Ir para a página of
Manuais similares
-
Flat Panel Television
Sony KDL-32EX4xx
20 páginas 1.17 mb -
Flat Panel Television
Sony NSX-46GT1
2 páginas 1.71 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-32W42XX
36 páginas 6.64 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-46S2530
42 páginas 7.33 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-40EX521
32 páginas 3.03 mb -
Flat Panel Television
Sony WEGA KLV 21SR2
60 páginas 2.85 mb -
Flat Panel Television
Sony KDL-32EX521
32 páginas 3.59 mb -
Flat Panel Television
Sony Trinitron WEGA KV-SW252
51 páginas 2.01 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony PFM-50C1E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony PFM-50C1E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony PFM-50C1E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony PFM-50C1E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony PFM-50C1E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony PFM-50C1E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony PFM-50C1E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony PFM-50C1E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony PFM-50C1E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony PFM-50C1E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony PFM-50C1E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony PFM-50C1E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony PFM-50C1E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PFM-50C1/50C1E 4-089-578- 04 (2) 2002 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT 取扱説明書 PFM-50C1/50C1E Flat P anel Displa y JP この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを?[...]
-
Página 2
2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ[...]
-
Página 3
3 (JP) JP 日 本 語 目次 ............................................................... .................... 5 (JP) ............................................................... .................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 ............................................. 7 (JP) 万一 、異 常が 起き たら ......[...]
-
Página 4
4 (JP) 高音 、低 音、 バラ ンス などを 調整す る ............................................. 4 1 (JP) 調整 した 音質 を 出荷時 の設 定に 戻す ............................................. 41 (JP) メモリーを使う ............................................................... ...... 42 (JP) 現在の調整状[...]
-
Página 5
5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 原因となります。 油煙、湯気[...]
-
Página 6
6 (JP) 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や 故障の原因となることがあります。 風通しを よくするために次の項目をお守りください。 ・ 使用上のご注意の項(15 (JP) ページ)に 従って設置してください。 ・ 密閉された狭い場所に?[...]
-
Página 7
7 (JP) 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな ることがあります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や[...]
-
Página 8
8 (JP) ............................................................................................................................................................................................................................................................ 1) Windows は米国 Microsoft Corporation の米国 お よ びそ の他の 国に お[...]
-
Página 9
9 (JP) 各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/後面/右側面 1 1 (スタンバイ) スイッチ/インジケーター部 ◆ 1 (ス タ ンバ イ ) スイ ッチ / イ ンジ ケ ータ ー 部 について詳 し く は、 「 1 (ス タン バ イ) スイ ッチ / イ ンジ ケ ーター 部 」 (10 [...]
-
Página 10
10 (JP) 各部の名称と働き 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部 1 1 (スタンバイ) スイッチ スイ ッチ を 押 すと 電源が入 り 、 も う1 度押す と ス タ ン バ イ 状態 に 戻 り ます 。 ご注意 パネ ル保護の た め電源 ON/STANDBY に時間 がかか り ま す。 [...]
-
Página 11
11 (JP) 各部の名称と働き 入出力端子パネル 1 INPUT1 (RGB/YUV信号入力) 端子 RGB/YUV ( RGB/YUV 信号入力) 端子 (D-sub 15ピ ン ) : コン ピュ ーター や映像機器の ア ナ ロ グ RGB信号出力端子 ま たはコ ンポー ネ ン ト (YUV) 信号出力端子 と 接続 し ま す。 また ?[...]
-
Página 12
12 (JP) 各部の名称と働き D4端子アダプターBKM-B11 (別売り) VIDEO端子部 はス ロ ッ トイ ン方 式になっ て い て、 別売 り の D4端子 アダ プタ ー BKM-B11 に付 け換 え る こ と がで き ま す 。 ◆ BKM-B11 の取 り 付 けか た について は、 お買い上 げ店 ま た は ソ ?[...]
-
Página 13
13 (JP) 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 1 POWER (電源) ONスイッチ 押す と 電源 が 入り ま す 。 2 STANDBYボタン 押す と ス タ ン バ イ 状態 に な り ま す 。 3 MUTINGボタン 音を 消 します。 4 DISPLAYボタン 入力 さ れて い る 信号の種類 お よ び画質モ ?[...]
-
Página 14
14 (JP) 各部の名称と働き wa V SIZEボタン 垂直方向の画像の 大 き さ を 調整 し ま す 。 この ボタ ン を 押した 後 に 、 M / m ボタ ン 9 で調整 し ま す 。 ws CONTRAST (コントラスト) +/−ボタン 画質モ ー ドが 「 ユ ー ザ ー 1 ∼ 3 」の とき 、 画像の コ ン ト ?[...]
-
Página 15
15 (JP) 使用上のご注意 使用上のご注意 周囲に十分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇 を 防 ぐた めデ ィ スプ レ イ の 周 囲 に 以下 に示す以 上の距離 を あ けて く ださい (下図参照) 。 ・ スタン ドに は 、 専用 ス タ ン ド SU-P50C (別売 り ) を ご使?[...]
