2) (fournis) Lorsque vous racco rdez un co rdon de liai son audio, branchez se s fiches à d es prises de mêm e couleur : blanc (gauc he) à bla nc ; rouge ( droite) à rouge. B Câbles optiques (2) (un seul fourni) • Lorsque vous racc ordez un câb le optique , insérez ses [...]

  • Página 60

    8 FR Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux p iles R6 (format AA) dans la télécommande en faisant correspondre leurs pôles + et – avec ceux du logement de s piles. Quand vous utilisez la télécommande, dirigez - la vers le capteur de la platine. Consei l Quand la pl at ine ne répond pl us à la télécom mande, remplace[...]

  • Página 61

    Mise en service 9 FR Cordon nécessair e Câble USB (fourni) Remarques • N’utilisez pas de concentr ate ur USB ou de câ ble prolongateu r USB entre la platine MD et l’ordinateu r . Raccordez la platine MD directeme nt à l’ordinateu r à l’aide du câble USB fourni. • Insérez le connecte ur USB en le tenant bie n droit. Ne l’insér [...]

  • Página 62

    10 FR Si le MD est déjà partiellement enregistré, l’enregistrement commence automatiquement à la fin de la dernière plage enre gistrée. 1 Allumez l’amplificat eur et la source, puis sélectionnez la source sur l’amplificateur . 2 Appuyez sur ?/1 pour allum er la platine. Le témoin ST ANDBY s’éteint. 3 Chargez un MD enregistrable dan[...]

  • Página 63

    Enregistrement sur un MD 11 FR Qu’est-ce que la fonction Group ? La fonction Group vous permet d’écouter , enregistrer et monter les plages par groupes sur un MD. V ous pouv ez ainsi gérer facilement plusieurs CD enregistrés en mode MDLP sur un même MD. Pour acti ver ou désa ctiv er la fonction Groupe, appuyez sur GR OUP ON/OFF. Fonction G[...]

  • Página 64

    12 FR Enregistr ement dans un nouveau groupe Cette opération vous permet de créer de nouveaux groupes par CD, artiste, etc. 1 Effectuez les opérations 1 à 4 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Appuyez su r GROUP ON/OFF. La touche GR OUP ON/OFF s’allume. 3 Appuyez sur REC z . “New Group” clignote et la platine passe en mode [...]

  • Página 65

    Enregistrement sur un MD 13 FR Après l’enregistr ement Appuyez sur EJECT A pour éjecter le MD ou sur ?/ 1 pour mettre la platine hors tension. “TOC” ou “ TOC Writin g” clignote. Le sommaire (TOC) est mis à jour et l’enregistrement est terminé. Avant de débrancher le cor do n d’alimentation L ’enre gistrement sur le MD se termin[...]

  • Página 66

    14 FR T outes les fonctions décrites ici peuv ent être utilisées av ec la foncti on Group activée. Pour une description détaillée de la fonction Group, voir page 11. Enregistrements longue durée Cette platine dispose de deux modes d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 (enregistrement MDLP). En mode stéréo LP2, vous pouv ez enregist[...]

  • Página 67

    Enregistrement sur un MD 15 FR Inscription des numéros de plage à l’enregistr ement — Marquage manuel/automatique de s plages L ’inscriptio n des numéros de plage peut s’ef fectu er manuellement ou automatiquement pendant l’enregistrement. L ’inscription d’un numéro de plage en un point donné du MD vous permet de rev enir plus ta[...]

  • Página 68

    16 FR • Il se peut qu’un numér o de plage ne soit pa s inscrit pour les pla ges de moi ns de 4 secondes (en mode stéréo, e n mode mono et en mode stéréo LP 2) ou de 8 seco ndes (en mode st éréo LP4) pend ant l’enre gistrement. • Lors d’un e nregistrement depuis un ap pareil raccordé au x prises ANALOG IN avec “T .Mark Off” sé[...]

  • Página 69

    Enregistrement sur un MD 17 FR Réglage du niveau d’enregistr e ment V ous pouvez régler le niv eau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique et l’enregistrement numérique. 1 Effectuez les opérations 1 à 5 de “Enregistrement sur un MD” à la page 10. 2 Lisez la partie de la source ay ant le niveau de sor tie le plus élevé.[...]

  • Página 70

    18 FR Contrôle du signal d’entrée (contrôle d’entrée) V ous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné même lorsque vous n’êtes pas en train de l’enregistrer . 1 Appuyez sur EJECT A pou r éjecter le MD. 2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner les prises (connecteur) d’entrée auxquelles est raccordée la so[...]

