Sony MDS-S707 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MDS-S707. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MDS-S707 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MDS-S707 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MDS-S707, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony MDS-S707 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MDS-S707
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MDS-S707
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MDS-S707
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MDS-S707 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MDS-S707 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MDS-S707, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MDS-S707, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MDS-S707. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 EN  1998 by Sony Corporation 3-862-832- 21 (1) MDS-S707 MiniDisc Deck Operating Instructions Mode d’emploi GB EN F S[...]

  • Página 2

    2 EN This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to p[...]

  • Página 3

    3 EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Hooking Up the System ........................................................................... 4 Connecting Optional AV Components ................................................. 5 Recording on an MD ................................................................................ 6 Playing an MD ........[...]

  • Página 4

    Getting Started 4 EN MAIN POWER ON OFF MAIN POWER Getting Started Hooking Up the System Connect the supplied cords ( 1 and 2 ) as described below. 1 Connect the audio connecting cords. Make sure to match the color of the plugs and the connectors. Be sure to make connections firmly to prevent hum and noise. 2 Connect the optical cable. Take the caps[...]

  • Página 5

    Getting Started 5 EN Connecting Optional A V Components You can connect a digital components (such as a DAT deck or another MD deck) for digital recording. Refer to the instructions of the component for details regarding its operation. Connect the digital component using the optical cable. Take the caps off the connectors and then insert the plugs [...]

  • Página 6

    Basic Operations 6 EN MONO 4 Set INPUT to the corresponding input connector. 5 Set REC MODE to the mode you want to record in. Recor ding on an MD Basic Operations With the arrow pointing this way With the label side up If the MD has a recorded material on it, the deck will automatically start recording from the end of the last recorded track. To r[...]

  • Página 7

    Basic Operations Basic Operations 7 EN 6 Press r . The deck becomes ready to record. 7 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The fourth dot is satisfactory for most purposes. For details, refer to “Adjusting the Recording Level” on page 11. 8 Press fl (or MD · ). Recording starts. 9 Start playing t[...]

  • Página 8

    Basic Operations 8 EN 4 Press fl (or MD · ). The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier. Playing an MD You can locate and play back a track while the deck is stopped 1 Turn AMS (or press MD = or MD + ) until the number of the track you want to play appears. 2 Press AMS or fl (or MD · ). To use headphones Connect them to PHONES [...]

  • Página 9

    9 EN Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recording If “Protected” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 7). If “Din Unlock” flashes in the display • The digital program source is not connected as you set with INPUT in St[...]

  • Página 10

    Recording on MDs 10 EN Monitoring the input signal (Input Monitor) Before starting recording, you can monitor the selected input signal through the deck’s output connectors. 1 Press § to remove the MD. 2 Set INPUT according to the input signal you want to monitor. When INPUT is at ANALOG The analog signal input through LINE (ANALOG) IN is output[...]

  • Página 11

    11 EN Recording on MDs Recording Over Existing T racks Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. 1 Do Steps 1 to 5 in “Recording on an MD” on page 6. 2 Turn AMS (or press MD = or MD + ) until the number of the track to be recorded over appears. 3 To record from the start of the tra[...]

  • Página 12

    Recording on MDs 12 EN Marking T r ack Numbers while Recording (T rack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function or Editing Functions. 1 Press EDIT/NO to display “LevelSync ?”during recording or recording pause[...]

  • Página 13

    13 EN Recording on MDs Starting Recording with 6 Seconds of Pr estor ed Audio Data (T ime Machine Recor ding) When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button. To prevent the loss of this material, the Time Machine Re[...]

  • Página 14

    Recording on MDs 14 EN Synchr o-Recor ding a CD Z You can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote. Track numbers are automatically marked as appear on the original regardless of whether “LevelSync ON” or “LevelSyncOFF” is selected. You may have trouble operating both units if they are far from each other. If you d[...]

  • Página 15

    15 EN Recording on MDs • • • • • • • • • • • p ·∏ • • • • • • • r ) 0 § = +  TIMER p Recording on an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the start[...]

