Sony MDS-JE530 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MDS-JE530. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MDS-JE530 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MDS-JE530 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MDS-JE530, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony MDS-JE530 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MDS-JE530
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MDS-JE530
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MDS-JE530
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MDS-JE530 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MDS-JE530 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MDS-JE530, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MDS-JE530, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MDS-JE530. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3-866-711- 33 (1) MiniDisc Deck Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones  1999 by Sony Corporation GB FR ES MiniDisc Deck MDS-JE530 MDS-JE530[...]

  • Página 2

    2 GB WARNING T o prevent fir e or shock hazar d, do not expose the unit to rain or moistur e. T o avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only . This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior . The following caution label is l[...]

  • Página 3

    3 GB T ABLE OF CONTENTS Getting Started 4 Before Y ou Start the Hookup 4 Hooking Up the Audio Components 5 Location and Function of P arts 8 Front Panel Parts Description 8 Remote Parts Descriptions 10 Using the Display 1 1 Recording on MDs 14 Notes on Recording 14 Recording on an MD 15 Adjusting the Recording Level 17 Recording T ips 17 Marking T [...]

  • Página 4

    4 GB Befor e Y ou Start the Hookup Checking the supplied accessories This MD deck comes with the following items: • Audio connecting cor ds (2) • Optical cable (1) • Remote commander (r emote) RM-D29M (1) • R6 (size-AA) batteries (2) Inserting batteries into the r emote Insert two R6 (size-AA) batteries with the + and – pr operly oriented[...]

  • Página 5

    5 GB Getting Started Hooking Up the Audio Components Mains lead White (L) White (L) Red (R) Red (R) Amplifier, etc. CONTROL A1 VOL TAGE SELECTOR CD player, DBS tuner CD player, DBS tuner * , Digital amplifier, DAT deck, MD deck, etc. ** * Digital equipment with a DIGIT AL OUT connector only ** Digital equipment with both DIGIT AL IN and OUT connect[...]

  • Página 6

    6 GB Getting Started Connecting the mains lead Connect the mains lead of the deck to a wall outlet. Note If you use a timer , connect the mains lead to the outlet of the timer . About the CONTROL A1 Contr ol System This MD deck is compatible with the CONTROL A1 Control System. The CONTROL A1 Contr ol System was designed to simplify the operation of[...]

  • Página 7

    7 GB Getting Started In the CONTROL A1 control system, the contr ol signals flow both ways, so there is no distinction of IN and OUT jacks. If a component has more than one CONTROL A1 jack, you can use either one, or connect different components to each jack. Jacks and connection examples CD player MD deck On CONTROL A1 jacks and connections It is [...]

  • Página 8

    8 GB Location and Function of P arts This chapter tells you about the location and function of the various buttons and controls on the front panel and the supplied remote. Further details ar e provided on the pages indicated in the par entheses. It also tells you about the information that appears in the display window . Fr ont Panel Par ts Descrip[...]

  • Página 9

    9 GB Location and Function of Parts  23 4 w; wd ws wa wf wg 1 6 8 7 9 0 qa 5 qs qd qg qf qh qk qj ql  STANDBY TIMER REC PLAY OFF PHONES REC MODE INPUT STEREO MONO ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ OPT COAX ANALOG PHONE LEVEL MAX MIN PLAY MODE REPEAT TIME FADER SCROLL LEVEL/ DISPLAY/CHAR MENU/ NO YES CLEAR PUSH ENTER 6 MD insertion slot (15, 23) Insert the MD as[...]

  • Página 10

    10 GB Location and Function of Parts Remote Parts Descriptions 1 2 3 4 6 9 0 qs 7 ws wa qa w; qh qk qj qd qf qg ql 5 8  ABC LEVEL CD-SYNC MUSIC SYNC A y B REPEAT 2 DEF 3 & ! ? FADER SCROLL DISPLAY PLAY MODE NAME IN CLEAR YES MENU/NO CHAR NAME STANDBY STOP START 1 JKL 5 MNO 6 GHI 4 TUV 8 QZ 10/0 T.REC > 10 WXY 9 PRS 7 CD PLAYER . > m M [...]

  • Página 11

    11 GB Location and Function of Parts qs A y B button (26) Pr ess to select Repeat A-B Play . qd REPEA T button (26) Pr ess to play tracks repeatedly . qf m/M buttons (25-28, 32, 33, 36, 37) Pr ess to locate a portion within a track, change the contents of a pr ogramme, or shift the cursor to the right. qg ./> buttons (16-19, 23, 24, 27-29, 31-35[...]

  • Página 12

    12 GB Location and Function of Parts While the deck is stopped Press LEVEL/DISPLA Y/CHAR (or DISPLA Y) repeatedly to change the display . Each press of the button changes the display as follows: Using the Display Total number of tracks and total recorded time (default display) Press The contents of a programme (only when “PROGRAM” lights up) Pr[...]

  • Página 13

    13 GB Location and Function of Parts z The P eak Hold Function fr eezes the peak level meters at the highest level r eached by the input signal 1 While the deck is stopped or playing, pr ess MENU/NO twice. “Setup Menu” appears in the display . 2 T urn AMS (or press ./> r epeatedly) until “P .Hold Off” (factory setting) appears, then pres[...]

  • Página 14

    14 GB Recording on MDs This chapter explains the various ways to recor d to an MD, as well as how to mark track numbers and perform synchr o-recording with other components. Notes on Recor ding About indications which appear while recording When “Pr otected” and “C11” alter nate in the display The r ecor d-protect slot is open and the MD is[...]

  • Página 15

    15 GB Recording on MDs Automatic conversion of digital sampling rates during recor ding A built-in sampling rate converter automatically converts the sampling frequency of various digital sour ces to the 44.1 kHz sampling rate of the MD deck. This allows you to monitor and recor d sources such as 32- or 48-kHz DA T tape or satellite broadcasts, as [...]

  • Página 16

    16 GB Recor ding on MDs 6 If necessary , locate the point on the MD to start recording fr om. If you want to record on a new MD or start r ecor ding from the end of the recor ded portion, go to step 7. T o record over from the beginning of an e xisting MD track T urn AMS (or press ./> r epeatedly) until the number of the track to be recor ded ov[...]

  • Página 17

    17 GB Recording on MDs Adjusting the Recording Level Y ou can adjust the recor ding level for both analog and digital recor ding. LEVEL/DISPLA Y/CHAR AMS 1 Do steps 1 to 7 of “Recor ding on an MD” on pages 15 and 16. 2 Play the portion of the pr ogramme source with the str ongest output. 3 Pr ess LEVEL/DISPLA Y/CHAR (or DISPLA Y) r epeatedly un[...]

  • Página 18

    18 GB Recor ding on MDs When INPUT is set to OPT or COAX The digital signal input from the DIGIT AL IN connector is output to the DIGIT AL OUT connector after passing through the sampling rate converter , and then to the LINE (ANALOG) OUT jacks and PHONES jack after D/A conversion. “- DA” appears in the display at this time. Erasing blank porti[...]