  • Página 71

    Enregistrement sur un MD 19 FR L ’enre gistrement Music Synchro vous permet de faire partir automatiquement l’enregistrement sur la platine MD au moment où la lecture de la source sélectionnée commence. Le marquage des plages diff ère cependant selon les sources. Pour plus d’informations , voir “I nscrip tion des numéros de plage à l?[...]

  • Página 72

    20 FR Si la lecture ne commence pas sur le lecteur CD Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque vous appuyez su r CD SYNCHR O ST AR T de la télécommande. Appuyez alors sur X de la téléco mmande du lecteur CD pour commencer la lecture sur le lecteur CD. Opérations pouvant être effectuées durant un enr egistrement CD Synchro Cons[...]

  • Página 73

    Lecture de MD 21 FR Chargez un MD comme sur la f igure c i-dessous. 1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez MD sur l’amplificateur . 2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine. Le témoin ST ANDBY s’éteint. 3 Chargez un MD. 4 Appuye z plusieur s f ois sur PLA Y MODE jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche . 5 Appuyez sur H . La lect[...]

  • Página 74

    22 FR Autres opérations 1) Automatic Musi c Sen so r (recherc he au tomatiqu e de plages) 2) Pour localise r un point to ut en écou tant le son. 3) Pour localise r un point e n observant l’in dication du temps. Conseils • Le témoin MDLP s’a llu me lorsque vo us sélectionne z une plage enr egistré e en mode stéréo LP2 ou LP4. • Pour u[...]

  • Página 75

    Lecture de MD 23 FR Lecture d’une plage en saisissant le numéro de plage Appuyez sur les touches numérique s de la télécommande pour saisir le numéro de la plage que vous désirez écouter . Pour saisir un num éro de plage supérieur à 10 1 Appuyez sur >10. Des “-” (un pour chaque chif fre du nombre de plages du MD) clignotent. 2 Sa[...]

  • Página 76

    24 FR Cette fonction v ous permet de n’écouter que vos plages préférées q ue vous a vez inscrites dans un groupe. 1 Effectuez les opérations 1 à 3 de “Lecture d’un MD” à la page 21. 2 Appuyez su r GROUP ON/OFF. La touche GR OUP ON/OFF s’allume. Le nom de disque et le nombre total de groupes s’aff iche. 3 Appuyez plusieurs fois su[...]

  • Página 77

    Lecture de MD 25 FR V ous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages au maximum en sélectionnant celles- ci dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter . Programmation des plages 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLA Y MODE jusqu’à ce que “PGM” s’allume sur l’afficheur . 2 T ournez AMS (ou ap[...]

  • Página 78

    26 FR Insertion d’espaces entre les plages pendant la lecture (Auto Space) La platine MD peut être programmée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plage s pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistrez un MD sur une cassette analogique. L ’espace de trois secondes ainsi créé v ous permet[...]

  • Página 79

    Montage de MD enregistrés 27 FR Avant le montage V ous ne pouvez ef fectuer un montage d’un MD que si : • le MD est enregistrable ; • la platine MD se tr ouve en mode de lecture normale. Remarque Lorsque l a fonction Group est ac tivée, le montage ne peut être effectué que pour les plag es inscri tes dans le groupe sélec tionné. Pour an[...]

  • Página 80

    28 FR La platine MD vous permet d’ef facer rapidement et fac ilement les passages que vo us ne désirez pas conserver . V ous pouvez ef fectuer les trois opérations d’eff acement suiv antes : • eff acement d’une seule pla ge (Fonction Track Erase) • eff acement de toutes les plages (Fonction All Erase) • eff acement d’un passage d’[...]

  • Página 81

    Montage de MD enregistrés 29 FR Effacement d’un passage d’une plage — Fonction A-B Erase Cette fonction v ous perm et de sélectionner un passage d’une plage et de l’eff acer facilement. V ous pouvez déplacer le passage désiré par pas d’une trame 1) , d’une minute ou d’une seconde. 1) 1 trame équivaut à 1/86 second e. Exemp le[...]

  • Página 82

    30 FR Cette fonction v ous pe rmet d’inscrire des numéros de plage après av oir terminé l’enregistrement. Le nombre total de plages augmente d’une unité et toutes les plage s après celle qui a été divisé e sont renumérotées. Exemp l e : Division de la plag e 2 en deux plages. Division d’une plage après l’avoir sélectionnée 1 [...]

