Ir para a página of
Manuais similares
-
MiniDisc Player
Sony MDS-PC2
62 páginas 3.84 mb -
MiniDisc Player
Sony MDS-JA555ES
108 páginas 1.56 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-R701
132 páginas 2.45 mb -
MiniDisc Player
Sony MDS-PC3
62 páginas 3.87 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-R90/R91
51 páginas 2.27 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-RH710
115 páginas 3.91 mb -
MiniDisc Player
Sony MZ-RH10
2 páginas 0.04 mb -
MiniDisc Player
Sony ZS-M50
156 páginas 1.33 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony MINIDISC DECK MDS-S38. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony MINIDISC DECK MDS-S38 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony MINIDISC DECK MDS-S38 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony MINIDISC DECK MDS-S38, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony MINIDISC DECK MDS-S38 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony MINIDISC DECK MDS-S38
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony MINIDISC DECK MDS-S38
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony MINIDISC DECK MDS-S38
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony MINIDISC DECK MDS-S38 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony MINIDISC DECK MDS-S38 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony MINIDISC DECK MDS-S38, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony MINIDISC DECK MDS-S38, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony MINIDISC DECK MDS-S38. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1997 by Sony Corporation 3-859-426- 11 (1) EN Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones F EN ES MDS-S38 MiniDisc Deck[...]
-
Página 2
2 EN This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to p[...]
-
Página 3
EN 3 EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking .................................................................................................. 4 Hooking Up the System ........................................................................... 4 Recording on an MD .............................................................................[...]
-
Página 4
Getting Started 4 EN Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cords (2) • Optical cable (1) (except for US model) • Remote commander (remote) RM-D7M (1) • Sony SUM-3 (NS) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the deck using the supplied remote. Insert two R6 (size-[...]
-
Página 5
Getting Started 5 EN Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white. Be sure to make connections firmly to prevent hum a[...]
-
Página 6
Basic Operations 6 EN MONO 4 Set INPUT to the corresponding input connector. 5 Set REC MODE to the mode you want to record in. Recor ding on an MD Basic Operations With the arrow pointing this way With the label side up If the MD has a recorded material on it, the deck will automatically start recording from the end of the last recorded track. To r[...]
-
Página 7
Basic Operations Basic Operations 7 EN 6 Press r . The deck becomes ready to record. 7 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The fourth dot is satisfactory for most purposes. For details, refer to “ Adjusting the Recording Level ” on page 11. 8 Press fl (or · ). Recording starts. 9 Start playing th[...]
-
Página 8
Basic Operations 8 EN 4 Press fl (or · ). The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier. Playing an MD You can locate and play back a track while the deck is stopped 1 Turn AMS (or press = or + ) until the number of the track you want to play appears. 2 Press AMS or fl (or · ). To use headphones Connect them to PHONES jack. Use PH[...]
-
Página 9
9 EN Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recor ding If “ Protected ” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “ To protect an MD against accidental erasure ” on page 7). If “ Din Unlock ” flashes in the display • The digital program source is not connected as you set with INPU[...]
-
Página 10
Recording on MDs 10 EN Monitoring the input signal (Input Monitor) Before starting recording, you can monitor the selected input signal through the deck ’ s output connectors. 1 Press § to remove the MD. 2 Set INPUT according to the input signal you want to monitor. When INPUT is at ANALOG The analog signal input through LINE (ANALOG) IN is outp[...]
-
Página 11
11 EN Recording on MDs Recor ding Over Existing T r acks Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. 1 Do Steps 1 to 5 in “ Recording on an MD ” on page 6. 2 Turn AMS (or press = or + ) until the number of the track to be recorded over appears. 3 To record from the start of the track[...]
-
Página 12
Recording on MDs 12 EN Marking T rack Number s while Recording (T rack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function or Editing Functions. 1 Press EDIT/NO to display “ LevelSync ? ” during recording or recording pa[...]
-
Página 13
13 EN Recording on MDs 3 Press AMS (or T.REC) to start Time Machine Recording. Recording of the program source starts with the 6 seconds of audio data stored in the buffer memory. To stop Time Machine Recording Press p . Note The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source. With less t[...]
-
Página 14
Recording on MDs 14 EN Synchr o-Recor ding with Audio Equipment of Y our Choice Z By using the MUSIC SYNC button on the remote, you can automatically start recording in sync with the signal input from the program source through the LINE (ANALOG) IN jacks or the respective digital input connector (Music Synchro-Recording). The method of marking trac[...]