  • Página 19

    19 GB Recording on MDs Marking T rack Numbers While Recor ding (T rack Marking ) Y ou can mark track numbers either manually or automatically while recording. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later or edit the MD easily . AMS YES MENU/NO REC z Marking track numbers manually ( Manual T rack Marking) Pres[...]

  • Página 20

    20 GB Recor ding on MDs z Additional information on Automatic T r ack Marking • When recording fr om a CD player or MD deck connected to the DIGIT AL IN connector , the entire material may be recor ded as a single track in the following cases: — When you consecutively record the same track two or mor e time using single-track repeat play . — [...]

  • Página 21

    21 GB Recording on MDs Synchro-r ecording W ith the Audio Component of Y our Choice (Music Synchro-r ecording) Z The Music Synchro-recor ding allows you to automatically synchronize recor ding on the MD deck with the playing of the selected programme source. The T rack Marking function, however , will differ accor ding to the pr ogramme source. For[...]

  • Página 22

    22 GB Recor ding on MDs Operations you may want to do during CD Synchro-r ecording T o Pr ess Stop recording CD-SYNC STOP Pause recor ding CD-SYNC ST ANDBY or CD PLA YER X Locate the next track to be recorded during r ecording pause CD PLA YER ./> Resume recor ding after pausing CD-SYNC ST AR T or CD PLA YER X Check the remaining recordable time[...]

  • Página 23

    23 GB Playing MDs Playing MDs This chapter explains the various ways to play MDs. Playing an MD The operations for normal play ar e explained below . AMS Xx H `/1 A EJECT 1 T urn on the amplifier and select MD on the amplifier . 2 Press ~/1 to turn on the deck. The ST ANDBY indicator turns of f. 3 Insert an MD. 4 If necessary , turn AMS (or press &[...]

  • Página 24

    Playing MDs 24 GB z Y ou can adjust the analog signal level output to the LINE (ANALOG) OUT jacks and the PHONES jack 1 While the deck is playing, press LEVEL/DISPLA Y/CHAR (or DISPLA Y) repeatedly until the line output adjustment display appears. 2 T urn AMS (or press LEVEL +/– r epeatedly) to adjust the output signal level. z Y ou can use Setup[...]

  • Página 25

    Playing MDs 25 GB Playing a track by entering the track number Z Press the number button(s) to enter the track number of the track you want to play . T o enter a track number over 10 1 Pr ess >10. 2 Enter the corr esponding digits. T o enter 0, press 10/0 instead. Examples: • T o play track number 30, pr ess >10, then 3 and 10/0. • T o pl[...]

  • Página 26

    Playing MDs 26 GB Repeating the current track (Repeat 1 Play) While the track you want to r epeat is being played, pr ess REPEA T repeatedly until “Repeat 1” appears in the display . Repeat 1 Play starts. T o stop Repeat 1 Play Pr ess x . T o resume normal play Pr ess REPEA T repeatedly until “Repeat Of f” appears in the display . Repeating[...]

  • Página 27

    Playing MDs 27 GB Playing T racks in Random Order ( Shuf fle Play ) When you select Shuf fle Play , the deck plays all the tracks on the MD in random order . PLA Y MODE H 1 While the deck is stopped, pr ess PLA Y MODE r epeatedly until “SHUFFLE” lights up in the display . 2 Pr ess H . Shuf fle Play starts. ; appears while the deck is ”shuf fl[...]

  • Página 28

    Playing MDs 28 GB T o enter a track number over 10 Z Use >10. For details, see page 25. T o check the total playing time of the programme Press LEVEL/DISPLA Y/CHAR (or DISPLA Y). 4 Repeat step 3 to enter other tracks. The entered track is added to the location where the “0” flashes. Each time you enter a track, the total programme time appea[...]

  • Página 29

    Playing MDs 29 GB Tips for Recor ding Fr om MDs to T ape AMS YES MENU/NO Inserting blanks between tracks during play (Auto Space) The MD deck can be set to automatically insert a three- second blank between tracks during play . This function is useful when you’re recording fr om an MD to an analog tape since the three-second blank enables you to [...]

  • Página 30

    30 GB Editing Recorded MDs This chapter explains how to edit the tracks that have been r ecorded on an MD. AMS YES MENU/NO m/M Brief descriptions of buttons and control used to edit MDs The buttons and the control below ar e used to erase, divide, move, or combine tracks on the MD. Note The operation of these buttons and the control is dif ferent w[...]

  • Página 31

    Editing Recor ded MDs 31 GB About indication which appears while editing When “Pr otected” appears in the display The record-protect slot is open. T o edit the MD, slide the tab to close the slot. For details, see “T o prevent accidental erasure of the recor ded material” on page 16. About indications which appear after editing When “TOC?[...]

  • Página 32

    Editing Recor ded MDs 32 GB z If “Erase ???” appears in step 4 above The track has been record-pr otected on another MD deck. If you still want to erase the track, press AMS or YES again while the indication appears. z T o avoid confusion when erasing more than one track Start erasing from the highest numbered track. This way you’ll avoid r e[...]

  • Página 33

    Editing Recor ded MDs 33 GB 5 Repeat step 4 until you’ve located point A. 6 Pr ess AMS or YES to enter point A. “Point B set” appears and several seconds of the track fr om point A play back r epeatedly . 7 Continue playing the track or pr ess M to locate the ending point of the portion to be erased (point B), then pr ess AMS or YES. “A-B E[...]

  • Página 34

    Editing Recor ded MDs 34 GB 5 Repeat step 4 until you’ve located the dividing point. 6 Press AMS or YES. “Complete!!” appears for a few seconds and the track is divided. The deck starts to play the newly created track. Note that new track has no name. T o cancel the operation Press MENU/NO or x . z Y ou can undo the track division For details[...]

  • Página 35

    Editing Recor ded MDs 35 GB Moving T racks This function lets you change the order of any track. Example: Moving the second track after the third track AAA BBB CCC DDD 1 2 3 4 AAA BBB CCC DDD 1 3 2 4 After you move a track, the tracks ar e r enumbered automatically . 1 While the deck is stopped, playing, or paused, pr ess MENU/NO. “Edit Menu” a[...]

  • Página 36

    Editing Recor ded MDs 36 GB Naming a track or MD using the controls on the deck 1 Press MENU/NO while the deck is in one of the operating statuses listed below , depending on what you want to name: T o name Press while the deck is A track or the MD Stopped, playing, or paused The track being recorded Recor ding the track “Edit Menu” appears in [...]

  • Página 37

    Editing Recor ded MDs 37 GB Naming a track or MD using the r emote Z 1 Pr ess NAME while the deck is in one of the operating statuses listed below , depending on what you want to name: T o name Press while the deck is A track Playing, paused, recor ding, or stopped with the track number displayed The MD Stopped with no track number displayed A flas[...]

  • Página 38

    Editing Recor ded MDs 38 GB z When “Overwrite ??” appears in step 5 above The track or the disc selected in step 5 alr eady has a name. If you wish to replace the name, press AMS or YES again while the indication appears in the display . z Y ou can undo the copying of a track or disc name For details, see “Undoing the Last Edit” on page 39.[...]