  • Página 83

    Montage de MD enregistrés 31 FR Cette fonction v ous permet de fusionner deux plages en une seule. Le no mbre total de plages diminue alors d’une unité et toutes les plages après celles qui ont été combinées sont renumérotées. V ous pouvez également ut iliser cette fonction pour eff acer des numéros de plage que vous ne désirez pas con[...]

  • Página 84

    32 FR Cette fonction v ous permet de changer l’ordre des plages sur le disque. Lorsque vo us déplacez une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la plage 3 sur la position 2. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause , appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’af fiche. 2 T ournez [...]

  • Página 85

    Montage de MD enregistrés 33 FR Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture, d’enregist rement ou de pause , appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’af fiche. 2 T ournez AMS jusqu’à ce que “Nm In?” s’affiche, puis appuyez sur AMS ou YES. Pendant que la pla[...]

  • Página 86

    34 FR 3 Saisissez un caractère à l’aide des touches alphabétiques/numériques. Si vous avez sélectionné des majuscules ou des minuscules 1 Appuyez plusieurs f ois sur la touche alphabétique/numérique correspondante jusqu’à ce que le caractère à saisir clignote. Ou appuyez une f o is sur la touche, puis plusieurs fois sur ./> . P ou[...]

  • Página 87

    Montage de MD enregistrés 35 FR Cette fonction vous permet de créer un titre pour un groupe. Les titres peuv ent comprendre des majuscules, des minuscules, des chif fres et des symboles. Chaque MD peut mémoriser en tout 1 700 caractères de titres environ. Remarque Si vous insérez le symbol e “//” dans un nom de groupe (“abc//def” , par[...]

  • Página 88

    36 FR Effacement d’un nom de groupe Cette fonction permet d’ef facer le nom d’un groupe. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OF F. La touche GR OUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez plusieurs fois sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe désiré s’affiche . 3 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’af fiche. 4 T ournez AMS[...]

  • Página 89

    Montage de MD enregistrés 37 FR Consei ls • Pour créer u n groupe sa ns inscrire de plages , tournez AMS (ou appu yez plusieurs f ois sur ./> ) jusqu’à ce que “None” s’affiche, puis appuyez s ur AMS ou YES. “Complete! ” s’affiche pendant quelqu es secondes e t un nouv eau groupe es t créé. • V ous po uvez également inscri[...]

  • Página 90

    38 FR Annulation de toutes les inscriptions de plage d’un MD — Fonction All Relea se Cette fonction v ous permet d’annuler les inscriptions de plage de tous les groupes d’un MD en une seule fois. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur GROUP ON/OF F. La touche GR OUP ON/OFF s’allume. 2 Appuyez sur MENU/NO. “Edit Menu” s’af fic[...]

  • Página 91

    Montage de MD enregistrés 39 FR 5 En écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./> ) pour changer le niveau enregis tré sans faire s’allumer les deux segments les plus à droite des indicateurs de niveau de crête. V ous pouvez régler le ni veau à toute v aleur comprise entre –12 dB et +12 dB, par pa s de 2 dB. 6 Appuy[...]

  • Página 92

    40 FR V ous pouvez annuler le dernier montage effectué et remettre le contenu du MD comme il se trouvait a vant l’opérati on. Notez, toutefois, que vous n e pouvez pas annuler u ne opération de montage si, après le montage, vous av ez : • effectué un enre gistrement en appuyant sur REC z , etc. ; • effectué une autre opération de monta[...]

  • Página 93

    A utres fonctions 41 FR Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Control) V ous pouvez régler f inement la vitesse de lecture par pas de 0,1 % entre le réglage d’usine (“Of f”) et –87,5 %. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt, de lecture ou de pause , appuyez sur MENU/NO. 2 T ournez AMS (ou appuyez pl usieurs fois sur ./&[...]

  • Página 94

    42 FR Fermeture en fondu à la lecture et à l’enr egistrement Appuyez sur F ADER de la télécomman de pendant la lecture (pour une fermeture en fondu à la lecture) ou l’enregistrement (pour une fermeture en fondu à l’enregistrement). B clignote sur l’aff i cheur et la platine exécute une fermeture en fondu à la lecture ou à l’enreg[...]

  • Página 95

    A utres fonctions 43 FR Consei l V ous pouvez vérifie r le temps rest ant jusqu’à ce que la platine s’ ét ei gn e. 1 A vec la minuterie d’arrêt activée, eff e ctuez les opérations des étapes 1 et 2 ci-dessus. 2 T our nez AMS (ou appuyez plusieurs f ois sur . / > ) jusqu’à ce que “Sleep **min” s’affiche. Remarque Lorsque v o[...]