-
Página 15
15 EN Recording on MDs You can also do synchro-recording with a Sony video CD player Using the procedure for synchro-recording with a Sony CD player, you can do synchro-recording with a Sony video CD player also. To select the video CD player, press button number 2 while pressing down the POWER button before starting the procedure. To select the CD[...]
-
Página 16
Recording on MDs 16 EN Recor ding on an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. 1 Do Steps 1 to 7 in “ Recording [...]
-
Página 17
17 EN Playing MDs √ √ √ 6 p P · SCROLL DISPLAY Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc and disc name. When you insert an MD, the disc name, total number of tracks, and total disc playing time appear in[...]
-
Página 18
18 EN Playing MDs Locating a Specific T rack You can quickly locate any track while playing a disc by using AMS (Automatic Music Sensor), = and + , number buttons or M.SCAN on the remote. You can check the track name at any time while playing an MD Press SCROLL. Since the display shows up to 12 characters at a time, press SCROLL again to see the re[...]
-
Página 19
19 EN Playing MDs Locating a Particular P oint in a T rack You can also use 0 and ) to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press While monitoring the sound ) (forward) or 0 (backward) and keep pressing until you find the point. Quickly by observing the display during playback pause ) or 0 and ke[...]
-
Página 20
20 EN Playing MDs Playing T r acks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Press REPEAT. “ REPEAT ” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the MD is played in Normal play (page 8) Shuffle Play (page 21) Program Play (page 21) The deck repeats All the tracks To cancel repeat play Press REPEAT sev[...]
-
Página 21
21 EN Playing MDs Playing in Random Or der (Shuffle Play) You can have the deck “ shuffle ” tracks and play them in random order. 1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE once) until “ SHUFFLE ” appears in the display when the deck is stopped. 2 Press fl (or · ) to start Shuffle Play. “ J ” appears in the display while the deck is “[...]
-
Página 22
22 EN Playing MDs Erase the last track in the program Add tracks to the end of the program Change the whole program completely Do the following: Press CLEAR. Each time you press the button, the last track will be cleared. Do Steps 2 and 3 in “ Creating Your Own Program. ” 1 Press p while the deck is stopped. 2 Do Steps 2 and 3 in “ Creating Y[...]
-
Página 23
23 EN Playing MDs Playing an MD Using a Timer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer. 1 Do Steps 1 to 3 in “ Playing an MD ” on pag[...]
-
Página 24
Editing Recorded MDs 24 EN Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all tracks following the erased one are renumbered. Since erasing merely updates the TOC, there is no need to record over material. z To avoid con[...]
-
Página 25
25 EN Editing Recorded MDs Er asing a P ortion of a T rack (A-B Er ase Function) You can easily erase a portion of a track by specifying the starting and ending points of the portion. This function is useful for erasing unnecessary portions on an MD that you recorded from satellite or FM broadcasts. Example: Erasing a portion of track A 1 While pla[...]
-
Página 26
Editing Recorded MDs 26 EN C 7 Press YES or AMS when point A is correct. After “ Point B Set ” appears for a few seconds, “ ( ” and “ A-B ” start flashing, and playback begins so that you can set point B. 8 Continue playing the track or press ) until you reach the ending point (point B) of the portion to be erased, then press YES. “ R[...]
-
Página 27
27 EN Editing Recorded MDs 5 While monitoring the sound, turn AMS to find the starting position of the new track. The starting portion of the new track is played back repeatedly. “ Rehearsal “ alternates with “ Position ok? “ in the display. The starting position can be moved within a maximum range of – 128 to +127 steps of about 0.06 sec[...]
-
Página 28
Editing Recorded MDs 28 EN To cancel the Combine Function Press EDIT/NO or p . You can undo a track combination Divide the tracks again (see “ Dividing Recorded Tracks ” on page 26), then repeat the combine function with the correct tracks if necessary. Note If “ Sorry ” appears in the display, the tracks cannot be combined. This sometimes [...]
-
Página 29
29 EN Editing Recorded MDs Press DISPLAY/CHAR repeatedly until “ a ” appears in the display “ 0 ” appears in the display To label Make sure that the deck is Labeling Recor dings (T itle Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks. Titles — which may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols for a[...]
-
Página 30
Editing Recorded MDs 30 EN 4 Repeat Steps 2 and 3 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing. Press CLEAR to erase the incorrect character, then enter the correct one. 5 Press NAME again. The entered title appears on the left side of the display window[...]
-
Página 31
31 EN Editing Recorded MDs Message: “ Erase Undo ? ” “ Divide Undo ? ” “ Combine Undo ? ” “ Move Undo ? ” “ Name Undo ? ” Erasing all titles on a disc (Name Erase Function) Use this function to erase all titles on an MD simultaneously. 1 Press EDIT/NO repeatedly while the deck is stopped until “ All Erase ? ” appears in the [...]