  • Página 16

    Recording on MDs 16 EN 5 After you have finished using the timer, set TIMER on the deck to OFF. Then place the deck in standby status by plugging the AC power cord of the deck into a wall outlet or set the timer to continuous operation. • If TIMER is left at REC, the deck will automatically start recording the next time you turn the deck on. • [...]

  • Página 17

    17 EN Playing MDs Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc and disc name. When you insert an MD, the disc name, total number of tracks, and total disc playing time appear in the display as follows: Playing MDs[...]

  • Página 18

    18 EN Playing MDs Locating a Specific T r ack You can quickly locate any track while playing a disc by using AMS (Automatic Music Sensor), MD = and MD + . You can check the track name at any time while playing an MD Press SCROLL. Since the display shows up to 12 characters at a time, press SCROLL again to see the rest of the track title if the titl[...]

  • Página 19

    19 EN Playing MDs Locating a P articular P oint in a T rack You can also use 0 and ) to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press While monitoring the sound ) (forward) or 0 (backward) and keep pressing until you find the point. Quickly by observing the display during playback pause ) or 0 and k[...]

  • Página 20

    20 EN Playing MDs Playing T r acks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Press REPEAT. “REPEAT” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the MD is played in Normal play (page 8) Shuffle Play (page 20) Program Play (page 21) The deck repeats All the tracks To cancel repeat play Press REPEAT sever[...]

  • Página 21

    21 EN Playing MDs Add tracks to the end of the program Change the whole program completely Do the following: Do Steps 2 and 3 in “Creating Your Own Program.” 1 Press p while the deck is stopped. 2 Do Steps 2 and 3 in “Creating Your Own Program.” To To cancel Program Play Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” disappears when the dec[...]

  • Página 22

    22 EN Playing MDs Playing an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. 1 Do Steps 1 to 3 in “Playing an MD” on page[...]

  • Página 23

    23 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all tracks following the erased one are renumbered. Since erasing merely updates the TOC, there is no need to record over mat[...]

  • Página 24

    Editing Recorded MDs 24 EN Er asing a Portion of a T r ack (A-B Er ase Function) You can easily erase a portion of a track by specifying the starting and ending points of the portion. This function is useful for erasing unnecessary portions on an MD that you recorded from satellite or FM broadcasts. Example: Erasing a portion of track A 1 While pla[...]

  • Página 25

    25 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs C 7 Press YES or AMS when point A is correct. After “Point B Set” appears for a few seconds, “ ( ” and “A-B” start flashing, and playback begins so that you can set point B. 8 Continue playing the track or press ) until you reach the ending point (point B) of the portion to be erased, then[...]

  • Página 26

    Editing Recorded MDs 26 EN 5 While monitoring the sound, turn AMS to find the starting position of the new track. The starting portion of the new track is played back repeatedly. “Rehearsal“ alternates with “Position ok?“ in the display. The starting position can be moved within a maximum range of –128 to +127 steps of about 0.06 second e[...]

  • Página 27

    27 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs To cancel the Combine Function Press EDIT/NO or p . You can undo a track combination Divide the tracks again (see “Dividing Recorded Tracks” on page 25), then repeat the combine function with the correct tracks if necessary. Note If “Sorry” appears in the display, the tracks cannot be combined[...]

  • Página 28

    Editing Recorded MDs 28 EN Press DISPLAY/CHAR repeatedly until “a” appears in the display “0” appears in the display To label Make sure that the deck is Labeling Recordings (Title Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks. Titles — which may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols for a maxim[...]

  • Página 29

    29 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Erasing all titles on a disc (Name Erase Function) Use this function to erase all titles on an MD simultaneously. 1 Press EDIT/NO repeatedly while the deck is stopped until “All Erase ?” appears in the display. 2 Press EDIT/NO again. “Name Erase ?” appears in the display. 3 Press YES. All titl[...]

  • Página 30

    Editing Recorded MDs 30 EN Message: “Erase Undo ?” “Divide Undo ?” “Combine Undo ?” “Move Undo ?” “Name Undo ?” Editing done: Erasing a single track Erasing all tracks on an MD Erasing a portion of a track Dividing a track Combining tracks Moving a track Labeling a track or an MD Changing an existing title Erasing all titles on [...]

