Sony NSX-D7 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony NSX-D7. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony NSX-D7 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony NSX-D7 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony NSX-D7, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony NSX-D7 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony NSX-D7
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony NSX-D7
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony NSX-D7
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony NSX-D7 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony NSX-D7 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony NSX-D7, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony NSX-D7, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony NSX-D7. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    8Z-NF4-901-01 981201 AAS-P9 For assistance and informaticm, call toll Free I-800-BUY’-AIWA. (United States and Puerto Rico) ~r-~ DIGITAL AUDIO[...]

  • Página 2

    / 7 IRISKOFELECTRIGSHOCKI / I I “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These lim[...]

  • Página 3

    .- 3 4 5 A& power cora - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the [...]

  • Página 4

    7 Connect the right speaker to the main unit. @) Connect the speaker cord with plug to SPEAKERS HIGH Check your system and accessories. CX-ND7 Compact disc stereo cassette receiver SX-WND7 Front speakers Remote control AM antenna FM antenna Operating Instructions, etc. lBefore connecting the AC cord “The rated voltage of your unit shown on the re[...]

  • Página 5

    3 4 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Cl terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminal. FM antenna -Y Connect the AC cord to an AC outlet. ● The game Demo will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet. See page 6 “Game Demo” for details. To position the antennas FM feeder antenna: Extend this[...]

  • Página 6

    Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two size AA (R6) batteries. R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with ne[...]

  • Página 7

    Game Demo When the AC cord is plugged for the first time after purchase, the game Demo will begin in the display. When the power is turned on, the game Demo will end. Ml the clock is set, the game Demo will automatically begin whenever the power is turned off. To play the game Demo Press DEMO whether the unit is turned on or off, and whether the cl[...]

  • Página 8

    w...w,~&..wym-m%ms.wmw.--a~ws.9m>'s$=s,.-.wH#>m=AL.-=J@M-A==a S=mwsv%-. ..2.2-. 4-Channel Multi-Amplifier System To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-range frequencies, this system incorporates a second L/R 2-channel amplifier just for[...]

  • Página 9

    m 8 ,$: ‘; If “AUTO shows while you are pressing RHYTHM, change it to # ;,,:+ # “MANUAL’ by turning MULTI JOG to the left. In AUTO mode the $, $ tempo is automatically set and you cannot access the display of w ,.n? “Tempo”. %@# $&,’ @ ‘: :g ,: .: USING THE BEAT FUNCTION 2 Turn MULTI JOG to select the rhythm tempo. K The tempo c[...]

  • Página 10

    Using the AUTO mode The AUTO mode automatically adjusts the tempo of the current rhythm pattern so it coincides with the tempo of the music. m Depending on the music the AUTO mode may not work correctly (with songs whose tempo is fuzzy, or is varying, for example). K_’& You can let the music start playing before performing step 1 or later at [...]

  • Página 11

    USING THE SPICE FUNCTION [Jsing the scratch mode SPICE A/B function The SPICE A/B function allows you to add percussion to the playback of the music and create your original sounds. Your sounds created with SPICE A/B can be recorded on tape if you want to. 1 1 2 3 4 Press SPICE A. You’ll hear the current sound stored at A, Within 4 seconds, turn [...]

  • Página 12

    1 2 3 4 5 6 Press AUTO SPICE to display “A-SPICE”. Press SPICE A. You’ll hear the sound currently stored in A, its name appearing in the display. While the sound name is displayed, turn MULTI JOG to select the desired sound. (Repeat step 2 if sound name disappears before turning MULTI JOG). Press SPICE B and repeat step 3 to select the desire[...]

  • Página 13

    SETTING NEW EQUALIZATION CURVES MANUALLY Up to four equalization curves can be stored as the manual modes Ml -M4. 1 2 3 4 5 Press FREQUENCY UP or FREQUENCY DOWN to select a frequency. The level indicator of the selected frequency flashes. Turn MULTI JOG to adjust the level of the selected frequency. Repeat steps 1 and 2 to make the desired equaliza[...]

  • Página 14

    MULTI JOG II ■ 44, * DISC DIRECT PLAY CD EDIT/ CHECK DISC CHANGE CD EDIT/ CHECK RANDOMI REPEAT o-9, +10 OPENI CLOSE DISC DIRECT PLAY A OPEN/CLOSE ~ LOADING DISCS Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc (s) with the label side up. To load one or two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the direction of the a[...]