  • Página 39

    Editing Recor ded MDs 39 GB Undoing the Last Edit Y ou can undo the last edit operation and restor e the contents of the MD to the condition that existed before the operation. Note, however , that you can’t undo an edit operation if you perform any of the following operations after the edit: • Press REC z on the deck. • Press z or MUSIC SYNC [...]

  • Página 40

    40 GB Other Functions This chapter explains other useful functions that are available on the MD deck. Changing the Pitch (Pitch Contr ol Function) Y ou can change the MD playback speed (pitch). The tone rises at higher pitches, and falls at lower pitches. AMS YES MENU/NO Setting the pitch automatically in steps (Auto Step Contr ol Function) Y ou ca[...]

  • Página 41

    41 GB Other Functions Finely contr olling the pitch (Fine Control Function) Y ou can fine control the playback speed in 0.1% increments fr om –98.5% to +12.5%. 1 While the deck is playing, pr ess MENU/NO twice. “Setup Menu” appears in the display . 2 T urn AMS (or press . / > r epeatedly) until “Pfine” appears, then press AMS or YES. 3[...]

  • Página 42

    Other Functions 42 GB Fade-out Play and Fade-out Recording During play (for Fade-out Play) or recor ding (for Fade- out Recording), pr ess FADER. B flashes in the display and the deck performs Fade-out Play or Fade-out Recording for five seconds (factory setting) until the counter reaches “0.0s, ” then pauses. z Y ou can change the duration of [...]

  • Página 43

    43 GB Other Functions Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback/recording operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instr uctions that came with the timer . TIMER H PLA Y MODE x Playing an MD using a time[...]

  • Página 44

    Other Functions 44 GB Make sur e to change the deck to standby status within a week after timer recording is completed. The T OC on the MD is updated and recorded contents are written to the MD when you turn the deck on. If the recor ded contents have disappeared, “Initialize” flashes when you turn the deck on. Notes • It may take about 30 se[...]

  • Página 45

    45 GB Additional Information Pr ecautions On safety Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the deck and have it checked by qualified personnel before operating it any further . On power sources • Befor e operating the deck, check that the operating voltage of the deck is identical with your local power supply . The operat[...]

  • Página 46

    46 GB Additional Information Handling MDs The MD is enclosed in a cartridge to pr otect the disc from debris or fingerprints and to make it easy to handle. However , the presence of debris or a warped cartridge may inhibit the disc from operating pr operly . T o assur e that you can always listen to the highest quality music, follow the precautions[...]

  • Página 47

    47 GB Additional Information T rack numbers are not marked correctly Incorrect assignment or marking of track numbers may result when CD tracks are divided into several smaller tracks during digital r ecor ding. Also, when the Automatic T rack Marking is activated during r ecor ding, track numbers may not be marked as in the original, depending on [...]

  • Página 48

    48 GB Additional Information Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW ∗ ∗ This output is the value measur ed at a distance of 200 mm fr om the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm apertur e. La[...]

  • Página 49

    49 GB Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display . Messages are also displayed by the deck’s Self-Diagnosis function (see page 51). Message Meaning Auto Cut The Auto Cut function is on (page 18). Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted. Cannot Copy An attemp[...]

  • Página 50

    50 GB Additional Information Edit Menu T able The following table provides a quick guide to the various editing functions that you can perform using the Edit Menu. T o access the Edit Menu Press MENU/NO to display “Edit Menu.” Note The available menu items may vary according to the current status of the deck. Menu item Sub-item Function Referen[...]

  • Página 51

    51 GB Additional Information Menu item Function Par ameter s Factory setting Reference page(s) Pitch Changes the playback speed by auto steps. –48 to +2 0 40 Pfine Fine controls the playback speed. –98.5 to +12.5% 0% 41 Ain Adjusts the analog signal level input through the LINE (ANALOG) IN jacks. – ∞ to +12.0dB 0.0dB 17 Coax – ∞ to +18.[...]

  • Página 52

    52 GB Additional Information Index A Accessories optional 48 supplied 4 AMS 23 Audio connecting cord 4, 5 Auto Cut 18 Auto Pause 29 Auto Space 29 Automatic Track Marking additional information 20 how to 19 trigger level 19 B Battery 4 Blank erasing during recording. See Smart Space and Auto Cut inserting during play. See Auto Space C CD Synchro-rec[...]

  • Página 53

    53 GB Additional Information S Sampling rate converter 15 SCMS. See Serial Copy Management System Scrolling the name 13 Serial Copy Management System 15 Shuffle Play 27 Sleep Timer 42 Smart Space 18 T Table of contents. See TOC Time Machine Recording 20 Timer playing 43 recording 43 TOC 14, 31 U, V, W, X, Y, Z Undoing 39[...]

  • Página 54

    2 FR A VERTISSEMENT Pour ne pas risquer un incendie ou une électr ocution, n’exposez pas cet appar eil à la pluie ou à l’humidité. N’ouvrez pas le boîtier car vous vous exposeriez à des chocs électriques. T oute réparation doit êtr e ef fectuée par un technicien qualifié. Cet appar eil est un pr oduit laser de classe 1. L ’indica[...]

  • Página 55

    3 FR FR T ABLE DES MA TIÈRES Mise en service 4 A vant de commencer les raccordements 4 Raccordement des appareils audio 5 Emplacement et fonction des pièces 8 Description des pièces du panneau avant 8 Description des pièces de la télécommande 10 Utilisation de l’afficheur 1 1 Enregistr ement sur un MD 14 Remarques sur l’enr egistr ement 1[...]

  • Página 56

    4 FR Mise en service Ce chapitr e donne des informations sur les accessoir es fournis, indique les points à observer lors des raccordements et explique la manièr e de raccor der divers appareils audio à la platine MD. V euillez le lire entièrement avant de commencer les raccordements. A vant de commencer les raccordements Vérification des acce[...]

  • Página 57

    5 FR Mise en service Raccordement des appar eils audio CONTROL A1 Cordon d’alimentation VOL TAGE SELECTOR Amplificateur, etc. Lecteur CD, tuner satellite (DBS) Lecteur CD, tuner satellite (DBS) * , amplificateur numérique, platine DAT, platine MD, etc. ** * Appareil numérique doté seulement d’un connecteur DIGIT AL OUT ** Appareil numérique[...]

  • Página 58

    6 FR Mise en service Raccor dement des appareils audio Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation de la platine à une prise de courant murale. Remarque Si vous utilisez une horloge-pr ogrammateur , branchez le cor don d’alimentation de la platine à la prise de l’horloge- programmateur . Le système de commande [...]

  • Página 59

    7 FR Mise en service Dans le système de commande CONTROL A1 , les signaux de commande vont dans les deux sens (les prises d’entrée et de sortie sont les mêmes). Si un élément comporte plusieurs prises CONTROL A1 , vous pouvez utiliser n’importe laquelle et raccorder des éléments différents à chaque prise. Prises et exemples de r accor [...]