  • Página 31

    Additional Information 31 EN Additional Information Message Blank Disc Cannot Copy Cannot EDIT Disc Error Disc Full Impossible Name Full NO DISC No Track Protected Retry Retry Error Sorry STANDBY (flashing) Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Meaning A new (blank) or [...]

  • Página 32

    Additional Information 32 EN “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to record[...]

  • Página 33

    Additional Information 33 EN Additional Information Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µ W* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7[...]

  • Página 34

    Additional Information 34 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or pr[...]

  • Página 35

    Additional Information 35 EN Additional Information 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack. MD deck CD player Tu[...]

  • Página 36

    Additional Information 36 EN Index Names of controls Buttons CD-MD SYNC STANDBY 14, 30 CD-MD SYNC START 14 CD-MD SYNC STOP 14 DISPLAY 14, 17, 18 DISPLAY/CHAR 9, 17, 18, 28 EDIT/NO/YES 10, 12, 23 to 30 MUSIC SYNC 15, 30 PLAY MODE 20, 21, 22 REPEAT 20 SCROLL 17, 18 § (eject) 7, 8, 10 fl (play/pause) 7, 8, 11, 18, 20, 21, 22 MD · (play) 7, 8, 11, 2[...]

  • Página 37

    Additional Information 37 EN Additional Information[...]

  • Página 38

    2 F Précautions Sécurité • L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. • Si un solide ou un liquide tombe dans la platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un réparateur qualifié avant de la remettre sous tension. Sources d’alimentation • Avant de mettre la platine en se[...]

  • Página 39

    3 F F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Raccordement de la chaîne ............................................................................................... 4 Raccordement d’appareils AV optionnels ..................................................................... 5 Enregistrement d’un MD ..............................................[...]

  • Página 40

    Préparatifs 4 F Raccordement au secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou sur la prise d’une minuterie. Mise de l’appareil sous tension (modèles avec interrupteur d’alimentation principal seulement) Réglez sur ON l’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) à l’arrière de l’appareil. Celu[...]

  • Página 41

    Préparatifs 5 F Raccordement d’appar eils A V optionnels Vous pouvez raccorder des appareils numériques (platine DAT ou une autre platine MD) pour l’enregistrement numérique. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour les détails du fonctionnement. Raccordez l’appareil numérique à l’aide du câble optique. Enlevez les capuc[...]

  • Página 42

    Opérations de base 6 F 5 Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous voulez effectuer l’enregistrement. 4 Réglez INPUT sur l’entrée correspondante. Enr egistr ement d’un MD Opérations de base 1 Allumez la minichaîne et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur . L’indicateur STANDBY s’éteint. 3 [...]

  • Página 43

    Opérations de base 7 F Opérations de base 6 Appuyez sur r . La platine est prête pour l’enregistrement. 7 Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL. La quatrième position (point) est en général suffisante pour la plupart des enregistrements. Pour les détails, voir “R?[...]

  • Página 44

    Opérations de base 8 F Raccordez le casque. Réglez le volume du casque. 4 Appuyez sur fl (ou MD · ). La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur. Lectur e d’un MD z Vous pouvez localiser et reproduire une plage quand l’enregistreur est à l’arrêt 1 Tournez AMS (ou appuyez sur MD = ou MD + ) jusqu’à ce que le numéro d[...]

  • Página 45

    9 F Enregistrement Enregistrement Pendant l’enregistrement des signaux numériques qui ont été préaccentués (dans les fréquences élevées) Le signal est automatiquement désaccentué (l’atténuation étant proportionnelle au degré de préaccentuation) et le niveau du signal qui en résulte est indiqué par les décibelmètres. Quand la p[...]

  • Página 46

    Enregistrement 10 F Contrôle du signal d’entrée Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contrôler le signal d’entrée sélectionné par les prises de sortie de la platine. 1 Appuyez sur § pour enlever le minidisque. 2 Réglez INPUT selon le signal d’entrée que vous voulez écouter. Quand INPUT est réglé sur ANALOG Le signal a[...]