  • Página 15

    m ● While the disc compartment is opened with DISC CHANGE, do not press buttons other than DISC CHANGE or A OPEN/ CLOSE. Doing so may cause malfunctions. In this case, reset the unit referring “To reset” on page 28. ● When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto the inner circle of the tray precisely. Otherwise, the disc may[...]

  • Página 16

    Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted disc. 1 2,3 2 5 44, W ■ Use the remote control 1 2 3 To change the programmed tracks Clear the program and repeat all the steps again. To play the programmed tracks repeatedly After programming the tracks, press RANDOM/REPEAT repeatedly until = appears on the display. m ● During program[...]

  • Página 17

    1 2 J — MONO TUNER Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band, FM or AM. When TUNEWBAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. Press + DOWN or * UP to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds. During FM stereo r[...]

  • Página 18

    INSERTING TAPES Deck 2 ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. ● Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. Press TAPE/DECK 1/2, then press A PUSH EJECT to open the cassette holder. A PUSH EJECT — Insert a tape with t[...]

  • Página 19

    If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. When ➤ of 4 ➤ button is flashing, press > to move to the next track or - to move to the beginning of the current track. When 4 of< ➤ button is flashing, press U to move to the next track,[...]

  • Página 20

    1 This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● Use Type I (normal) and Type II (high/CrOz) tapes for recording. 2 3 4 5 Insert the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tape with the side to be recorded on first facing out fro[...]

  • Página 21

    3-I 2 Preparation ● Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done on one side of the tape only. 1 2 3 4 5 Press TAPE/DECK 1/2. Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tapes with the sides to be played back o[...]

  • Página 22

    MULTI The Al edit recording enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inserted, the unit automatically calculates the total track length. If necessary, the order of tracks is rearranged so that no track is cut short. (Al: Artificial Intelligence) m Al edit recording will not start from a point halfway in[...]

  • Página 23

    2 4 8 MULTI JOG 1 3,7 In the programmed edit recording function, 5 the tracks can be programmed while checking the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape. The tape must be recorded from the beginning of either side. 1 2 3 Insert the tape into deck 2, and press DOLBY NR [...]

  • Página 24

    4 R Qc!ci’a 000 0000 0000 0000 00 a KARAOKE ;6: Two microphones (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources. Use microphones with mini plugs (03.5 mm, 1/8 inch). 1 2 3 4 5 Connect your microphones to MIC 1 and MIC 2 jacks. Press one of the function buttons to select the source to be mixed, and play th[...]

  • Página 25

    ● The Karaoke functions may not operate correctly with the following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Those recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width ● While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural. ● When the function is changed, Karao[...]

  • Página 26

    44 CLOCK *,* ■ II The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes. Press CLOCK. Within 4 seconds, turn MULTI JOG to designate the hour and th[...]

  • Página 27

    TIMER The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. 7 Press one of the function buttons to select a source. ● If TUNEFUBAND is pressed, the band cannot be selected in this step. 2 Press TIMER repeatedly until 0 appears on the display. Time and audio source name f[...]

  • Página 28

    VIDEO/AUX MD LINE OUT SURROUND SPEAKERS CD DIGITAL OUT (OPTICAL) - -= =4 - . . Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. This unit can input analog sound signals through these[...]

  • Página 29

    Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage t[...]

  • Página 30

    Main unit CX-ND7 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Mid-high frequency amplifier Power output* Total harmonic distortion Low frequency amplifier Power output* Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Fr[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” NOTA Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con Ios I[mites correspondientes a dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de Ias Normas F[...]

  • Página 33

    3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de for[...]

  • Página 34

    s Compruebe su sistema y Ios accesorios. Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo CX-ND7 Altavoces delanteros SX-WND7 Control remoto Antena de AM Antena de FM Manual de instrucciones, etc. Antes de conectar el cable de alimentacion de CA La tension nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es[...]

  • Página 35

    3 4 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q, y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM na de AM Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA. ● La Demo del juego se iniciara al enchufar et cable de CAen la toma de CA. Consulte la pagina 6 “Demo del juego” para mas detalles. P[...]

  • Página 36

    Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamaiio AA (R6). R6(AA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de sefiales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, re[...]