  • Página 60

    8 FR Emplacement et fonction des pièces Ce chapitr e indique l’emplacement des touches et commandes du panneau avant et de la télécommande et décrit leurs fonctions. Des informations plus détaillées sont fournies aux pages indiquées entre parenthèses. Sont également décrites, les informations apparaissant sur l’af ficheur . Descriptio[...]

  • Página 61

    9 FR Emplacement et fonction des pièces 6 Fente d’insertion du MD (15, 23) Insér ez le MD comme sur la figur e ci-dessous. Étiquette vers le haut Flèche vers la platine 7 A T ouche d’éjection (EJECT) (16, 17, 23) Appuyez sur cette touche pour éjecter le MD. 8 T ouche de menu/non (MENU/NO) (18, 19, 27, 29-42, 50) Appuyez sur cette touche p[...]

  • Página 62

    10 FR Emplacement et fonction des pièces Description des pièces de la télécommande 1 2 3 4 6 9 0 qs 7 ws wa qa w; qh qk qj qd qf qg ql 5 8  ABC LEVEL CD-SYNC MUSIC SYNC A y B REPEAT 2 DEF 3 & ! ? FADER SCROLL DISPLAY PLAY MODE NAME IN CLEAR YES MENU/NO CHAR NAME STANDBY STOP START 1 JKL 5 MNO 6 GHI 4 TUV 8 QZ 10/0 T.REC > 10 WXY 9 PRS[...]

  • Página 63

    11 FR Emplacement et fonction des pièces qs T ouche A y B (26) Appuyez sur cette touche pour répéter la lectur e d’un passage (Repeat A-B). qd T ouche de répétition (REPEA T) (26) Appuyez sur cette touche pour écouter les plages plusieurs fois de suite. qf T ouches m / M (25-28, 32, 33, 36, 37) Appuyez sur ces touches pour localiser un pass[...]

  • Página 64

    12 FR Emplacement et fonction des pièces Quand la platine est arrêtée Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLA Y/CHAR (ou DISPLA Y) pour changer l’affichage. À chaque pression sur la touche, l’af fichage change comme suit : Utilisation de l’afficheur Nombre total de plages et temps total enregistré (affichage par défaut) Appuyez Contenu [...]

  • Página 65

    13 FR Emplacement et fonction des pièces z La fonction P eak Hold (maintien de niveau de crête) fige les indicateurs de niveau de crête au point le plus haut du signal d’entrée. 1 Quand la platine est en mode d’arrêt ou de lectur e, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu” s’af fiche. 2 T ournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur [...]

  • Página 66

    14 FR Enr egistr ement sur un MD Ce chapitr e décrit les diverses méthodes d’enregistr ement sur un MD. Il explique également comment inscrir e les numéros de plage et effectuer un enr egistrement synchr onisé avec d’autr es appareils audio. Remar ques sur l’enregistr ement Indications s’affichant pendant l’enr egistrement Si “Pr o[...]

  • Página 67

    15 FR Enregistrement sur un MD Conversion automatique de la fréquence d’échantillonnage numérique à l’enr egistrement Le convertisseur de fréquence d’échantillonnage de la platine convertit automatiquement la fréquence d’échantillonnage de diverses sources numériques à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par l[...]

  • Página 68

    16 FR Enr egistrement sur un MD 6 Si nécessaire, localisez le point du MD où vous désirez commencer l’enregistr ement. Si vous enregistrez sur un MD neuf ou si vous désir ez enregistr er à la suite des enregistr ements existants sur un MD déjà utilisé, passez à l’étape 7. Pour commencer à enregistrer depuis le début d’une plage e [...]

  • Página 69

    17 FR Enregistrement sur un MD Réglage du niveau d’enregistr ement V ous pouvez régler le niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique et l’enregistr ement numérique. LEVEL/DISPLA Y/CHAR AMS 1 Ef fectuez les opérations 1 à 7 de “Enr egistr ement sur un MD” aux pages 15 et 16. 2 Lisez la partie de la sour ce ayant le niv[...]

  • Página 70

    18 FR Enr egistrement sur un MD Quand INPUT est sur OPT ou COAX Le signal numérique entrant par le connecteur DIGIT AL IN sort par le connecteur DIGIT AL OUT après être passé par le convertisseur de fréquence d’échantillonnage, puis par les prises LINE (ANALOG) OUT et la prise PHONES après conversion numérique/analogique. “- DA” s’a[...]

  • Página 71

    19 FR Enregistrement sur un MD Inscription de numéros de plage à l’enregistr ement (Marquage des plages) Il est possible d’inscrire des numér os de plage manuellement ou automatiquement à l’enregistrement. L ’inscription d’un numéro de plage en un point donné du disque vous permet de revenir plus tard sur ce point et facilite les op[...]

  • Página 72

    20 FR Enr egistrement sur un MD Inscription de numér os de plage à l’enr egistrement (Marquage des plages) Commencement de l’enregistr ement par six secondes de son préalablement mémorisées (enregistr ement rétroactif) T outes les fois que la platine est en mode de pause d’enregistr ement, elle mémorise continuellement les six dernièr[...]

  • Página 73

    21 FR Enregistrement sur un MD Enregistr ement synchronisé avec l’appareil audio de votre choix (enr egistrement Music Synchro) Z L ’enregistrement Music Synchr o vous permet de faire partir automatiquement l’enregistrement sur la platine MD au moment où la lectur e de la sour ce sélectionnée commence. Le marquage des plages diffèr e cep[...]

  • Página 74

    22 FR Enr egistrement sur un MD Enregistrement synchr onisé avec un lecteur CD Sony (Enregistr ement CD Synchr o) Opérations pouvant être effectuées durant un enregistr ement CD Synchro Pour Appuyez sur arrêter l’enregistr ement CD-SYNC STOP CD-SYNC ST ANDBY ou CD PLA YER X localiser la plage suivante à enregistr er en mode de pause d’enr[...]

  • Página 75

    23 FR Lecture de MD Lectur e de MD Ce chapitre décrit les diverses méthodes de lecture de MD. Lecture d’un MD Les opérations pour la lecture normale sont expliquées ci- dessous. AMS Xx H `/1 A EJECT 1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez MD sur l’amplificateur . 2 Appuyez sur +/1 pour allumer la platine. Le témoin ST ANDBY s’étein[...]

  • Página 76

    Lectur e de MD 24 FR à une plage précédente pendant la lecture z V ous pouvez régler le niveau du signal analogique de sortie aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES 1 Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLA Y/CHAR (ou DISPLA Y) jusqu’à ce que l’affichage de réglage de sortie de ligne ap[...]

  • Página 77

    Lecture de MD 25 FR Lecture d’une plage en saisissant le numér o de plage Z Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de plage que vous désirez écouter . Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 1 Appuyez sur >10. 2 Saisissez les chif fres correspondants. Pour saisir 0, appuyez sur 10/0. Exemples : • Pour saisir l[...]