  • Página 47

    11 F Enregistrement Enregistrement Enr egistr ement sur des plages préexistantes Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages préexistantes exactement comme vous le faites avec des cassettes analogiques. Réglage du niveau d’enr egistr ement Quand vous enregistrez une source sonore, alors que INPUT est réglé sur ANALOG et que le signa[...]

  • Página 48

    Enregistrement 12 F I nscription des numér os des plages pendant l’enr egistrement (Mar quage de plage) Le marquage des numéros des plages peut se faire manuellement ou automatiquement. Le marquage de numéros à des points particuliers vous permettra de repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la fonction AMS ou des fonctions[...]

  • Página 49

    13 F Enregistrement Enregistrement Début d’enr egistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de données audio (Enr egistr ement avec préstockage) Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite, les premières secondes de l’émission que vous voulez enregistrer sont souvent perdues à cause du temps qu’il faut pour s’assur[...]

  • Página 50

    Enregistrement 14 F z Vous pouvez utiliser la télécommande de la chaîne pendant l’enregistrement synchronisé Quand vous appuyez sur CD p , le CD s’arrête et la platine se met en pause d’enregistrement. Quand vous appuyez sur CD P , le CD se met en pause et la platine en pause d’enregistrement. Pour poursuivre l’enregistrement synchro[...]

  • Página 51

    15 F Enregistrement Enregistrement Enr egistr ement progr ammé d’un MD En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez spécifier les heures de déclenchement et d’arrêt d’un enregistrement. Pour des informations plus détaillées sur le raccordement et le réglage des heures de mise sous et hors tension, voir les instr[...]

  • Página 52

    Enregistrement 16 F 5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez TIMER sur OFF sur la platine. Ensuite, branchez le cordon secteur de la platine sur une prise murale ou laissez la minuterie continuellement en service pour que la platine reste en veille. • Si TIMER reste sur REC, la platine enregistrera automatiquement la prochaine fois qu[...]

  • Página 53

    17 F Lecture Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque. Le répertoire indique tous les numéros de plages dans une grille si le minidisque est un disque préenregistré ou sans grille si le minidisque est enregistrable. Si le nombre total de plages est supérieur à 25, z apparaît à la[...]

  • Página 54

    Lecture 18 F z Vous pouvez vérifier le titre de la plage quand vous le souhaitez pendant la lecture d’un minidisque Appuyez sur SCROLL. Comme l’afficheur indique au maximum 12 caractères à la fois, appuyez de nouveau sur SCROLL pour voir le reste du titre, si le titre a 13 caractères ou plus. Appuyez une nouvelle fois sur SCROLL pour arrêt[...]

  • Página 55

    19 F Lecture Localisation d’un point donné sur une plage Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause de lecture. Remarques • Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture, c’est parce que vous avez atteint la fin du minidisque.[...]

  • Página 56

    Lecture 20 F Lectur e répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans tous les modes de lecture. Appuyez sur REPEAT. “REPEAT” apparaît dans l’afficheur. La platine répète les plages comme suit : Pour annuler la lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” dispa[...]

  • Página 57

    21 F Lecture Création d’un pr ogramme (Lectur e d’un pr ogramme) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. 1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur quand la pla[...]

  • Página 58

    Lecture 22 F Remarque Vous pouvez sélectionner la lecture de programme à l’étape 2. Mais le programme risque d’être effacé après la mise hors tension, si l’heure préréglée est trop éloignée dans le futur. Si le programme est effacé quand l’heure préréglée arrive, la platine entrera en mode de lecture normale pour reproduire l[...]

  • Página 59

    23 F Montage d’un MD enregistré Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de la plage. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le minidisque diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées. Le sommaire (TOC) étant remis à j[...]

  • Página 60

    Montage d’un MD enregistré 24 F Effacement d’une partie d’une plage (fonction A-B ERASE) Vous pouvez facilement effacer une partie d’une plage en spécifiant le début et la fin de cette partie. Cette fonction vous permet d’éliminer des parties inutiles d’un minidisque enregistré à partir d’émissions FM ou par satellite. Exemple [...]