  • Página 37

    mw.x-?#%-mw-m<.a.,:+8Lwa*%, vwL7**%7*vb?*f=$@:8b6B*Fd*b'a8B8*kw.aaT;x.*,;.*4rw=*L=3B,T*.>zB$s*m,%%x, Demo del juego Al enchufar por primers vez el cable de CA despues de la compra, se iniciara la demo del juego en el visor. La demo del juego finalizara al encender la unidad. Hasta no ajustar el reloj, la demo del juego comenzara automati[...]

  • Página 38

    Sistema multiamplificador de 4 canales Para reforzar Ias frecuencias ultra bajas, ademas del amplificador de canales izquierdo/derecho usado para reproducer Ias frecuencias de rango medio-alto, este sistema incorpora un segundo amplificador de dos canales izquierdo/derecho solo para reproducer Ias frecuencias ultrabajas — convirtiendolo en un sis[...]

  • Página 39

    Wwwm #da 2RMk9#ltaa9R$#!k# fiiw4u%lmti,&,l&d#AlH8M* fM1# <#kb'f~*lBh8aM8!NMblwaKnl3@t*i@ttJwlwa!a8l$ak'aBe4d!lbE{RdR!8@!6#BM:R*lh$#b3el!!&# USO DE LA FUNCION BEAT Esta unidad posee una bibliotheca de patrones de ritmo de Ios que podra seleccionar el que desee para ahadir a la reproduction de cualquiera de Ias fuentes de son[...]

  • Página 40

    Uso del modo AUTO El modo AUTO ajusta automaticamente el tempo del patron actual de ritmo para que coincida con el tempo de la mtisica. m Dependiendo de la mtisica, es posible que el modo AUTO no funcione correctamente (per ejemplo, en el caso de canciones cuyo tempo sea variable o difuso). 2,3 1 3 Puede dejar que comience la mtisica antes de reali[...]

  • Página 41

    Funcion SPICE A/B La funcion SPICE A/B permite afiadir percusiones a la reproduction de la mkica y crear sus propios sonidos originales. Los sonidos creados con la funcion SPICE WB pueden grabarse en una cinta si se desea. 1 2 3 4 1 2,3 3 Pulse SPICE A. Oira el sonido actual almacenado en A. Antes de uue transcurran 4 seaundos, gire MULTI JOG para [...]

  • Página 42

    1 2 3 4 5 6 3,4,5 2 1 Pulse AUTO SPICE para ver “A-SPICE”. Pulse SPICE A. Oira el sonido almacenado actualmente en A (SU aparece en el visor). nombre Mientras aparezca el nombre del sonido, gire MULTI JOG para seleccionar el sonido que desee. (Repita el paso 2 si el nombre del sonido desapareciera antes de girar MULTI JOG). Pulse SPICE B y repi[...]

  • Página 43

    1 2 3 4 5 Ml -M4 PRGM/ MANU 14( ““ “ “’” ‘1 i $ Cxx@ _Q. $.c.g.p .=. ! ,1 1’1 ENTER MULTI JOG FREQUENCY UPIDOWN Pulse FREQUENCY UP o FREQUENCY DOWN para seleccionar una frecuencia. El indicador de nivel de la frecuencia seleccionada parpadeara. Gire MULTI JOG para ajustar el nivel de la frecuencia seleccionada. Repita Ios pasos 1 y[...]

  • Página 44

    REpRoDIJccl COMPACTOS CHANGE ~ CD EDITI CHECK RANDOMI REPEAT o-9, +10 OPENI CLOSE DISC DIRECT d , . PLAY . Q AOPEN/CLOSE~ o Pulse CD, y Iuego pulse A OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de Ios discos. Introduzca el(los) disco(s) con el Iado de la etiqueta hacia arriba. Para cargar uno o dos discos, coloque el(los) disco(s) en la(s) bandeja(s) e[...]

  • Página 45

    m ● Mientras el compartimiento de discos este abierto con DISC CHANGE, no pulse otros botones que no scan DISC CHANGE o A OPEN/CLOSE. Hacerlo podrfa causar fallos en el funcionamiento. En este case, reponga la unidad consultando “Para reajustar la unidacf” en la pagina 28. ● Cuando introduzca un disco de 8 cm, asegtirese de ponerlo correcta[...]

  • Página 46

    Para cambiar Ias canciones programadas Borre el programa y repita tocios Ios pasos de programacion. Para reproducer Ios temas programados de forma reQetida Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera D&.pues de programar Ios temas, pulse RANDOM/REPEAT de Ios discos introducidos. varias veces hasta que aparezca CF en el visor. 1 2[...]