  • Página 78

    Lectur e de MD 26 FR Lecture répétée de plages V ous pouvez écouter plusieurs fois de suite tout un MD. Cette fonction peut êtr e utilisée en mode de lecture aléatoire pour répéter toutes les plages dans un or dre aléatoire (page 27) ou en mode de lectur e d’un programme pour répéter toutes les plages du programme que vous avez créé[...]

  • Página 79

    Lecture de MD 27 FR Lecture des plages dans un or dr e aléatoire (lecture aléatoire) Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoir e, la platine lit toutes les plages du MD dans un ordre aléatoire. PLA Y MODE H 1 Quand la platine est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur PLA Y MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” s’allume sur l’af [...]

  • Página 80

    Lectur e de MD 28 FR Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10 Z Utilisez >10. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 25. Pour vérifier le temps total de lecture du pr ogr amme Appuyez sur LEVEL/DISPLA Y/CHAR (ou DISPLA Y). 4 Répétez l’opération 3 pour saisir d’autres plages. La plage saisie est ajoutée à l’endro[...]

  • Página 81

    Lecture de MD 29 FR Conseils pour l’enregistrement d’un MD sur une cassette AMS YES MENU/NO Insertion d’espaces entr e les plages pendant la lectur e (Auto Space) La platine peut être pr ogrammée pour insérer automatiquement un espace de trois secondes entre les plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque vous enregistr ez [...]

  • Página 82

    30 FR Montage de MD enr egistrés Ce chapitr e explique comment monter des plages ayant été enr egistrées sur un MD. AMS YES MENU/NO m/M Présentation des touches et de la molette utilisées pour le montage de MD Les touches et la molette ci-dessous sont utilisées pour ef facer , diviser , déplacer ou combiner des plages du MD. Remar que L ’[...]

  • Página 83

    31 FR Montage de MD enr egistrés Indications af fichées pendant le montage Si “Protected” s’affiche Le hublot de protection contre l’enr egistrement est ouvert. Pour effectuer un montage sur le MD, déplacez le taquet pour fermer le hublot. Pour plus d’informations, reportez- vous à “Pour empêcher un effacement accidentel d’un enr[...]

  • Página 84

    Montage de MD enr egistrés 32 FR z Si “Er ase ???” s’affiche à l’étape 4 ci-dessus La plage a été protégée contr e l’effacement sur une autr e platine MD. Pour l’effacer , appuyez à nouveau sur AMS ou YES pendant que cette indication est af fichée. z Pour ne pas confondr e les plages lorsque vous en effacez plusieurs Effacez le[...]

  • Página 85

    33 FR Montage de MD enr egistrés 5 Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que vous ayez localisé le point A. 6 Appuyez sur AMS ou YES pour valider le po int A. “Point B set” s’af fiche et la platine lit quelques secondes de la plage à partir du point A en mode répétition. 7 Continuez la lectur e de la plage ou appuyez sur M pour locali[...]

  • Página 86

    Montage de MD enr egistrés 34 FR 5 Répétez l’opération 4 jusqu’à ce que le point de division ait été localisé. 6 Appuyez sur AMS ou YES. “Complete!!” s’affiche pendant quelques secondes et la plage est divisée. La lecture de la plage nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle plage n’a pas de nom. Pour annuler l’op?[...]

  • Página 87

    35 FR Montage de MD enr egistrés Déplacement d’une plage Cette fonction vous permet de changer la position d’une plage. Exemple : Déplacement de la seconde plage après la troisième AAA BBB CCC DDD 1 2 3 4 AAA BBB CCC DDD 1 3 2 4 Après le déplacement d’une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. 1 Quand la platine est en [...]

  • Página 88

    Montage de MD enr egistrés 36 FR Titrage d’une plage ou d’un MD Titrage d’une plage ou du MD à l’aide des commandes de la platine 1 Appuyez sur MENU/NO quand la platine se trouve dans l’un des modes suivants selon ce que vous désirez titrer : Pour titrer Appuyez sur MEMU/NO quand la platine est une plage ou le MD en mode d’arrêt, de[...]

  • Página 89

    37 FR Montage de MD enr egistrés Titrage d’une plage ou du MD à l’aide de la télécommande Z 1 Appuyez sur NAME quand la platine se tr ouve dans l’un des modes suivants selon ce que vous désir ez titr er : P our titrer Appuyez sur NAME quand la platine est une plage en mode de lecture, de pause, d’enr egistr ement ou d’arrêt avec le [...]

  • Página 90

    Montage de MD enr egistrés 38 FR Titrage d’une plage ou d’un MD z Si “Overwrite ??” s’affiche à l’étape 5 ci-dessus La plage ou le disque sélectionné à l’étape 5 a déjà un nom. Pour remplacer le nom, appuyez à nouveau sur AMS ou YES quand l’indication est af fichée. z V ous pouvez annuler la copie d’un nom de plage ou d[...]

  • Página 91

    39 FR Montage de MD enr egistrés Annulation du der nier montage V ous pouvez annuler le dernier montage ef fectué et remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant l’opération. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas annuler une opération de montage si, après le montage, vous avez effectué l’une des opérations suivantes : • appu[...]

  • Página 92

    40 FR Autr es fonctions Ce chapitr e décrit d’autres fonctions utiles qui sont disponibles sur la platine MD. Changement de la vitesse de lectur e (fonction Pitch Control) V ous pouvez changer la vitesse de lecture du MD (pitch). La hauteur tonale augmente et diminue avec la vitesse. AMS YES MENU/NO Réglage automatique de la vitesse de lecture [...]

  • Página 93

    41 FR Autres fonctions Réglage fin de la vitesse de lecture (fonction Fine Contr ol) V ous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas de 0,1 % entre –98,5 % et +12,5 %. 1 A vec la platine en mode de lecture, appuyez deux fois sur MENU/NO. “Setup Menu” s’affiche. 2 T out en écoutant le son, tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois[...]

  • Página 94

    Autr es fonctions 42 FR Ouverture et fermetur e en fondu Fer meture en fondu à la lectur e et à l’enregistr ement Durant la lecture (pour la fermetur e en fondu à la lecture) ou l’enr egistrement (pour la fermeture en fondu à l’enregistr ement), appuyez sur FADER. B clignote sur l’af ficheur et la platine exécute une fermeture en fondu[...]

  • Página 95

    43 FR Autres fonctions Utilisation d’une horloge- pr ogrammateur En raccordant une horloge-programmateur (non fournie) à la platine, vous pourrez commencer et arrêter des opérations de lecture/enregistr ement aux heur es programmées. Pour plus d’informations sur le raccordement de l’horloge-programmateur ou de la programmation des heures [...]

  • Página 96

    Autr es fonctions 44 FR Mettez la platine en veille dans la semaine qui suit la fin de l’enregistr ement pr ogrammé. Lorsque vous allumez la platine, le TOC (sommaire) du MD est mis à jour et le contenu enr egistré est inscrit sur le MD. Si le contenu enregistré à disparu, “Initialize” clignote lorsque vous allumez la platine. Remarques [...]

  • Página 97

    45 FR Informations complémentair es Informations complémentaires Ce chapitre fournit des informations complémentaires qui vous aideront à mieux comprendr e et entr etenir votr e platine MD. Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de la platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un technicien [...]