-
Página 16
16 (JP) 使用上のご注意/接続 画面の焼き付きや残像についてのご注意 次の 1 ∼ 5 のよ うな 画像 を 画面上 に一定時間表示 し続 け る と 、 部分的 に焼 き 付きや 残 像 が 発生す ること が ありま す 。 これ は プ ラズ マデ ィ スプ レイ パネ ルの 特性上起 ?[...]
-
Página 17
17 (JP) 接続 コンピューター RGB/YUVへ 映像出力へ 音声出力へ Y/C INまたは COMPOSITE INへ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど 映像出力へ 音声出力へ AUDIO INへ コンポーネント 信号出力へ CONTROL S OUTへ AUDIOへ ベータカムSPビデオ カセットレコー?[...]
-
Página 18
18 (JP) 接続 D映像出力へ Y/Cまたは COMPOSITEへ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など 音声出力へ AUDIOへ BSデジタルチューナー、 DVDプレーヤーなど 音声出力へ INPUT 1 RGB / YUV A UDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV AUD I O IN OUT AUDIOへ D4へ 映像 出力へ D4端子アダプターBKM-B11 ([...]
-
Página 19
19 (JP) 接続 ケーブルに取り付ける場合 1 ケーブ ル の 本 体 側 にフ ェ ラ イ ト コアを 取り付 け 、 カ チッ と 音 が する まで しっか り とし め る 。 2 フェ ライ ト コア が ず れないよ う にス ト ッパ ーを 巻 き 付け る 。 3 ス ト ッパ ーを し っかり 締め [...]
-
Página 20
20 (JP) 接続 本機後面 1 3 2 12 3 スピ ー カ ー を 使 用 しな い 場 合 は 、 付属の ケ ー ブル ホ ル ダ ーA (×2 ) とケ ー ブ ル ホ ルダーB (× 2 ) を使っ てケ ー ブル類 を ま と め る こ と が でき ます 。 ケーブ ル ホ ル ダ ーは 図 の よ う に 取 り付けます [...]
-
Página 21
21 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニ ュー は 、 リモ ー ト コマン ダ ーま た は ディ スプ レイ 本 体 の コ ン ト ロー ルボ タ ン部 の メ ニュ ー 操作 ボ タ ン を 使 っ て操作 し ま す 。 ENTER [...]
-
Página 22
22 (JP) メニューで行う調整と設定 画質調整メニュー 画像 を信号処 理 に よ り 調整す る メ ニ ュ ー です 。 画質モ ー ドが 「ユ ー ザ ー1 ∼ 3」 のと き 、 お好みの画質 に調整す る こと が で き ま す 。 ご注意 画質モ ー ドが 「ス タ ン ダー ド」 「ダイ ?[...]
-
Página 23
23 (JP) メニューで行う調整と設定 バランス M / , を押 すと右 側 の 音 が 強く なり 、 m / < を押 すと左 側 の 音 が 強く なり ま す 。 サラウンド サラ ウ ン ド機 能を 「切」 「ホ ール 」 「シ ミ ュレ ー ト」 の3 段階で設定 し ます 。 ◆サ ラ ウ ン ド につ[...]
-
Página 24
24 (JP) メニューで行う調整と設定 画像位置メニュー 画像の位置 を調整す る メ ニ ュ ー です 。 この 画 面はメ ニュ ーキ ー動 作 が 「入/切」 に設定 さ れてい るとき の み表示 さ れ ま す 。 初期設定 初期設定 垂直位置 0 [...]
-
Página 25
25 (JP) メニューで行う調整と設定 スクリーンセーバーメニュー 長時間 にわた っ て同 じ 画面 を 映 し た り す る 場合 に生 じ る 画面の焼 き つき や残像 を 補正 し た り 軽減す る と き に使用 し ま す 。 で項目を選択し 、 または で決定しま[...]
-
Página 26
26 (JP) メニューで行う調整と設定 初期設定メニュー メニ ュー 表示の言語や映像 ソ ー ス を 選ん だ り 、 メ ニ ュ ー キ ー の機 能を 設 定 し た り す るメニ ュ ー で す 。 キー動作 : 入 / 切 で項目を選択し 、 または[...]
-
Página 27
27 (JP) メニューで行う調整と設定 メモリーメニュー 画質/音質調整メ ニ ュ ー と 画面モ ー ド調 整 メ ニュ ーの 調 整 値をナ ンバー 1 ∼ 2 0 のメ モ リ ー に保存 し た り 、 呼び出 し た り す る メ ニ ュ ー です 。 で項目を選択します 。 または[...]
-
Página 28
28 (JP) メニューで行う調整と設定 ステータスメニュー ディ ス プレイ 本 体 の 内部状態 を表示す る メ ニ ュ ー です 。 メモリー リモ ー ト 入力切換 ステータス 機種名: P F M — 5 0 C 1 シリアル番号: 2 0 0 0 0 0 1 累積通電[...]