  • Página 47

    MONO TUNER 7 !Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada, FM o AM. !3i pulsa TUNEFVBAND con la alimentacion desactivada, esta se activa directamente. 2 Pulse 44 DOWN o ~ UP para seleccionar una ~misoram @cia wx que pulse el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos. [...]

  • Página 48

    Platina 2 ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. ● Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproduction. Pulse TAPE/DECK 1/2 y, a continuation, = PUSH EJECT para abrir el port[...]

  • Página 49

    Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Cuando parpadea ➤ del boton +>, pulse - para avanzar al tema siguiente o * para desplazarse al principio del tema actual. Cuando parpadea + del boton +~,[...]

  • Página 50

    Para detener la grabacion, pulse ■ . Para hater una pausa en la grabacion, pulse 11. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNEWBAND, VIDEO/ AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, pulse de nuevo. Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de equipos extemos. Para iniciar la grabacion con et cont[...]

  • Página 51

    1,4 5 2 3 Preparation ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se pondra automaticamente en =. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 7 2 3 4 5 Pulse TAPE/DECK 1/2. Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2, Inserte la[...]

  • Página 52

    MULTI o-9 DISC DIRECT PLAY La grabacion con edition Al permite grabar discos compactos sin tener que preocuparse por la duration de la cinta y la duration de Ias canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculara automaticamente la duration total de Ias canciones. En caso de ser necesario, el orden de Ias canciones podra cambiarse [...]

  • Página 53

    5 La funcion de grabacion con edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones. m La grabacion con edition programada no empezara desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta debera grabarse desde el principio de una de Ias caras. 1 2 3 4 [...]

  • Página 54

    4 4,5 5 KARAOKE 2 1 “I! h-- --- ‘-”-+ ““”=M II $411 II I I&3 ,,, II II [ ~ mll II A esta unidad Dodran conectarse — 9 0000 000 0000 Ooocl 0000 00 c1 00 Q fi@ J n m e o — KARAOKE dos microfonos (no suministrados), permitiendole asf cantar con el acomparlamiento de Ias fuentes musicales. Utiiice micr6fonos con miniclavijas (3,5 mm[...]

  • Página 55

    ‘5 Pulse <P para iniciar la reproducciom & ● Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente con Ias clases de discos compactos o cintas siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido ● Mientras [...]

  • Página 56

    CLOCK M,w ■ II u Se muestra el reloj. (Los dos puntos “:” entre Ias horas y Ios minutes parpadean). Cuando el cable de alimentacion se conecta a una toma de CA por vez primers despues de la compra o cuando el ajuste de la hors se pierde debido a un fallo de alimentacich, el visor del reloj parpadea. 1 2 3 Pulse CLOCK. Antes de aue transcurran[...]

  • Página 57

    5 3 1 II — —d B TIMER La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios d~as gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegtirese de que la hors del reloj sea corrects, 1 2 3 4 Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar una fuente. ● Si se pulsa TUNEWBAND, no podra seleccionarse la banda en este paso. Pulse TIMER re[...]

  • Página 58

    NES -.4% VI DEOIAUX MD LINE OUT SURROUND SPEAKERS CD DIGITAL OUT (OPTICAL) : :::4 . ...”.... . . Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexi6n no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. ● Consulte con su concesionario Aiwa en cuanto al equipo optional. Est[...]

  • Página 59

    El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcoh[...]

  • Página 60

    Unidad Drincipal CX-ND7 Seccion del sintonizador de FM Gama de sintonizacion 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad rltil (IHF) 13,2 dBf Terminalee de antena 75 ohmios (desequilibrada) Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) Sensibilidad util 350 LV/m Antena Antena de cu[...]

  • Página 61

    [...]

  • Página 62

    1A A o ~ AI j : :+ RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” REMARQUE Cet appareil a ete teste et juge conforme aux normes des appareils numeriques de Classe B, conformement au chapitre 15[...]

  • Página 63

    3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent &re [...]

  • Página 64

    1 Contr61er la chaine et Ies accessoires. CX-ND7 Radio magnetocassette Iecteur de disques compacts stereo SX-WND7 Haut-parleur avant Telecommande Antenne AM Antenne FM Mode d’emploi, etc. Avant de brancher Ie cordon secteur Connecter Ie haut-parleur droite a I’appareil principal. @) Branchez Ie cable de haut-parleur termine par une fiche sur la[...]