-
Página 32
Additional Information 32 EN Message Blank Disc Cannot Copy Cannot EDIT Disc Error Disc Full Impossible Name Full NO DISC No Track Protected Retry Retry Error Sorry STANDBY (flashing) Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Meaning A new (blank) or erased MD has been inse[...]
-
Página 33
Additional Information 33 EN “ TOC Reading ” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “ TOC Reading ” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to re[...]
-
Página 34
Additional Information 34 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture. Laser diod[...]
-
Página 35
Additional Information 35 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck ’ s digital input jack. An outline of this system appears below: 1 You can record from digital program sources (CDs, DATs or [...]
-
Página 36
Additional Information 36 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck ’ s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck ’ s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck ’ s digital output jack. MD deck CD player Tuner Turntable Cas[...]
-
Página 37
Additional Information 37 EN Index Names of controls Buttons A ˜ B 20 Alphabet/Number 18, 21, 30 A.SPACE 22 CD PLAYER P 14 CHAR 30 CLEAR 21, 30 CONTINUE 21 DISPLAY 15, 17 DISPLAY/CHAR 9, 17, 29 EDIT/NO/YES 10, 12, 24 to 31 M.SCAN 18 MUSIC SYNC 14, 31 NAME 30 NUM 30 PLAY MODE 21, 23 PROGRAM 21 REPEAT 20 SCROLL 17, 18 SHUFFLE 21 STANDBY 14, 31 START[...]
-
Página 38
2 F Précautions Sécurité • L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. • Si un solide ou un liquide tombait dans la platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un réparateur qualifié avant de la remettre sous tension. Sources d’alimentation • Avant de mettre la platine en [...]
-
Página 39
3 F F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Déballage ...................................................................................................................... ....... 4 Raccordement du système ................................................................................................ 4 Enregistrement d’un MD ....................[...]
-
Página 40
Préparatifs 4 F ç ç ç ç Ç REC OUT TAPE IN DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL IN LINE (ANALOG) DIGITAL IN OUT L R IN OUT Préparatifs D é ballage V é rifiez si les articles suivants se trouvent dans l ’ emballage : • Cordons de liaison audio (2) • C â ble optique (1) (sauf pour le mod è le pour les É tats- Unis) • T é l é commande [...]
-
Página 41
Préparatifs 5 F 110 – 120V 220 – 240V Raccordement de la platine à un appareil num é rique tel qu ’ un lecteur CD, une platine DAT, un amplificateur num é rique ou une autre platine MD Raccordez le composant par les prises DIGITAL IN/OUT à l ’ aide de deux c â bles optiques (un seul fourni*). Retirez les capuchons des prises avant de [...]
-
Página 42
Op é rations de base 6 F 5 R é glez REC MODE sur le mode dans lequel vous d é sirez effectuer l ’ enregistrement. • • • • • • • • • • • REC LEVEL (ANALOG) AMS PUSH ENTER 0 10 § • • • • • • • REC MODE INPUT EDIT/NO YES STEREO MONO DIGITAL ANALOG REPEAT DISPLAY/CHAR SCROLL PLAY MODE TIMER PHONES LEVEL REC OFF[...]
-
Página 43
Op é rations de base 7 F Op é rations de base 6 Appuyez sur r . La platine est pr ê te pour l ’ enregistrement. 7 Pendant l ’ enregistrement du signal d ’ entr é e analogique, r é glez le niveau d ’ enregistrement avec REC LEVEL. La quatri è me position (point) est en g é n é ral suffisante pour la plupart des enregistrements. Pour [...]
-
Página 44
Op é rations de base 8 F • • • • • • • • • • • REC LEVEL (ANALOG) AMS PUSH ENTER 0 10 § • • • • • • • REC MODE INPUT EDIT/NO YES STEREO MONO DIGITAL ANALOG REPEAT DISPLAY/CHAR SCROLL PLAY MODE TIMER PHONES LEVEL REC OFF PLAY MIN MAX ) 0 r p fl POWER 3 2 4 = + Raccordez le casque. R é glez le volume du casque.[...]
-
Página 45
9 F Enregistrement Enregistrement • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r DISPLAY/CHAR Quand “ TOC ” clignote dans l ’ afficheur La platine met le sommaire (TOC) à jour. Ne pas changer la platine de place ni d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur. Les changements suite à un enreg[...]
-
Página 46
Enregistrement 10 F Contr ô le du signal d ’ entr é e Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez contr ô ler le signal d ’ entr é e s é lectionn é par les prises de sortie de la platine. 1 Appuyez sur § pour enlever le minidisque. 2 R é glez INPUT selon le signal d ’ entr é e que vous voulez é couter. Quand INPUT est r é gl [...]