-
Página 29
29 (JP) 画像を見る 画像を見る 準備 ・ ディ ス プレイ の 電 源 を 入 れ てお き ま す。 ・ 接続 し た機器の 電源 を 入れ、 映像 ソ ー ス を 再生 し ま す。 ・ 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に入力信号の種類 と 画質モ ー ドを 画面に 表示 さ せた い[...]
-
Página 30
30 (JP) 画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に 、 入力信号 と 画 質モ ー ドの 情 報が 約5 秒間画面 に表示 さ れ ま す 。 情報 を画面 に 表示 し ない よ う にす る と き は[...]
-
Página 31
31 (JP) 画像を見る 入力プ リ セ ッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー方式 ま た は水平/ 垂直周波数表示 コンピ ューター 信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5 Mac c) 13"[...]
-
Página 32
32 (JP) 画像を見る 画面表示を切り換える 字幕を表示させる 1 MENU ボ タ ン を押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ れ ま す 。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モー ド 各種切換 画質 / 音質調整 画質調整 音質調整 と調整 メ?[...]
-
Página 33
33 (JP) 画質を選ぶ 映像の種類や周囲の 明 る さ に合わせ て画質 を選ぶ こ と がで き ま す。 1 MENU ボ タ ン を押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ れ ま す 。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モー ド 各種切換 画質 / 音質調整 ?[...]
-
Página 34
34 (JP) 色あい M / m ボタ ン で 「色 あ い」 を選 び、 ENTERボ タ ン を押 し 、 M / m / < / , ボタ ン で 色あ い を 調 整し ます 。 赤( − 128) ∼緑 (+ 127) の範囲で設定で き ま す 。 M / , : 画像が緑 がか る m / < : 画像が赤み がか る シャープネス M / m ?[...]
-
Página 35
35 (JP) 画質を調整する 色温度 色温度 を設定 し ま す 。 「高」 「中」 「低」 のほ か、 各ゲ イ ンを 好 み に 合わせ て細か く 調整す る こ とも で き ます 。 調整 し た色温度 は 、 3つ ま で登録で き ま す 。 登録 し た色温度の 名前 を 変更す る こ と ?[...]
-
Página 36
36 (JP) 画質を調整する 色補正 美しく 健康的 な 色 を再現す る こ と がで き ま す 。 1 M / m ボタ ンで 「色補正」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 画質 / 音質調整 画質調整 ( ユ ーザー 1 ) シャープネス N R ?[...]
-
Página 37
37 (JP) 映像を拡大する 通常の テ レ ビ放送や ワ イ ドク リア ビ ジョ ンなど、 映像の種類 に合わ せて画面いっ ぱいに拡大表示す るこ と が で き ます 。 ワイ ドモ ー ドに は以下の種類 が あ り ま す 。 オリジナルの映像 拡大した映像 (映像の種類) ・ ?[...]
-
Página 38
38 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「オ ー ト ワイ ド 設定」 を選 び、 ENTERボ タ ン を 押 す。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER 画面モー ド 調整 オー ト ワイ ド 設 定 オー ト ワ イ ド :切 4:3 映像 : で項目を選択し 、 ?[...]
-
Página 39
39 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さや 位 置 が ディ スプ レ イ 画 面 に 合 っ て い な いとき は 、 位 置を 調 整 し た り 、 縦・ 横方向 に画像の サ イ ズ を 変 え た り す る こ と が でき ます 。 ◆こ の ?[...]
-
Página 40
40 (JP) 画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 文字や縦線のエ ッ ジ にチ リ チ リ とし た ノイズ が 多 い と き に 、 ドッ ト位 相と 水平総 ド ッ ト数 を 調 整 し ま す 。 ご注意 コン ピュ ーター 信号に 対 し て有効です 。 1 画面モ ー ド調 ?[...]
-
Página 41
41 (JP) 音質を調整する 音質を調整する 音の高音 、 低音 、 バ ラ ン ス を調整す る こ と がで き ま す 。 また 、 サラ ウン ドモー ドを 設定す る こ と が でき ます 。 高音、低音、バランスなどを調整する MENU ボ タ ン を 押 し て メ イ ンメ ニ ュ ー を 表 [...]
-
Página 42
42 (JP) メモリーを使う メモリーを使う ある 入 力 ソー ス か らの 映 像 がう まく表 示 さ れ る よ うに 調 整 し たら、 そ の 調整値 を メ モ リ ーに 保 存し て おく こと が で き ま す 。 画質/音質調 整メ ニュ ー と 画 面 モー ド調 整 メ ニュ ーの 調 整 [...]
-
Página 43
43 (JP) メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ 9 手順 8 を繰 り 返 し 、 名前の入力 が終わ っ た ら 「終了」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 4 の画面に戻 り ま す。 メモリーした設定値を呼び出す 1 調整値の保存/呼出 メ ニ ュ ー か ら 、 M / m ボタ ン[...]