  • Página 65

    3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM Antenne AM 4 Brancher Ie cordon secteur a une prise de courant. ● Le jeu Demo demarre Iorsque Ie cordon d’alimentation est raccorde a une prise murale (secteur). Pour plus de details, voir “Demonstration du jeu” a [...]

  • Página 66

    Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles taille AA (R6) en place. R6(AA) Quand remdacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit ~tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue[...]

  • Página 67

    i.*.x4BFJk’*81Jw*4* faFe.w~As;:@ se *-&Y.mTw,*&m%y,% f,p.F,e.*,@g&_q7m*.?,.. ‘-~,f=mR..w5aam: %=::,% &axK:B* Demonstration du jeu La premiere fois que Ie cordon d’alimentation est branche apres I’achat, Ie jeu Demo demarre clans la feni%re d’affichage. Le jeu Demo s’arriXe Iorsque I’appareil est mis sous tension. Le je[...]

  • Página 68

    Four renforcer Ies frequencies ultra-basses, en plus de l’amplificateur gauche/droite a 2 canaux utilise pour reproduire Ies moyennes a hautes frequencies, ce systeme integre un second amplificateur gauche/d roite a2 canaux servant uniquement a la reproduction des ultra-basses frequencies — ce qui en fait en realite un systeme a4 amplificateurs[...]

  • Página 69

    UTILISATION DE LA FONCTION BEAT Cet appareil comprend une bibliotheque de rythmes parmi Iesquels vous pouvez selectionner un rythme pour I’integrer clans la reproduction de la source de votre choix, ce qui vous permet decreer des sons originaux. Le mixage tree avec la fonction BEAT peut i%re enregistre sur une cassette si vous Ie desirez. Ce mela[...]

  • Página 70

    Utilisation du mode AUTO Le mode AUTO regle automatiquement Ie tempo du rythme en tours de faqon ace qu’il co’incide avec Ie tempo de la musique. ~ Suivant la musique, il se peut que Ie mode AUTO ne fonctionne pas correctement (par exemple avec Ies morceaux dent Ie tempo est flou ou variable). 2,3 1 3 Vous pouvez demarrer la lecture de la musiq[...]

  • Página 71

    Fonction SPICE A/B La fonction SPICE A/B vous permet d’ajouter des percussions en tours de lecture d’une source audio et de creer un son original. Les sons que vous creez avec la fonction SPICE A/B peuvent &re enregistres sur une cassette. 1 2 3 4 = ;: j [====i”--i=-,$,! 1 —.. —.—— —.. -...—. ———.. .—.- ; ~l. ~.. ..”[...]

  • Página 72

    1 2 3 4 5 6 Appuyez sur AUTO SPICE pour afficher “A- SPICE”. Appuyez sur SPICE A. Vous entendez Ie son memorise sous A et son nom appara~t clans la fen6tre d’affichage. Pendant que Ie nom du son est affiche, tournez MULTI JOG pour selectionner Ie son VOUIU. (Repetez I’etape 2 si Ie nom du son disparait avant d’avoir tourn6 MULTI JOG.) App[...]

  • Página 73

    1 2 3 4 5 Ml -M4 PRGMI MANU ENTER MULTI JOG FREQUENCY UPIDOWN Appuyez sur FREQUENCY UP ou FREQUENCY DOWN pour choisir une frequence. L’indicateur de niveau de la frequence selectionnee clignote. Tournez MULTI JOG pour adapter Ie niveau de la frequence selectionnee. Repetez Ies etapes 1 et 2 pour obtenir la courbe d’egalisation souhaitee. Appuye[...]

  • Página 74

    LECTURE OMPACTS CD EDIT/ CHECK RANDOMI REPEAT o-9, +10 OPENI CLOSE DISC DIRECT PLAY Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec I’etiquette en haut. Pour iire un ou deux disques, mettre Ie(s) disque(s) sur Ie(s) plateau(x) clans Ie sens des fleches comme illustre. Numero[...]

  • Página 75

    ● Quand Ie compartment a disques est ouvert avec DISC CHANGE, nepasappuyer surunetouche autreque DISC CHANGE ou A OPEN/CLOSE. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. La cas echeant, reinitialiser I’appareil comme decrit a la partie ‘iPour reinitialiser”, page 28. ● Pour mettre un disque de huit centimetres en place, faire attention [...]