-
Página 47
11 F Enregistrement Enregistrement • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r REC LEVEL • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r = AMS + Enregistr ement sur des plages pr é e xistantes Proc é dez comme suit pour enregistrer sur des plages pr é existantes exacteme[...]
-
Página 48
Enregistrement 12 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO r I nscription des num é r os des plages pendant l ’ enr egistrement (Mar quage de plage) Le marquage des num é ros des plages peut se faire manuellement ou automatiquement. Le marquage de num é ros à des points particulie[...]
-
Página 49
13 F Enregistrement Enregistrement • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r = AMS + D é but d ’ enregistr ement avec m é morisation pr é alable de 6 secondes de donn é es audio (Enr egistr ement avec stockage) Quand vous enregistrez une é mission FM ou satellite, les premi è res secondes de l ’é missi[...]
-
Página 50
Enregistrement 14 F Enregistr ement synchr onis é avec un lecteur CD Sony Z En reliant la platine à un lecteur CD ou une cha î ne hi-fi Sony, vous pouvez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela utilisez les touches de synchro CD sur la t é l é commande. Si la platine est raccord é e à un lecteur CD Sony via un c â ble d ’ [...]
-
Página 51
15 F Enregistrement Enregistrement 5 Appuyez sur STANDBY. La lecture du CD est interrompue et la platine est en pause d ’ enregistrement. 6 Appuyez sur START. L ’ enregistrement commence ainsi que la lecture du CD. Le num é ro de la plage et le temps d ’ enregistrement é coul é pour cette plage apparaissent dans l ’ afficheur. Si le lect[...]
-
Página 52
Enregistrement 16 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r TIMER p Enregistr ement pr ogramm é d ’ un MD En raccordant une minuterie (non fournie) à la platine, vous pouvez sp é cifier les heures de d é clenchement et d ’ arr ê t d ’ un enregistrement. Pour des informations plus d é tai[...]
-
Página 53
17 F Lecture √ √ √ • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r SCROLL DISPLAY/CHAR Le nom du disque appara î t, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque. Le r é pertoire indique tous les num é ros de plages dans une grille si le minidisque est un disque pr é e[...]
-
Página 54
Lecture 18 F √ √ • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r = AMS + z Vous pouvez v é rifier le titre de la plage quand vous le souhaitez pendant la lecture d ’ un minidisque Appuyez sur SCROLL. Comme l ’ afficheur indique au maximum 12 caract è res à la fois, appuyez de nouveau sur SCROLL pour voir le [...]
-
Página 55
19 F Lecture • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r 0/) Localisation d ’ un point donn é sur une plage Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un point donn é d ’ une plage pendant la lecture ou la pause de lecture. Remarques • Si “ OVER ” appara î t dans l ’ afficheur quand[...]
-
Página 56
Lecture 20 F Lectur e r é p é t é e de plages Vous pouvez é couter plusieurs fois de suite les m ê mes plages dans tous les modes de lecture. Appuyez sur REPEAT. “ REPEAT ” appara î t dans l ’ afficheur. La platine r é p è te les plages comme suit : R é p é tition d ’ un passage donn é (R é p é tition A-B) Z Vous pouvez é cout[...]
-
Página 57
21 F Lecture • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r PLAY MODE ·∏ = AMS + p • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r PLAY MODE ·∏ Cr é ation d ’ un progr amme (Lecture d ’ un pr ogramme) Vous pouvez sp é cifier l ’ ordre dans lesquels le[...]
-
Página 58
Lecture 22 F Conseils utiles pour l ’ enr egistrement d ’ un MD sur une cassette Z Les fonctions d ’ insertion et pause automatiques d é crites dans cette section facilitent la copie d ’ un MD sur une cassette. Insertion d ’ espaces pendant l ’ enregistrement sur une cassette (espacement automatique) La fonction d ’ espacement automa[...]
-
Página 59
23 F Lecture • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r PLAY MODE TIMER ·∏ 5 R é glez la minuterie comme n é cessaire. • Quand vous avez r é gl é la minuterie pour le d é clenchement de la lecture, la platine s ’é teint. A l ’ heure pr é r é gl é e elle s ’ allume et la lecture comm[...]
-
Página 60
Montage d ’ un MD enregistr é 24 F Effacement d ’ une seule plage Vous pouvez effacer une plage en sp é cifiant simplement le num é ro de la plage. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le minidisque diminue d ’ une unit é et toutes les plages qui suivent la plage effac é e sont renum é rot é es. Le sommaire (TOC)[...]