  • Página 98

    46 FR Informations complémentair es Manipulation des MD La cartouche du MD protège le disque contre les substances étrangères ou traces de doigts et facilite les manipulations. La présence de substances étrangères ou une cartouche déformée peut empêcher le disque de fonctionner correctement. Pour pouvoir toujours obtenir un son de qualit?[...]

  • Página 99

    47 FR Informations complémentair es Les numéros de plage ne s’inscrivent pas correctement L ’attribution ou l’inscription de numéros de plage peut être incorrecte lorsque les plages du CD sont divisées en plusieurs petites plages pendant l’enregistrement numérique. Lorsque le marquage automatique est activé pendant l’enregistr emen[...]

  • Página 100

    48 FR Informations complémentair es Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque MiniDisc Laser Laser à semiconducteur ( λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Sortie laser Inférieure à 44,6 µW * ∗ Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l’objectif sur le capteur optique ave[...]

  • Página 101

    49 FR Informations complémentair es Messages af fichés Le tableau suivant explique les messages qui apparaissent sur l’afficheur . Des messages sont également af fichés par la fonction d’autodiagnostic de la platine (voir page 51). Message Signification Auto Cut La fonction Auto Cut est activée (page 18). Blank Disc Un MD neuf (vierge) ou [...]

  • Página 102

    50 FR Informations complémentair es T ableau Edit Menu (menu de montage) Le tableau suivant donne un aperçu des diverses fonctions de montage que vous pouvez exécuter en utilisant Edit Menu. Pour accéder à Edit Menu Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu.” Remarque Les options de menu disponibles dif fèrent selon l’état actuel de[...]

  • Página 103

    51 FR Informations complémentair es Option de menu Fonction Par amètr es Réglage d’usine P ages de référ ence Pitch Change le réglage automatique de la vitesse de lecture par pas. –48 à +2 0 40 Pfine Règle finement la vitesse de lecture. –98.5 à +12.5% 0% 41 Ain Règle le niveau du signal d’entrée analogique aux prises LINE (ANALO[...]

  • Página 104

    52 FR Informations complémentair es Index A, B Accessoires en option 48 fournis 4 Affichage nom de disque 11, 13 nom de plage 11, 13 nombre total de plages 11, 12 temps enregistrable restant 12 temps total enregistré 11, 12 AMS 23 Annulation de la dernière opération 39 Auto Cut 18 Auto Pause 29 Auto Space 29 C Câble optique 4, 5 Combinaison 34[...]

  • Página 105

    53 FR Informations complémentair es S SCMS. Voir Protection contre la copie abusive Smart Space 18 Sommaire. Voir TOC Système de commande CONTROL A1 6, 7 T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 4 Titrage copie d’un nom 37 comment l’effectuer 35, 36 re-titrage 38 TOC 14, 31[...]

  • Página 106

    2 ES ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Este producto está clasificado como producto lasérico de clase 1. La inscripción CLASS 1 LASER[...]

  • Página 107

    3 ES ES Í NDICE Preparativos 4 Antes de empezar a conectar 4 Conexión de los componentes de audio 5 Ubicación y función de las partes 8 Descripción de las partes del panel delantero 8 Descripción de las partes del telemando 10 Utilización del visualizador 1 1 Gr abación en MDs 14 Notas sobre la grabación 14 Grabación en un MD 15 Ajuste de[...]

  • Página 108

    4 ES Pr epar ativos Este capítulo ofrece información sobr e los accesorios suministrados, cosas que tiene que tener en cuenta al conectar el sistema, y el modo de conectar varios componentes de audio a la platina de MD. Asegúr ese de leer detenidamente este capítulo antes de ponerse a conectar cualquier aparato a la platina. Antes de empezar a [...]

  • Página 109

    5 ES Preparativos Conexión de los componentes de audio CONTROL A1 Cable de alimentación de CA VOL TAGE SELECTOR Amplificador, etc. Reproductor de CD, sintonizador DBS Reproductor de CD, sintonizador DBS * , amplificador digital, platina DAT, platina de MD, etc. ** * Equipo digital con un conector DIGIT AL OUT solamente ** Equipo digital con conec[...]

  • Página 110

    6 ES Preparativos Conexión de los componentes de audio Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA de la platina a una toma de la pared. Nota Si utiliza un temporizador , conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente del temporizador . Acerca del sistema de contr ol CONTROL A1 Esta platina de[...]

  • Página 111

    7 ES Preparativos En el sistema de control CONTROL A1 , las señales de control fluyen en ambos sentidos, por lo que no hay distinción entre las tomas de entrada y de salida IN y OUT . Si un componente tiene más de una toma CONTROL A1 , podrá emplear cualquiera de ellas, o conectar diferentes componentes a cada toma. Ejemplos de tomas y conexió[...]

  • Página 112

    8 ES Ubicación y función de las partes Este capítulo explica la ubicación y función de los distintos botones y controles que hay en el panel delantero y en el telemando suministrado. En las páginas indicadas en paréntesis podrá encontrar más detalles. T ambién explica la información que aparece en el visualizador . Descripción de las pa[...]

  • Página 113

    9 ES Ubicación y función de las partes  23 4 w; wd ws wa wf wg 1 6 8 7 9 0 qa 5 qs qd qg qf qh qk qj ql  STANDBY TIMER REC PLAY OFF PHONES REC MODE INPUT STEREO MONO ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ OPT COAX ANALOG PHONE LEVEL MAX MIN PLAY MODE REPEAT TIME FADER SCROLL LEVEL/ DISPLAY/CHAR MENU/ NO YES CLEAR PUSH ENTER 6 Ranura de inser ción del MD (15, 23) [...]

  • Página 114

    10 ES Ubicación y función de las partes Descripción de las partes del telemando 1 2 3 4 6 9 0 qs 7 ws wa qa w; qh qk qj qd qf qg ql 5 8  ABC LEVEL CD-SYNC MUSIC SYNC A y B REPEAT 2 DEF 3 & ! ? FADER SCROLL DISPLAY PLAY MODE NAME IN CLEAR YES MENU/NO CHAR NAME STANDBY STOP START 1 JKL 5 MNO 6 GHI 4 TUV 8 QZ 10/0 T.REC > 10 WXY 9 PRS 7 C[...]

  • Página 115

    11 ES Ubicación y función de las partes qs Botón A y B (26) Pr esiónelo para seleccionar la reproducción de r epetición A-B. qd Botón REPEA T (26) Pr esiónelo para reproducir canciones repetidamente. qf Botones m / M (25, 28, 32, 33, 36, 37) Pr esiónelos para localizar una por ción en una canción, cambiar el contenido de un pr ograma, o [...]

  • Página 116

    12 ES Ubicación y función de las partes Utilización del visualizador Mientras la platina está parada Presione r epetidamente LEVEL/DISPLA Y/CHAR (o DISPLA Y) para cambiar la visualización. Cada vez que pr esione el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente: Número total de canciones y tiempo grabado total (visualización por d[...]