  • Página 61

    25 F Montage d’un MD enregistré 7 Si le point A est correct, appuyez sur YES ou AMS. Lorsque “Point B Set” apparaît pendant quelques secondes, “ ( ” et “A-B” clignotent et la lecture commence pour vous permettre de spécifier le point B. 8 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur ) jusqu’à la fin (point B) de la partie à [...]

  • Página 62

    Montage d’un MD enregistré 26 F 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver la position de départ de la nouvelle plage. Le début de la nouvelle plage est reproduit de façon répétée. “Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent alternativement sur l’afficheur. Vous pouvez déplacer la position de départ de –128 à +127 i[...]

  • Página 63

    27 F Montage d’un MD enregistré 5 Si la position est correcte, appuyez sur YES. Quand les plages ont été combinées, “Complete” apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre total de plages dans le répertoire diminue d’une unité. Si les deux plages combinées ont des titres, le titre de la deuxième est effacé. Po[...]

  • Página 64

    Montage d’un MD enregistré 28 F Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que “A” apparaisse dans l’afficheur “a” apparaisse dans l’afficheur “0” apparaisse dans l’afficheur Pour sélectionner les majuscules les minuscules les chiffres 3 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour sélectionner le type de caractère comme s[...]

  • Página 65

    29 F Montage d’un MD enregistré Changement d’un titre 2 Appuyez en continu sur EDIT/NO jusqu’à ce que le titre soit effacé. 3 Entrez le nouveau titre. Suivez les étapes 3 à 6 de “Titrage d’un enregistrement” page 28. 4 Appuyez sur YES. Pour changer le titre d’une plage le titre d’un disque Assurez-vous que la platine est en cou[...]

  • Página 66

    Montage d’un MD enregistré 30 F Message : “Erase Undo ?” “Divide Undo ?” “Combine Undo ?” “Move Undo ?” “Name Undo ?” Annulation de la dernièr e opér ation de montage (fonction UNDO) La fonction UNDO permet d’annuler la dernière opération de montage et de rétablir le contenu du MD aux conditions préalables à l’opé[...]

  • Página 67

    Informations supplémentaires 31 F Informations supplémentaires Signification Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Vous essayez de faire une seconde copie d’un minidisque copié numériquement (voir page 34). Vous essayez de faire un montage pendant la lecture d’un programme ou la lecture aléatoire. Le minidisque est rayé[...]

  • Página 68

    Informations supplémentaires 32 F L’enregistrement est impossible. / Le minidisque est protégé (“Protected” apparaît). Fermez la fente de protection (voir page 7). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source de programme. Raccordez correctement la source de programme. / Le niveau d’enregistrement n’est pas réglé co[...]

  • Página 69

    Informations supplémentaires 33 F Informations supplémentaires Alimentation Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Secteur 120 V, 60 Hz Généralités Alimentation Consommation électrique Dimensions hors tout (approx.) (l/h/p) 280 × 90 × 285 mm (11 1 / 8 × 3 5 / 8 × 11 1 / 4 po) Poids (approx.) 2,8 kg (6 li 2 on) Acc[...]

  • Página 70

    Informations supplémentaires 34 F Prise d’entrée numérique 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radio satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez ensuite en[...]

  • Página 71

    Informations supplémentaires 35 F Informations supplémentaires Index Index A, B Accessoires en option 33 Accessoires fournis 33 AMS (Recherche automatique de plage) 18 Annulation de la dernière opération de montage 30 C Câble optique 4, 34, 35 Changement de l’ordre des plages programmées 21 d’un titre existant 29 Combinaison 26 Contrôle [...]

  • Página 72

    Informations supplémentaires 36 F Nomenclature Touches CD-MD SYNC STANDBY 14, 30 CD-MD SYNC START 14 CD-MD SYNC STOP 14 DISPLAY 14, 17, 18 DISPLAY/CHAR 9, 17, 18, 28 EDIT/NO/YES 10, 12, 23 à 30 MUSIC SYNC 15, 30 PLAY MODE 20, 21, 22 REPEAT 20 SCROLL 17, 18 § (éjection) 7, 8, 10 fl (lecture/pause) 7, 8, 11, 18, 20, 21, 22 MD · (lecture) 7, 8, [...]