-
Página 44
44 (JP) 4 M / m ボタ ンで 「画像反転」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 画質/音質 画面モー ド 各種切換 各種切換 スクリーンセ ー バー 自動表示位置移動 初期設定 画像反?[...]
-
Página 45
45 (JP) (4) 反転開始時間 と 同様 に 、 反転終了時間 を設定す る 。 1日1回 、 反転開始時間 に反転 が始 ま り 、 反転終了時間 に反転表示 が終了す る 設定 に な り ま す。 ご注意 反転開始時間 と 反転終了時間 に同 じ 時刻 を 設定す る と 、 反転開 始時間?[...]
-
Página 46
46 (JP) カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) 2 M / m ボタ ンで 「各種切換」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 各種切換 メ ニ ュ ー が表示 さ れ ま す 。 各種切換 クローズ ド キャプション: 切 ステータス?[...]
-
Página 47
47 (JP) 4 M / m ボタ ン で電源が切れ る ま での時間 を選ぶ 。 切: 電源 は切れ な い 30 分 : 30 分過 ぎ る と 電源が切れ る 60 分 : 60 分過 ぎ る と 電源が切れ る 90 分 : 90 分過 ぎ る と 電源が切れ る 120 分 : 120 分過 ぎ る と 電源が切れ る 時刻を設定する 1[...]
-
Página 48
48 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「 く りか え し 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 メモリー リモ ー ト 入力切換 タイ マー / 時 計設定 電源タイマー : 入 くりかえし : [...]
-
Página 49
49 (JP) パワーセービングモードを解除するには • 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / イ ンジ ケ ーター 部 の 1 スイ ッチ 、 また は リモ ー ト コマン ダーの POWER ONス イ ッチ を 押 す と、 電源 が入 り ます 。 自己診断機能 本機 に は 自己診断機能 が搭 載さ?[...]
-
Página 50
50 (JP) 2 リモ ー ト コマンダ ー の 数 字 ボタ ン で 、 操作 し たいデ ィ スプ レ イ の イ ンデ ッ ク ス ナ ンバ ーを 入 力 す る。 す べてのデ ィ スプ レ イ の イ ンデ ッ ク ス ナ ンバ ーの 右 に、 入力 し た数字 が表示 さ れ ま す 。 インデックス番号 1?[...]
-
Página 51
51 (JP) 他のリモートコマンダーから操作する リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 INPUT1 INPUT2 VIDEO メニ ュー 操作 MENU ENTER M m 画質の調整 コ ン トラ ス ト 色の濃 さ 色あい 画面表示 電源接続時のご注意 それ ぞれの 地域 に合 っ た電源 コ ー ドを お 使 い?[...]
-
Página 52
52 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト信 号 入 力 プ リ セッ ト信 号 (31 (JP) ペ ー ジ ) 参照 サンプリ ン グ周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz パネ ル方式 プ ラ ズマ デ ィ スプ レ イ パ ネ ル 解像度 1365 ド ッ ト (水平) × 768ラ イ ン (垂直) ピク セル ピッチ 0.81 ([...]
-
Página 53
53 (JP) その他 電源 AC 100 V ∼ 240 V、 50/60 Hz 、 5.4 A ∼ 2.2 A 消費電力 490 W 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の な い こ と ) 気圧 : 700 ∼ 1 060 hPa 保存 ・ 輸送条件 温度 : − 10 ∼+ 40 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の な い こ と ) 気圧 : 720 ?[...]
-
Página 54
54 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・ この 製 品 に は保証書 が添付 さ れてい ま すので 、 お買い上 げの際 お受 け取 り く ださい 。 ・ 所定事項 の記 入お よ び記載内容 を お確か めの う え、 大切 に保存 して く ださい [...]
-
Página 55
55 (JP)[...]
-
Página 56
2 (GB) W ARNING Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid e[...]
-
Página 57
3 (GB) English GB Ta b le of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB) Front / Rear / Right Side .......................................... 7 (GB) 1 (stand[...]
-
Página 58
4 (GB) Restoring the Screen Control Menu Adjustment Values ............................................ 37 (GB) Adjusting the Sound Quality ................................. 38 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 38 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..................................... 38 [...]
-
Página 59
5 (GB) Precautions Precautions On safety •A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the back of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. •U nplug the unit from the wall outlet if it is n[...]
-
Página 60
6 (GB) Features Features The PFM-50C1/50C1E is 16:9 32-inch flat panel displays utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PFM-50C1/50C1E utilizes an 1365 dot × 768 line, high-precision plasma display panel. This allows high quality image reproducti[...]
-
Página 61
7 (GB) Location and Function of Parts and Controls Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Rear / Right Side Front Right side Rear 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “ 1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB). 2 Control button section For details [...]