  • Página 76

    Pour changer Ies plages programmers Effacer Ie programme puis repeter toutes Ies etapes. Pour une lecture programmed des plages programmers On peut programmer un maximum de 30 plages de n’impocte Apres avoir programme les plages, appuyez plusieurs fois sur Iequel des disques en place. RANDONVREPEAT jusqu’a ce que = apparaisse clans la fen6tre d[...]

  • Página 77

    RE 10 1 2 MONO TUNER Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee, FM OU AM. Lorsque vous appuyez sur TUNEFUBAND Iorsque I’appareil est hors tension, I’appareil se met sous tension automatiquement. Appuyer sur - DOWN ou - UP pour selectionner une station. A chaque pression sur la touche, la frequenc[...]

  • Página 78

    MISE EN PLACE DE CASSETTES TAPEI DECK 112 Platine 1 REV MODE (DECK 2) ● Aveclaplatine 1, Iescaseettes sonttoujours luessurlesdeux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ● Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (high/CrOz) ou de type IV (metal). Appuyez su[...]

  • Página 79

    #msMmsMx “: z &s8Fw*8wB,ba3s:zx.T.-8,.s*#Qm.a,.s. _a.,&wPAmw,.3..’.s..,,.,= ..,. ”...- ~.- -,- -l”’w%sw..a,,&,. wJw8g#Mhg# SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Lorsque F de <› clignote,[...]

  • Página 80

    Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. ● Pour l’enregistrement, utiliser des cassettes de type I (normales) ou de type II (high/CrOz). 1 2 3 4 5 lnserer la cassette a [...]

  • Página 81

    Preparation ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur =. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 2 3 4 5 Appuyer surTAPE/DECK 1/2. Inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer [...]

  • Página 82

    MULTI o-9 DISC DIRECT PLAY Uenregistrement avec montage et calcul du temps permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages. C!uand on met un disque compact en place, I’appareil calcule automatiquement la duree totale des plages. Si necessaire, I’ordre des plages est cha[...]

  • Página 83

    2 4 8 MULTI JOG 1 3,7 5 La fonction montage programme permet d’enregistrer a partir de disques compacts tout en contrdant Ie temps restant sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la programmation des piages. Penregistrement avec montage programme ne demarrera pas a un point situe au milieu d’une face. La cassette doit Stre enregist[...]

  • Página 84

    . KARAOKE Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm 0). 1 Brancher Ies microphones aux prises MIC 1 et MIC 2. -# ~,c2@ 2 Appuyer sur une des touches de fonction pour selectionner la source a mixer, et mettre cette source en[...]

  • Página 85

    ● Les fonctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes a enregistrement mono - Disques ou cassettes enregistres avec de forts ethos - Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur la droite ou la gauche du spectre sonore ● Quand la fonction Karaoke[...]

  • Página 86

    L’HORL - TERIE 3 2 ■ II 44, W 1 L_#J Uhorloge s’affiche. (Le signe “:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche sur une prise murale (secteur) pour la premiere fois apres I’achat ou si Ie reglage de I’horloge a ete annule a la suite d’une panne de courant, I’affichage complet de I?[...]

  • Página 87

    TIMER Avec la minuterie integree, I’appareil peut ~tre mis sous tension chaque jour a I’heure specifiee. Preparation S’assurer que I’horloge est reglee correctement, 1 2 3 4 Appuyez sur I’une des touches de fonction pour selectionner une source. ● Si vous appuyez sur TUNER/BAND, la bande ne peut 6tre s61ectionnee a ce stade. Appuyez plu[...]

  • Página 88

    IONS :* VIDEO/AUX . . . ., MD ,. . LINE OUT . . SURROUND . . . .“, *E SPEAKERS II - ti /-! -1 CD DIGITAL OUT x, (OPTICAL) .—~ Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necessaires. ● Pour [es appareils option nels disponibles, con[...]

  • Página 89

    Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts[...]

  • Página 90

    Appareil rxincipal CX-ND7 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 kHz) Sensibility utile 350 pV/m Antenne Antenne cadre Partie amplificateur Amplificateur moyenne-haut[...]

  • Página 91

    [...]

  • Página 92

    [J.. ----------: Q.. . . . . . JJ y Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page Q TAPE/DECK 1/2 ...... .... ......... ... ........ .. 5,17-20 TUNER/BAND .... .... ........ ..... ........ .... .. 16 VIDEO/AUX m....... ... ........ ..... ........ ... .... 26 CD ...... ..... ........ ... ....... ..... ........ .... ........ 5,13 MD ...... .... ....... .... .....[...]