  • Página 96

    44 FR 3 Placez TIMER de la platine sur REC. 4 Effectuez la programmation sur l’horloge-programmateur. 5 Après av oir fini d’utiliser l’horlog e- programmateur , placez TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la platine en veille en branchant son cordon d’alimentation à une prise murale ou programmez l’horloge- programmateur pour un [...]

  • Página 97

    Utilisatio n de la platin e MD avec un clavier 45 FR Sélection du type de clavier La première fois que vous racc ordez un clavier , vous de vez sélectionner le type de cla vier. 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez sur MENU/NO. 2 T ournez AMS (ou appuyez pl usieurs fois sur ./> ) jusqu’à ce que “Setup?” s’affiche, puis appuyez s[...]

  • Página 98

    46 FR Opérations à l’aide du clavier Montage de plages à l’aide du clavi er V ous pouvez utiliser les touches ci-dessous pour monter des plages. Les seules touches pouv ant être utilisées pour les opérations de montage ci-d essous sont celles qui se trouvent sur le côté du pavé numériqu e. (V ous ne pouvez pas utiliser les touches sur[...]

  • Página 99

    Info rmations complémentaires 47 FR 8 Appuyez sur [Esc] pour terminer l’opération. Remarques • V ous ne pouvez affecter un car actère avec la touche [Shift] que pour les touches de symbole et numériques . • V ous ne pouvez pas affecter un caractèr e aux touches suivantes : [Esc], [F 1] – [F12], [Back Spac e], [T ab], [Caps Lock], [Ente[...]

  • Página 100

    48 FR • Ne touchez pas directemen t le disque interne. En ouvrant le volet, vous risquez d’endommager le disque interne. • Ne collez les étiquettes fournies avec le MD que sur les positions appr opriées. La forme des étiquettes peut différer selon les marques de MD. Où ranger les MD Ne placez pas la cartouche à un endroit où elle pourr[...]

  • Página 101

    Info rmations complémentaires 49 FR Le total du temps enregistré et du temps restant sur le MD peut ne pas correspondr e au temps d’enregistr ement L ’enre gistrement s’effectue p ar unités minimales de 2 secondes 1) même si la durée réelle est plus courte. Il se peut donc que le contenu enregistré soit plus court que la capacité maxi[...]

  • Página 102

    50 FR Si vous rencontrez l’un des problèmes sui vants lors de l’utilisation de la platine, consultez ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, adressez-vous au re vendeur Sony le plus proche. La platine ne marche pas ou fonctionne mal. • Le MD est pe ut-être sale o u endommagé. Remplacez-le . • La foncti on Net MD es t activ?[...]

  • Página 103

    Info rmations complémentaires 51 FR La fonction d’autodiagnostic vérif ie automatiquement l’état de la platine MD en cas d’erreur , puis aff iche un code à trois ou cinq caractères et un message d’erreur . Si un code et un message s’aff ichent alternativement, cherchez leur significat ion dans le tableau sui v a nt, pu is appliquez l[...]

  • Página 104

    52 FR Le tableau suiv ant explique les messages qui apparaissent sur l’aff icheur . Des messages sont également af f ichés par la fonction d’autodiagnostic de la platine (v oir “Fonction d’autodiagnostic” à la page 51). Aut o C u t La fonction Auto Cut est acti vée (page 16). Blank Disc Un MD neuf (vi er ge) ou eff acé a été insér[...]

  • Página 105

    Info rmations complémentaires 53 FR Push Stop! V ous avez appuyé s ur une to uche non valide pendant une opération de MD . Appuyez sur x et effe ctuez à nouv eau l’opération. S.F Edit! V ous avez essayé d’effectue r une autre opération en mode S.F Edi t (changemen t du niveau du son enregistré aprè s l’ en regis tr em ent, ouverture [...]

  • Página 106

    54 FR Système audionumériqu e MiniDisc Disque Mini Disc Laser Laser à se mi-conduc teur ( λ = 780 nm) Durée d’émissi on : continue Sortie du laser 44,6 µW 1) MAX 1) Cette sortie est la va le ur mesurée à une distan ce de 200 mm de la s urface de l’o bjectif sur le capteur opt ique avec une ouverture de 7 mm. Diode laser Matière : GaAl[...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    Sony Corporation Printed in Mala ysia[...]