-
Página 61
Montage d ’ un MD enregistr é 25 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + ·∏ ) Effacement d ’ une partie d ’ une plage (fonction A-B ERASE) Vous pouvez facilement effacer une partie d ’ une plage en sp é cifiant le d é but et la fin de cette partie. Cette fonction [...]
-
Página 62
Montage d ’ un MD enregistr é 26 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + ·∏ 7 Si le point A est correct, appuyez sur YES ou AMS. Lorsque “ Point B Set ” appara î t pendant quelques secondes, “ ( ” et “ A-B ” clignotent et la lecture commence pour vous permett[...]
-
Página 63
Montage d ’ un MD enregistr é 27 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + p 5 Tout en é coutant le son, tournez AMS pour trouver la position de d é part de la nouvelle plage. Le d é but de la nouvelle plage est reproduit de fa ç on r é p é t é e. “ Rehearsal ” et ?[...]
-
Página 64
Montage d ’ un MD enregistr é 28 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + 5 Si la position est correcte, appuyez sur YES. Quand les plages ont é t é combin é es, “ Complete ” appara î t sur l ’ afficheur pendant quelques secondes et le nombre total de plages dans le[...]
-
Página 65
Montage d ’ un MD enregistr é 29 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO DISPLAY/CHAR = AMS + 0/) Appuyez de fa ç on r é p é t é e sur DISPLAY/CHAR jusqu ’à ce que “ A ” apparaisse dans l ’ afficheur “ a ” apparaisse dans l ’ afficheur “ 0 ” apparaisse dans l [...]
-
Página 66
Montage d ’ un MD enregistr é 30 F Changement d ’ un titre Z 2 Appuyez en continu sur CLEAR (ou EDIT/NO sur l ’ enregistreur) jusqu ’à ce que le titre soit effac é . 3 Entrez le nouveau titre. Suivez les é tapes 3 à 6 de “ Titrage d ’ un enregistrement ” page 29, ou les é tapes 2 à 4 de “ Attribution d ’ un titre à des pla[...]
-
Página 67
Montage d ’ un MD enregistr é 31 F • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO Message : “ Erase Undo ? ” “ Divide Undo ? ” “ Combine Undo ? ” “ Move Undo ? ” “ Name Undo ? ” 1 Quand la platine est à l ’ arr ê t et qu ’ aucun num é ro de plage n ’ est affich ?[...]
-
Página 68
Informations suppl é mentaires 32 F Signification Un minidisque neuf (vierge) ou effac é a é t é ins é r é . Vous essayez de faire une seconde copie d ’ un minidisque copi é num é riquement (voir page 35). Vous essayez de faire un montage pendant la lecture d ’ un programme ou la lecture al é atoire. Le minidisque est ray é ou n ’ a[...]
-
Página 69
Informations suppl é mentaires 33 F Informations suppl é mentaires L ’ enregistrement est impossible. / Le minidisque est prot é g é ( “ Protected ” appara î t). Fermez la fente de protection (voir page 7). / La platine n ’ est pas raccord é e correctement à la source de programme. Raccordez correctement la source de programme. / Le [...]
-
Página 70
Informations suppl é mentaires 34 F Consommation é lectrique 20 W 20 W 19 W 20 W Lieu d ’ achat Europe Continentale Royaume-Uni et Hong Kong É tats-Unis et Canada Autres pays Longueur d ’ onde optique : 660 nm Type de prise Prises cinch Prise optique carr é e Imp é dance d ’ entr é e 47 kilohms Sp é cifications Syst è me Syst è me au[...]
-
Página 71
Informations suppl é mentaires 35 F Informations suppl é mentaires Prise d ’ entr é e num é rique 2 Vous pouvez enregistrer le signal num é rique d ’ une é mission radio satellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d ’ entr é e num é rique d ’ une platine DAT ou MD capable de traiter les fr é quences d ’é c[...]
-
Página 72
Informations suppl é mentaires 36 F Index Index A Accessoires en option 34 Accessoires fournis 4 AMS (Automatic Music Sensor/recherche automatique de plage) 18 Annulation de la derni è re op é ration de montage 31 B Balayage des plages 18 C C â ble optique 4, 5, 35 Changement de l ’ ordre des plages programm é es 22 d ’ un titre existant 3[...]
-
Página 73
Informations suppl é mentaires 37 F Index Nomenclature Touches A ˜ B 20 Alphanum é riques 18, 21, 30 A.SPACE 22 CD PLAYER P 14 CHAR 30 CLEAR 21, 30 CONTINUE 21 DISPLAY 15, 17 DISPLAY/CHAR 9, 17, 29 EDIT/NO/YES 10, 12, 24 à 31 M.SCAN 18 MUSIC SYNC 14, 31 NAME 30 NUM 30 PLAY MODE 21, 23 PROGRAM 21 REPEAT 20 SCROLL 17, 18 SHUFFLE 21 STANDBY 14, 31[...]