-
Página 62
8 (GB) Location and Function of Parts and Controls 1 (standb y) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to turn on the display unit. Press again to go back to the standby mode. Note To protect the panel, a certain amount of time is required to turn the unit ON/STANDBY. Wait about 8 seconds after one of these operations before pressing[...]
-
Página 63
9 (GB) Location and Function of Parts and Controls 2 INPUT2 connectors RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB signal or component (YUV) signal output of a computer or a piece of video equipment. This display also accepts an HD analog component (Y/P B /P R ) signal. See “Pin assignment” on page 51 (GB) when inputting a component signal. AUD[...]
-
Página 64
10 (GB) Location and Function of Parts and Controls If you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10 (not supplied), and you notice lateral stripes on the screen, remove the part indicated in the illustration. Remove this part.[...]
-
Página 65
11 (GB) Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 STANDBY button Press to turn the display to the standby mode. 3 MUTING button Mutes the sound. 4 DISPLAY button Displays the input signal information and the picture mode at the display panel. Press again to clear it. If thi[...]
-
Página 66
12 (GB) Location and Function of Parts and Controls ql CHROMA button Adjusts the chroma when the picture mode is set to “User 1-3”. Press this button and then adjust the chroma with the M / m or < / , button 9 . w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size. Press this button and then adjust the horizontal picture size with the M / m [...]
-
Página 67
13 (GB) Caution Provide an ample amount of space around the display •W hen you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C (32 °F to 95 °F). •U se the SU-P50C display stand (not supplied) as a[...]
-
Página 68
14 (GB) Caution/Connections Connections Connecting the Speakers You can enjoy viewing with a greater sense of presence by connecting the speakers (SS-SP10A, not supplied). Please be sure to connect the speakers correctly. For more details on connecting the speakers, see the operating manual that came with the speakers. Connecting the A C P ower Cor[...]
-
Página 69
15 (GB) Connections Computer to audio output to video output * to AUDIO IN to audio output to video output * to Y/C IN or COMPOSITE IN to CONTROL S IN to audio output to component signal output Betacam SP video cassette recorder * For the PFM-50C1E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the display. VC[...]
-
Página 70
16 (GB) Connections Attaching the Ferrite Core When attaching to the AC power cord 1 Attach the ferrite cores to both ends of the AC power cord and close the ferrite cores until they click. 2 Wind the stopper round the cord so that the ferrite cores do not slide. 3 Tighten the stopper and cut the surplus. Within 10 mm ( 13 / 32 inch) Within 10 mm ([...]
-
Página 71
17 (GB) Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders B ( × 6) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. If you don’t use speakers, you can use cable holders A ( × 2) and B ( × 2) that are provided to bundle up the unused cables. The cable holders are attac[...]
-
Página 72
18 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Thr ough Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Operation is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander. The M / m and ENTER buttons on [...]
-
Página 73
19 (GB) Using On-screen Menus Adjust Picture menu This menu is used for adjusting the picture. The picture quality can be adjusted to suit your tastes using the User 1 to 3 menus. Note Picture quality cannot be adjusted in either Standard or Dynamic Picture mode. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Co n t r a s t Br i g h t[...]
-
Página 74
20 (GB) Using On-screen Menus Treble Press M / , to increase the treble and press m / < to decrease it. Bass Press M / , to increase the bass and press m / < to decrease it. Balance Pressing M / , increases the volume on the right side, while pressing m / < increases the volume on the left side. Surround The surround function can be set to[...]
-
Página 75
21 (GB) Using On-screen Menus Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture size. This screen is only displayed when the MENU Function is set to “On/Off”. HS i z e 0 0 VS i z e 0 0 H Size Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge the horizontal size and press < to diminish it. V Size Adjust the vertical picture si[...]
-
Página 76
22 (GB) Using On-screen Menus Custom Setup menu Reduces power consumption or sets a screen saver and so forth. Cu s t o m S e t u p Po we r S a v i ng : S t a nd a r d Sp e a ke r O u t : O n Cl o s ed C ap t i on : Di s p l ay : O n Sc r e en Sa v e r Co l o r M at r i x HD Mo d e : RGB Mo d e : P C se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER ,t o s e l e [...]
-
Página 77
23 (GB) Using On-screen Menus Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. Signals can be set only to 575/50i or 480/60i. H/Comp: When a horizontal signal or a composite synchronous signal* is input Video: When a video signal or a composite synchronous signal* is input *D epending on[...]
-
Página 78
24 (GB) Using On-screen Menus Timer/Clock menu Sets the time or timer and displays the time or sets when the power is automatically switched on or off. Ti m er / C lo c k Sl e e p : O f f Cl o ck S e t Cl o ck Di s p l ay : Of f On / O f f T i me r : O f f Au t o S h u tof f : O f f se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sleep Automatically turns off t[...]
-
Página 79
25 (GB) Using On-screen Menus Remote Mode Selects the Remote Commander mode. TV: The Sony display’s or the TV’s commander PJ: The Sony projector’s commander Off: Disables the remote control. Note When you change the Remote Commander mode, use the buttons on the display unit. You cannot change the Remote Commander mode with the Remote Commande[...]