  • Página 117

    13 ES Ubicación y función de las partes z La función de r etención de picos congela los medidores de nivel de pico en el nivel más alto alcanzado por la señal de entrada 1 Mientras la platina está parada o r eproduciendo, pr esione dos veces MENU/NO. “Setup Menu” apar ecerá en el visualizador. 2 Gir e AMS (o pr esione repetidamente . / [...]

  • Página 118

    14 ES Gr abación en MDs Este capítulo explica varias formas de grabar en un MD, así como el modo de mar car números de canciones y realizar grabación sincronizada con otros componentes. Notas sobr e la grabación Acer ca de las indicaciones que aparecen durante la grabación Si “Pr otected” y “C11” alter nan en el visualizador La ranur[...]

  • Página 119

    15 ES Grabación en MDs Conversión automática de las frecuencias de muestr eo digital durante la grabación Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de su platina de MD. Esto le permite escuchar y grabar fuentes d[...]

  • Página 120

    16 ES Grabación en MDs Grabación en un MD 6 Si fuera necesario, localice en el MD el punto desde el que quiera empezar a grabar . Si quiere grabar en un MD nuevo o empezar a grabar desde el final de la porción grabada, vaya al paso 7. Par a grabar sobre una canción existente en el MD desde el principio de la misma Gire AMS (o pr esione repetida[...]

  • Página 121

    17 ES Grabación en MDs Ajuste del nivel de grabación Puede ajustar el nivel de grabación de la grabación analógica y digital. LEVEL/DISPLA Y/CHAR AMS 1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación en un MD” en las páginas 15 y 16. 2 Repr oduzca la porción de la fuente de programa que tenga el nivel de salida de señal más intenso. 3 Pr esione[...]

  • Página 122

    18 ES Grabación en MDs Consejos para la grabación Cuando INPUT esté puesto en OPT o COAX Después de pasar por el convertidor de frecuencia de muestreo, la señal digital pr ocedente del conector DIGIT AL IN sale al conector DIGIT AL OUT , y después de la conversión digital/analógica sale a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES. En e[...]

  • Página 123

    19 ES Grabación en MDs Marcación de númer os de canciones durante la grabación (Mar cación de canciones) Puede marcar los números de canciones manual o automáticamente mientras graba. Si marca los númer os de canciones en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde o editar fácilmente el MD. AMS YES MENU/NO REC z Mar c[...]

  • Página 124

    20 ES Grabación en MDs Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio pr ealmacenados (Grabación pr eventiva) Siempre que esté en pausa de grabación, la platina almacenará constantemente en la memoria intermedia seis segundos de los datos de audio má[...]

  • Página 125

    21 ES Grabación en MDs Grabación sincronizada con un componente de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) Z La grabación sincronizada musical le permite sincr onizar automáticamente la grabación en la platina de MD con la repr oducción de la fuente de programa seleccionada. Sin embargo, la función de mar cación de canciones[...]

  • Página 126

    22 ES Grabación en MDs Grabación sincr onizada con un reproductor de CD Sony (Grabación sincronizada de CD) z T ambién puede realizar la grabación sincr onizada con un repr oductor de CD de vídeo Sony Reprogramando el telemando de la platina de MD, podrá utilizar el procedimiento de arriba para r ealizar la grabación sincronizada con un r e[...]

  • Página 127

    23 ES Reproducción de MDs Repr oducción de MDs Este capítulo explica las diferentes formas de r eproducir MDs. Reproducción de un MD Abajo se explican las operaciones para la r eproducción normal. AMS Xx H `/1 A EJECT 1 Encienda el amplificador y seleccione MD en el amplificador . 2 Presione +/1 para encender la platina. El indicador ST ANDBY [...]

  • Página 128

    Repr oducción de MDs 24 ES Repr oducción en un MD z Puede ajustar el nivel de salida de señal analógica a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES 1 Mientras la platina está repr oduciendo, presione repetidamente LEVEL/DISPLA Y/CHAR (o DISPLA Y) hasta que apar ezca la visualización de ajuste de salida de línea. 2 Gire AMS (o presione r[...]

  • Página 129

    Reproducción de MDs 25 ES Repr oducción de una canción intr oduciendo el número de canción Z Presione el botón/es numérico para introducir el número de canción de la canción que quiera reproducir . Para intr oducir un númer o de canción superior a 10 1 Pr esione >10. 2 Intr oduzca los dígitos correspondientes. Para intr oducir 0, pr[...]

  • Página 130

    Repr oducción de MDs 26 ES Reproducción r epetida de canciones Puede r epr oducir todo el MD r epetidamente. Esta función puede utilizarse con la repr oducción aleatoria para r epetir todas las canciones en orden aleatorio (página 27), o con la repr oducción pr ogramada para repetir todas las canciones del programa (página 27). T ambién pue[...]

  • Página 131

    Reproducción de MDs 27 ES Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Cuando seleccione la repr oducción aleatoria, la platina repr oducirá todas las canciones del MD en orden arbitrario. PLA Y MODE H 1 Mientras la platina está parada, pr esione r epetidamente PLA Y MODE hasta que se encienda “SHUFFLE” en el vis[...]

  • Página 132

    Repr oducción de MDs 28 ES Par a introducir un número superior a 10 Z Utilice >10. Para más detalles, consulte la página 25. Par a comprobar el tiempo de repr oducción total del programa Presione LEVEL/DISPLA Y/CHAR (o DISPLA Y). 4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones. La canción introducida se añadirá en la ubicación donde [...]

  • Página 133

    Reproducción de MDs 29 ES Consejos para grabar de MDs en cintas AMS YES MENU/NO Inser ción de espacios en blanco entre canciones durante la r eproducción (Separación automática) Se puede preparar la platina para que inserte automáticamente un espacio en blanco de tres segundos entre canciones durante la repr oducción. Esta función le será [...]

  • Página 134

    30 ES Edición de MDs gr abados Este capítulo explica el modo de editar las canciones que han sido grabadas en un MD. AMS YES MENU/NO m/M Descripción breve de los botones y controles utilizados para editar MDs Los botones y controles de abajo se utilizan para borrar , dividir , mover, o combinar canciones en un MD. Nota La operación de estos bot[...]

  • Página 135

    Edición de MDs grabados 31 ES Acer ca de la indicación que apar ece durante la edición Si aparece “Protected” en el visualizador La ranura de protección contra la grabación está abierta. Para editar el MD, deslice la lengüeta para tapar la ranura. Para más detalles, consulte “Para evitar el borrado accidental del material grabado” e[...]

  • Página 136

    Edición de MDs grabados 32 ES Borrado de canciones z Si apar ece “Erase ???” en el paso 4 de arriba La canción ha sido protegida contra la grabación en otra platina de MD. Si aún quiere borrar la canción, presione AMS o YES otra vez mientras apar ece la indicación. z P ara evitar confusiones al borrar más de una canción Empiece a borrar[...]