-
Página 74
2 ES Precauciones Seguridad • El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementará el riesgo de peligro para los ojos. • Si dentro del deck cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea comprobado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el deck, compruebe si su tensión de aliment[...]
-
Página 75
3 ES ES Í NDICE Preparativos Desembalaje ........................................................................................................................ 4 Conexión de un sistema .................................................................................................... 4 Grabación de un minidisco ...............................[...]
-
Página 76
Preparativos 4 ES ç ç ç ç Ç REC OUT TAPE IN DIGITAL OUT DIGITAL OUT DIGITAL IN LINE (ANALOG) DIGITAL IN OUT L R IN OUT Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables conectores de audio (2) • Cable ó ptico (1) (excepto el modelo para EE.UU.) • Telemando RM-D7M (1) • Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) Colo[...]
-
Página 77
5 ES Preparativos DIGITAL DIGITAL OUT IN OUT IN OPTICAL ç Ç z Conversi ó n autom á tica de las frecuencias de muestreo digital durante la grabaci ó n Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte autom á ticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales en la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de su deck de mi[...]
-
Página 78
Operaciones básicas 6 ES • • • • • • • • • • • REC LEVEL (ANALOG) AMS PUSH ENTER 0 10 § • • • • • • • REC MODE INPUT EDIT/NO YES STEREO MONO DIGITAL ANALOG REPEAT DISPLAY/CHAR SCROLL PLAY MODE TIMER PHONES LEVEL REC OFF PLAY MIN MAX ) 0 r p fl POWER = + 3 2 6 8 45 7 Grabaci ó n de un minidisco 1 Conecte la al[...]
-
Página 79
7 ES Operaciones básicas Operaciones básicas fl (o P ). Para reanudar la grabaci ó n, vuelva a presionarla. p § despu é s de haber parado la grabaci ó n. Si en el visualizador parpadea “ TOC ” El deck se encuentra actualizando la tabla de í ndice (TOC: Table Of Contents). No mueva el deck ni desconecte el cable de alimentaci ó n. Los c[...]
-
Página 80
Operaciones básicas 8 ES • • • • • • • • • • • REC LEVEL (ANALOG) AMS PUSH ENTER 0 10 § • • • • • • • REC MODE INPUT EDIT/NO YES STEREO MONO DIGITAL ANALOG REPEAT DISPLAY/CHAR SCROLL PLAY MODE TIMER PHONES LEVEL REC OFF PLAY MIN MAX ) 0 r p fl POWER 3 2 4 = + Con la cara de la etiqueta hacia arriba Con la flec[...]
-
Página 81
Grabaci ó n de minidiscos 9 ES • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r DISPLAY/CHAR El deck de minidiscos utiliza el sistema de administraci ó n de copia en serie (SCMS), p á gina 35 Los minidiscos grabados a trav é s del conector de entrada digital no podr á n copiarse en otros minidiscos ni c[...]
-
Página 82
Grabaci ó n de minidiscos 10 ES Si en el visualizador aparece “ Smart Space ” (separaci ó n inteligente) Ha habido un silencio de 4 a 30 segundos cuando INPUT estaba ajustado a DIGITAL, y la fuente estaba conectada a trav é s de DIGITAL IN. El silencio ser á reemplazado por un espacio en blanco de unos 3 segundos, y el deck continuar á la [...]
-
Página 83
Grabaci ó n de minidiscos 11 ES • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r REC LEVEL =/+ r 6 ) 0 + = p P · 1 Realice los pasos 1 a 5 de “ Grabaci ó n de un minidisco ” de la p á gina 6. 2 Gire AMS (o presione = o + ) hasta que aparezca el n ú mero de la canci ó n sobre la que desee grabar. 3 [...]
-
Página 84
Grabaci ó n de minidiscos 12 ES • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO r Mar caci ó n de n ú mer os de canciones dur ante la grabaci ó n (Mar caci ó n de canciones) Usted podr á marcar n ú meros de canciones manual o autom á ticamente. Marcando n ú meros de canciones en puntos [...]
-
Página 85
Grabaci ó n de minidiscos 13 ES Inicio de la grabaci ó n con 6 segundos de datos de audio pr ealmacenados (Grabaci ó n pr eventiva) Cuando grabe un programa de FM o de recepci ó n v í a sat é lite, los primeros pocos segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que tarda usted en darse cuenta del contenido y en presionar el bot [...]