-
Página 80
26 (GB) Watching the Picture INPUT2 (RGB): Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is a component signal. VIDEO (COMPOSITE): Selects the audio and video signal input from t[...]
-
Página 81
27 (GB) Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Displa y Status Inf ormation Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below. 1 In the Custom Setup menu, press M / m to move th[...]
-
Página 82
28 (GB) Watching the Picture Preset input signals Signal name Color system or horizontal/ vertical frequency Computer signals 1V G A a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 59.9Hz 5M a c c) 13 " 35.0kHz 66.7Hz 6 640 × 480@72H[...]
-
Página 83
29 (GB) Watching the Picture Switching the Displa y Mode Displaying closed captions 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Custo[...]
-
Página 84
30 (GB) Selecting Image Quality Image quality can be selected according to the type of image and surrounding brightness. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 Press M / m to[...]
-
Página 85
31 (GB) Chroma Select “Chroma” with M / m and press ENTER. Adjust the chroma with M / m / < / , in the range from MIN (–128) to MAX (+127). M / , : to increase color intensity m / < : to decrease color intensity Phase Select “Phase” with M / m and press ENTER. Adjust the phase with M / m / < / , in the range from RED (–128) to [...]
-
Página 86
32 (GB) Color Temp. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more precisely. Up to three adjusted color temperatures can be registered. You can rename them (up to six characters in length). 1 Select “Color Temp.” with M / m and press ENTER. 2 Select the color temperature with M / m and pr[...]
-
Página 87
33 (GB) Color Correct. You can reproduce a beautiful, healthy color. 1 Select “Color Correct.” with M / m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Ga m m a Co r r e c t . : Sh a r p n e s s No i s e Re d u c t . : O f f Ci n ema D r i v e : Dy n a mi c P i c t u r e : Co l o r T em p . : Coo l Co l o r Co r r e c t . : [...]
-
Página 88
34 (GB) Picture Enlargement Enlarges the picture to cover the entire screen according to the type of picture, such as ordinary television broadcasts or Wide Clear Vision, etc. For Wide Mode, the following choices are available. Original Pictures Enlarged Pictures (Picture Type) Expd. 4/3 • Allows ordinary pictures having a 4:3 aspect ratio to set[...]
-
Página 89
35 (GB) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sc r e en Con t r o l Au t o W i d e : O f f 4:3 M o d e : Syn c M ode : H / C o m p se t Wi de Se t up 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Auto Wide” and press ENTER. Th[...]
-
Página 90
36 (GB) Adjusting the Picture P osition 1 In the Screen Control menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 2 The M / m / < / , buttons move the picture vertically and horizontally. < / , : Move the picture left and right M [...]
-
Página 91
37 (GB) Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M / m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. (The illustration below is for selecting Dot Phase.) Do t P h a s e 3 1 (2) Adjust the dot phase or the total number of horizontal pixels with M / m and press ENTER. Note Due to patterns in the im[...]
-
Página 92
38 (GB) Adjusting the Sound Quality Sound treble level, bass level and balance can be adjusted. The surround mode can also be set. Adjusting the T reble, Bass, and Balance, etc. Press MENU so that the main menu appears on the display panel and adjust “Treble”, “Bass”, “Balance” or “Surround” from the Adjust Sound menu. Treble Select[...]
-
Página 93
39 (GB) Using the Memory Function You can save the current picture setting for each input signal using the Memory function. The saved settings can be restored whenever necessary. The items in the Picture/Sound Control and Screen Control menus can be memorized. You can save the picture settings of up to twenty input signals. You can name the setting[...]
-
Página 94
40 (GB) When you name the setting, follow the steps below. 7 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Name Set” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel. Us e r Me m o r y Sa v e Na m e Se t : M EM 0 1 0123456789 ABCD E FGH IJ K L M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ ]< >[...]
-
Página 95
41 (GB) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from among Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . [...]
-
Página 96
42 (GB) Screen Saver Function 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cu s t o m S e t u p Sc r e en Sa v e r Pi c . In v ers io n : O f f Pi c . O rbi t se t ,t o s ele ct , , t o ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic. Inversion” and pre[...]
-
Página 97
43 (GB) Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image P osition A utomatically 1 In the Screen Saver menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o se t Cu s t o m S e t u p Sc r e en Sa v e r Pi c . O rbi t Or b i t : Of[...]
-
Página 98
44 (GB) Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Color Matrix” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cu s t o m S e t u p 480p : Y / C B / C R 1080 i : Y/P B/P R 720p : Y/P B/P R Co l o r Ma t r i x se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTE[...]
-
Página 99
45 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Sleep” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Ti m er / C lo c k Sl e e p : Cl o ck S e t Cl o ck Di s p l ay : On / O f f T i me r : Au t o S h utof f : ,t o s e l e c t , p r e s s to return ENTER Of f 30 mi[...]