  • Página 137

    Edición de MDs grabados 33 ES 5 Repita el paso 4 hasta que haya localizado el punto A. 6 Pr esione AMS o YES para introducir el punto A. Apar ecerá “Point B set” y se reproducirán r epetidamente varios segundos de la canción desde el punto A. 7 Continúe r eproduciendo la canción o presione M para localizar el punto de finalización de la [...]

  • Página 138

    Edición de MDs grabados 34 ES División de canciones 5 Repita el paso 4 hasta que haya localizado el punto de división. 6 Presione AMS o YES. Aparecerá “Complete!!” durante unos pocos segundos y se habrá dividido la canción. La platina comenzará a repr oducir la canción recién creada. T enga en cuenta que la nueva canción no tendrá t?[...]

  • Página 139

    Edición de MDs grabados 35 ES Movimiento de canciones Esta función le permite cambiar el orden de cualquier canción. Ejemplo: Movimiento de la segunda canción por detrás de la tercera canción AAA BBB CCC DDD 1 2 3 4 AAA BBB CCC DDD 1 3 2 4 Después de mover una canción, las canciones se renumerarán automáticamente. 1 Mientras la platina es[...]

  • Página 140

    Edición de MDs grabados 36 ES Titulación de una canción o MD Titulación de una canción o MD utilizando los controles de la platina 1 Presione MENU/NO mientras la platina esté en uno de los estados de operación indicados abajo, dependiendo de lo que quiera titular: Par a titular Presione mientras la platina está una canción o el MD parada, [...]

  • Página 141

    Edición de MDs grabados 37 ES Titulación de una canción o MD con el telemando Z 1 Pr esione NAME mientras la platina esté en uno de los estados de operación indicados abajo, dependiendo de lo que quiera titular: P ara titular Pr esione mientras la platina está una canción reproduciendo, en pausa, grabando o parada con el número de canción [...]

  • Página 142

    Edición de MDs grabados 38 ES Titulación de una canción o MD z Cuando apar ezca “Overwrite ??” en el paso 5 de arriba La canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya tiene título. Si desea cambiar su título, presione AMS o YES otra vez mientras la indicación aparece en el visualizador . z Puede anular el copiado del título de una can[...]

  • Página 143

    Edición de MDs grabados 39 ES Anulación de la última edición Puede anular la operación de la última edición y devolver el contenido de un MD al estado que estaba antes de realizar la operación. T enga en cuenta, sin embargo, que si ha realizado cualquiera de las siguientes operaciones después de la edición no podrá anular la operación d[...]

  • Página 144

    40 ES Otr as funciones Este capítulo explica otras funciones útiles disponibles en la platina de MD. Cambio del tono (Función de contr ol del tono) Puede cambiar la velocidad de r epr oducción del MD (tono). El tono se elevará a niveles más altos, y descenderá a niveles más bajos. AMS YES MENU/NO Ajuste automático del tono en pasos (Funci?[...]

  • Página 145

    41 ES Otras funciones Contr ol fino del tono (Función de control fino) Puede realizar un control fino de la velocidad de repr oducción en incrementos de 0,1% desde –98,5% a +12,5%. 1 Mientras la platina está r eproduciendo, presione dos veces MENU/NO. Apar ecerá “Setup Menu” en el visualizador. 2 Gir e AMS (o presione repetidamente . / &g[...]

  • Página 146

    Otras funciones 42 ES Para acostarse con música (Cr onodesconectador) Puede preparar la platina para que se apague automáticamente después de los minutos especificados. AMS YES MENU/NO 1 Mientras la platina está parada, presione dos veces MENU/NO. Aparecerá “Setup Menu” en el visualizador . 2 Gire AMS (o pr esione repetidamente . / > ) [...]

  • Página 147

    43 ES Otras funciones Utilización de un temporizador Conectando un temporizador (no suministrado) a la platina, podrá iniciar y parar las operaciones de repr oducción/grabación a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador o programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones [...]

  • Página 148

    Otras funciones 44 ES Utilización de un temporizador Asegúrese de cambiar la platina al estado de espera antes de una semana después de haber completado la grabación con temporizador . La T OC del MD se actualizará y el contenido grabado se escribirá en el MD cuando encienda la platina. Si el contenido grabado ha desaparecido, cuando encienda[...]

  • Página 149

    45 ES Información adicional Información adicional Este capítulo ofrece información adicional que le ayudará a entender y mantener su sistema de platina de MD. Pr ecauciones Seguridad Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe la platina y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola.[...]

  • Página 150

    46 ES Información adicional Manejo de los MDs El MD está alojado en un cartucho para pr oteger el disco contra la suciedad o huellas dactilar es y para que resulte más fácil manejarlo. Sin embargo, la pr esencia de suciedad o si el cartucho está deformado, podrán impedir que el disco funcione debidamente. Para asegurarse de poder escuchar sie[...]

  • Página 151

    47 ES Información adicional Los números de canción no se marcan correctamente Cuando las canciones del CD hayan sido divididas en varias canciones más pequeñas durante la grabación digital, la asignación o marcado de canciones podrá resultar incorr ecto. Además, cuando se active el mar cado automático de canciones durante la grabación, l[...]

  • Página 152

    48 ES Información adicional Especificaciones Sistema Sistema audiodigital de minidiscos Disco Minidisco Láser Láser semiconductor ( λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida láser Menos de 44,6 µW * * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura d[...]

  • Página 153

    49 ES Información adicional Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador . Además, los mensajes también los visualiza la función de autodiagnóstico de la platina (consulte la página 51). Mensaje Significado Auto Cut La función de corte automático está activada (página 18)[...]

  • Página 154

    50 ES Información adicional T abla del menú de edición La tabla siguiente ofrece una guía rápida a las diferentes funciones de edición que se pueden realizar utilizando el menú de edición. Para entrar en el menú de edición Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Nota Los elementos disponibles en el menú podrán variar de acuerd[...]

  • Página 155

    51 ES Información adicional Elemento del menú Función P arámetros Ajustes de fábrica Página/s de referencia Pitch Pfine Ain Coax Opt Aout Sleep Sleep Cambia la velocidad de r eproducción mediante pasos automáticos. Contr ola finamente la velocidad de repr oducción. Ajusta el nivel de la señal de entrada analógica por las tomas LINE (ANAL[...]

  • Página 156

    52 ES Información adicional Índice A Accessorios opcionales 48 suministrados 4 AMS 23 Anulación 39 Aparición progresiva grabación 41 reproducción 41 B Borrado todas las canciones 32 todos los títulos 38 un título 38 una canción 31 una porción de una canción 32 C Cable de conexión de audio 4, 5 Cable óptico 4, 5 Combinación 34 Converti[...]

  • Página 157

    53 ES Información adicional T, U Tabla de índice. Consulte TOC Telemando 4 Temporizador grabación 43 reproducción 43 Titulación cómo titular 35, 36 copiado de título 37 retitulación 38 TOC (Table Of Contents) 14, 31 V, W, X, Y, Z Visualización número total de canciones 11, 12 tiempo grabable restante 12 tiempo grabado total 11, 12 título[...]

  • Página 158

    [...]

  • Página 159

    [...]

  • Página 160

    Sony Corporation Printed in Japan[...]