-
Página 86
Grabaci ó n de minidiscos 14 ES 1 Realice los pasos 1 a 5 de “ Grabaci ó n de un minidisco ” de la p á gina 6. 2 Presione MUSIC SYNC. El deck entrar á en el modo de pausa para la grabaci ó n. 3 Ponga en reproducci ó n la fuente del programa que desee grabar. El deck iniciar á la grabaci ó n autom á ticamente. z Para parar la grabaci ó[...]
-
Página 87
Grabaci ó n de minidiscos 15 ES 4 Seleccione el modo de reproducci ó n (reproducci ó n aleatoria, reproducci ó n programada, etc.) en el reproductor de discos compactos. 5 Presione STANDBY. El reproductor de discos compactos entrar á en el modo de pausa para la reproducci ó n, y el deck entrar á en el modo de pausa para la grabaci ó n. 6 Pr[...]
-
Página 88
Grabaci ó n de minidiscos 16 ES • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r TIMER p Grabaci ó n de un minidisco utilizando un temporizador Conectando un temporizador (no suministrado) al deck, podr á iniciar y parar operaciones de grabaci ó n a las horas especificadas. Para m á s informaci ó n sob[...]
-
Página 89
17 ES Reproducci ó n de minidiscos √ √ • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r SCROLL DISPLAY/CHAR √ Utilizaci ó n del visualizador Usted podr á comprobar en el visualizador la informaci ó n del minidisco y de las canciones, como el n ú mero total de canciones, el tiempo de reproducci ó [...]
-
Página 90
Reproducci ó n de minidiscos 18 ES Comprobaci ó n del tiempo restante y del t í tulo de una canci ó n Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) durante la reproducci ó n de un minidisco, la visualizaci ó n cambiar á como se muestra a continuaci ó n. Los n ú meros de las canciones desaparecer á n del calendario de canciones cuando se [...]
-
Página 91
19 ES Reproducci ó n de minidiscos • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r 0/) presione ) (avance) o 0 (retroceso), y mant é ngala presionada hasta encontrar el punto. ) o 0 y mant é ngala presionada hasta encontrar el punto. Durante esta operaci ó n no oir á sonido. z Para localizar directamen[...]
-
Página 92
Reproducci ó n de minidiscos 20 ES r 6 ) 0 + = p P · REPEAT A ˜ B ) Repetici ó n de una parte espec í fica (Repetici ó n de A-B) Z Usted podr á reproducir repetidamente una parte espec í fica de una canci ó n. Esto puede resultar muy ú til cuando desee aprender canciones. Tenga en cuenta que usted solamente podr á repetir una parte que s[...]
-
Página 93
21 ES Reproducci ó n de minidiscos • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r PLAY MODE ·∏ = AMS + p • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r PLAY MODE ·∏ r 6 ) 0 + = p P · PROGRAM CLEAR p >25 · =/+ Reproducci ó n de canciones en orden arbit[...]
-
Página 94
Reproducci ó n de minidiscos 22 ES 6 p P · A.SPACE realice lo siguiente: Presione CLEAR. Cada vez que presione esta tecla, se borrar á la ú ltima canci ó n. Realice los pasos 2 y 3 de “ Creaci ó n de su propio programa ” . 1 Presione p mientras el grabador est é parado. 2 Realice los pasos 2 y 3 de “ Creaci ó n de su propio programa ?[...]
-
Página 95
23 ES Reproducci ó n de minidiscos • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r PLAY MODE TIMER ·∏ r 6 + = p P · PLAY MODE · 5 Programe el temporizador en la forma deseada. • Cuando haya programado la hora de comienzo de la reproducci ó n, la alimentaci ó n del deck se desconectar á . Cuando l[...]
-
Página 96
Edici ó n de minidiscos grabados 24 ES • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + Borrado de una sola canci ó n Usted podr á borrar una canci ó n especificando simplemente su n ú mero. Cuando borre una canci ó n, el n ú mero total de canciones del minidisco disminuir á en un[...]
-
Página 97
25 ES Edici ó n de minidiscos grabados Borr ado de una parte de una canci ó n (Funci ó n de borrado A-B) Usted puede borrar f á cilmente una parte de una canci ó n especificando los puntos de comienzo y finalizaci ó n de la parte a borrar. Esta funci ó n es ú til para borrar partes innecesarias de grabaciones de emisiones por sat é lite o [...]
-
Página 98
Edici ó n de minidiscos grabados 26 ES • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + ·∏ 6 Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el paso 5 hasta lograr corregirlo. 7 Cuando encuentre el punto A correcto, presione YES o AMS. Despu é s de que “ Point B Set ” aparezca dura[...]