-
Página 100
46 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function 1 In the Timer/Clock menu, Press M / m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Ti m er / C lo c k Sl e e p : O f f Cl o ck S e t Cl o ck Di s p l ay : Of f On / O f f T i me r : Au t o S h[...]
-
Página 101
47 (GB) Self-diagnosis Function The unit has a self-diagnosis function. This function shows the display’s condition based on the pattern shown by the flashing of the STANDBY indicator. The flashing pattern informs you of the display’s current condition. If the STANDBY indicator flashes, check the number of flashes and contact your authorized So[...]
-
Página 102
48 (GB) Operating a Specific Displa y With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays that are installed at the same time. 1 Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the displays. (Every display is allocated an[...]
-
Página 103
49 (GB) Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models. • Power on/off • Input selection •M enu operations • Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma •O n-screen display on/off The operations available and the buttons to be used[...]
-
Página 104
50 (GB) Specifications Specifications Video processing Preset signal See page 28 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 1 365 dots (horizontal) × 768 lines (vertical) Pixel pitch 0.81 (horizontal) × 0.81 (vertical) mm ( 1 ⁄ 32 × 1 ⁄ 32 inches) Picture size 1 106 (horizontal) × 62[...]
-
Página 105
51 (GB) Specifications Pin No. Signal 1 Red video or R-Y or P R 2 Green video or Y or Sync On Green 3 Blue video or B-Y or P B 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composite sync 14 V sync 15 SCL Pin assignment RGB/YUV connector (D-sub 15-pin)[...]
-
Página 106
2 (FR) A VER TISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canad[...]
-
Página 107
3 (FR) Français FR Ta b le des matières Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ........................................................... 7 (FR) Avant / Arrière / Côté[...]
-
Página 108
4 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR) Réglage de la qualité du son .................................. 39 (FR) Réglage des aiguës, des graves et de la balance ..... 39 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs initiales .......[...]
-
Página 109
5 (FR) Précautions Sécurité •U ne plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil. • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en s[...]
-
Página 110
6 (FR) ......................................................................................................................................................................................................... Caractéristiques Le PFM-50C1/50C1E est des écrans 16:9 à panneau plat de 50 pouces utilisant un écran PDP (écran d’affichage à plasma[...]
-
Página 111
7 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Emplacement et f onction des pièces et commandes Av ant / Arrière / Côté dr oit Avant Côté droit Arrière 1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille) Pour obtenir des détails sur la section du commutateur / indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section du Commutateu[...]
-
Página 112
8 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Section du Comm utateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Pour protéger le panneau, un certain temps est nécessaire pour mettre l’appareil en position [...]
-
Página 113
9 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 2 Connecteurs INPUT2 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou composante (YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo. Cet écran accepte également un signal analogique composante HD (Y/P B /P R ). Voir “Attribution des broches”, page 52 (FR) lorsqu[...]
-
Página 114
10 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Si vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10 (non fourni) et quez vous remarquez des bandes latérales sur l’écran, retirez la pièce indiquée dans l’illustration. Retirez cette pièce.[...]
-
Página 115
11 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg Télécommande RM-971 1 Commutateur POWER[...]
-
Página 116
12 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes D’abord l’extrémité négative # . qg Touche VIDEO Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les connecteurs VIDEO. qh Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index. qj Touche ASPECT Permet de déf[...]
-
Página 117
13 (FR) Attention Attention Laissez amplement d’espace autour de l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation correcte. • La température ambiante doit[...]
-
Página 118
14 (FR) Attention/Raccordements Raccordements Raccordement des haut-parleurs Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en raccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies). Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement. Pour plus d’informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Raccor[...]
-
Página 119
15 (FR) Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vidéo *vers AUDIO IN vers la sortie audio vers la sortie vidéo *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers Control S IN vers la sortie audio vers la sortie du signal composante Magnétoscope Betacam SP Magnétoscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc. INPUT 1 RGB / YUV AUDIO [...]
-
Página 120
16 (FR) Fixation des câbles 1 Fixez le noyau de ferrite à l’extrémité du câble la plus proche du présent appareil. Fermez le noyau en appuyant jusqu’au déclic indiquant sa fermeture. 2 Enroulez le système de fermeture autour du câble de manière à ce que le noyau de ferrite ne glisse pas. 3 Serrez le système de fermeture et coupez le[...]
-
Página 121
17 (FR) Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles B ( × 6) fournis sont très efficaces pour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci- dessous. Si vous n’utilisez pas de haut-parleurs, vous pouvez enrouler les câbles non utilisés sur les porte-câbles A ( × 2) et B ( ?[...]
-
Página 122
18 (FR) Utilisation des menus d’affichage Utilisation des menus d’afficha g e Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande pour les opérations de menu. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME L’utilisation à l’aide de la télécommande est expliquée dans ce mode d’emploi. Les[...]