-
Página 99
27 ES Edici ó n de minidiscos grabados • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO = AMS + p Combinaci ó n de canciones gr abadas (Funci ó n de combinaci ó n) Utilice la funci ó n de combinaci ó n mientras el deck est é parado, en el de reproducci ó n, o en el de pausa para combinar [...]
-
Página 100
Edici ó n de minidiscos grabados 28 ES 1 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca el n ú mero de la canci ó n que desee mover. 2 Presione repetidamente EDIT/NO hasta que en el visualizador aparezca “ Move ? ” . 3 Presione YES. Aparecer á n el n ú mero de la canci ó n a moverse y la nueva posici ó n de la canci ó n. 4 Gire AMS hast[...]
-
Página 101
29 ES Edici ó n de minidiscos grabados 3 Presione DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de caracters como se indica a continuaci ó n: 4 Gire AMS para seleccionar el car á cter. El car á cter seleccionado parpadear á . Las letras, los n ú meros, y los s í mbolos apareceer á n secuencialmente por orden a medida que gire AMS. En los t í tulos[...]
-
Página 102
Edici ó n de minidiscos grabados 30 ES cerci ó rese de que el deck est é en reproducci ó n, pausa en la canci ó n cuyo t í tulo desea cambiarse, o parado despu é s de haber localizado la canci ó n cuyo t í tulo desea cambiarse parado sin n ú mero de canci ó n indicado en el visualizador 7 Presione YES. Esto finalizar á el procedimiento [...]
-
Página 103
31 ES Edici ó n de minidiscos grabados • • • • • • • • • • • • • • • • • • ) 0 § =+ fl p r YES EDIT/NO Mensaje: “ Erase Undo ? ” “ Divide Undo ? ” “ Combine Undo ? ” “ Move Undo ? ” “ Name Undo ? ” Edici ó n realizada: Borrado de una sola canci ó n Borrado de todas las canciones de un min[...]
-
Página 104
32 ES Informaci ó n adicional Significado Ha insertado un minidisco nuevo (en blanco) o borrado. Ha intentado realizar una segunda copia de un minidisco digitalmente duplicado (consulte la p á gina 35). Ha intentado editar el minidisco durante la reproducci ó n programada o aleatoria. El minidisco est á anormal (o sin TOC). Borre todas las canc[...]
-
Página 105
33 ES Informaci ó n adicional Informaci ó n adicional Si “ TOC Reading ” aparece durante mucho tiempo Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “ TOC Reading ” aparecer á en el visualizador durante m á s tiempo que en el caso de otro minidisco ya utilizado. Limitaciones al grabar sobre una canci ó n existente • Es posible que no s[...]
-
Página 106
34 ES Informaci ó n adicional Consumo 20 W 20 W 19 W 20 W Lugar de adquisici ó n Europa continental Reino Unido y Hong Kong EE.UU. y Canad á Otros pa í ses Alimentaci ó n 220 – 230 V CA, 50/60 Hz 220 – 240 V CA, 50/60 Hz 120 V CA, 60 Hz 110 – 120, 220 – 240 V CA, 50/60 Hz PHONES LINE (ANALOG) OUT DIGITAL OUT Especificaciones Sistema Au[...]
-
Página 107
35 ES Informaci ó n adicional Informaci ó n adicional Gu í a par a el sistema de administr aci ó n de copia en serie Este deck de minidiscos utiliza el sistema de administraci ó n de copia en serie que solamente permite la copia digital de primera generaci ó n del software pregrabado a trav é s de los conectores de entrada digital del deck. [...]
-
Página 108
36 ES Informaci ó n adicional Giradiscos Sintonizador Reproductor de discos compactos Deck de cassettes Amplificador de micr ó fono Deck de cinta audiodigital Deck de minidiscos 3 Usted podr á grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado a trav é s de la toma de entrada anal ó gica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra[...]
-
Página 109
37 ES Informaci ó n adicional Informaci ó n adicional Nombres de los controles Teclas A ˜ B 20 A.SPACE 22 CD PLAYER P 14 CHAR 30 CLEAR 21, 30 CONTINUE 21 DISPLAY 15, 17 DISPLAY/CHAR 9, 17, 29 EDIT/NO/YES 10, 12, 24 a 31 M.SCAN 18 MUSIC SYNC 14, 31 NAME 30 NUM 30 PLAY MODE 21, 23 PROGRAM 21 REPEAT 20 SCROLL 17, 18 SHUFFLE 21 STANDBY 14, 31 START [...]
-
Página 110
[...]
-
Página 111
[...]
-
Página 112
Sony Corporation Printed in Malaysia[...]