-
Página 123
19 (FR) Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage de l’image Ce menu sert au réglage de l’image. La qualité de l’image peut être réglée en fonction de vos préférences à l’aide des menus Util. 1 à 3. Remarque La qualité de l’image ne peut pas être réglée en mode Standard ou Éclatant. ,p o u r s é l e ct i onne r , EN[...]
-
Página 124
20 (FR) Utilisation des menus d’affichage Remarque La qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque le Mode image est réglé sur “Standard” ou “Eclatant”. Co m ma n d e im ag e/s o n Ré g l ag e du son (Ut i l . 1 ) Ai g u s Gr av es Equ i l i b r a g e St ér é o p h o n i q ue : Ar rêt Ré i n i t . pou r r é g l e r ,p o u r [...]
-
Página 125
21 (FR) Taille de l’écran Agrandit l’image au double ( × 2), au triple ( × 3) ou au quadruple ( × 4), dans cet ordre. Remarque Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent uniquement être utilisés lorsque le Mode gr. format est réglée sur “Rétablir”. Menu Taille de l’écran Ce menu permet d’ajuster la taille de l’ima[...]
-
Página 126
22 (FR) Menu P ersonnalisation Permet, entre autres, de régler le niveau d’économie d’énergie ou de régler un économiseur d’écran. Pe r s onna l i s a t i on Econ . d ' én e r g i e : S t anda r d So r t i e h a u t -p . : M ar che Sou s - t i t re c o d é: Af f i ch ag e: M a r che Econo mi s eu r d ' éc r an Ma t r i c e [...]
-
Página 127
23 (FR) Remarque La configuration de la carte en option ne peut pas être effectuée dans ce mode. Mode sync. Définit le mode en fonction du signal d’entrée sur la broche 13 des bornes RVB/YUV de ENTRÉE1 et ENTRÉE2. Les signaux peuvent uniquement être réglés sur 575/50i ou 480/60i. Comp.H: lors de l’entrée d’un signal horizontal ou d?[...]
-
Página 128
24 (FR) Fonction MENU La touche MENU permet d’effectuer les opérations suivantes : Mar/arr.: le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois que la touche MENU est enfoncée. Retour: le curseur revient au niveau de menu précédent chaque fois que la touche MENU est enfoncée. Menu Minuterie/horloge Permet de régler l’heure ou la minuterie et [...]
-
Página 129
25 (FR) Mode télécomm. Permet de sélectionner le mode de télécommande. TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony PJ: Télécommande du projecteur Sony Arrêt: Désactive la télécommande. Remarque Pour changer de mode de télécommande, utilisez les touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de mode de télécommande ave[...]
-
Página 130
26 (FR) Visualisation de l’ima g e Avant de commencer •M ettez l’écran sous tension. •M ettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, définissez “A[...]
-
Página 131
27 (FR) Données du signal d’entrée, du mode Picture et du statut d’affichage Les données du signal d’entrée et du statut d’affichage sont visible pendant cinq secondes sur le panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous aux i[...]
-
Página 132
28 (FR) Signaux d’entrée présélectionnés Nom du signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz 66,7Hz 6 [...]
-
Página 133
29 (FR) Commutation du mode d’affic hage Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. pou r en t r e r r é g l . m enu ENTER Co m ma n d e i ma g e/s o n Mo d e i m age : S t anda r d Ré g l ag e d e l'i m a g e Ré g l ag e du s o n ,p o u r s é l e ct io n n er , 2 Appuyez sur les touches M / m[...]
-
Página 134
30 (FR) 4 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard: Pas d’économie d’énergie Réduire: Economie d’énergie Si vous activez Econ. d’énergie (Réduire), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie. Remarques • Lorsque “Econ. d’éner[...]
-
Página 135
31 (FR) Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages ef[...]
-
Página 136
32 (FR) Réglage de l’image 2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible: faible réduction des bruits parasites. Moyen: réduction moyenne des bruits parasites. Élevé: réduction importante des bruits parasites. Le[...]
-
Página 137
33 (FR) Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre “Util.1” et “Util.3” Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise entre “Util.1” à “Util.3”, le menu suivant apparaît à l’écran. Co m ma n d e im ag e/s o n Ré g l ag e d e l ' im age ( U t i l . 1 ) Ga i n de r ouge Ga i n de v e r t Ga[...]
-
Página 138
34 (FR) Réglage de l’image / Agrandissement de l’image 2 Sélectionnez le mode de correction gamma souhaité avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Élevé: pour un niveau élevé de correction gamma. Moyen: pour un niveau moyen de correction gamma. Faible: pour un faible niveau de correction gamma. Remarques • Les commandes Chroma e[...]
-
Página 139
35 (FR) Agrandissement de l’image • Les images sont affichées au format d’écran d’origine de 4:3 sans être agrandies lorsque les images ayant un format d’écran de 4:3 sont réglées sur “4/3” (réglage par défaut) et que Grd format auto (gr. format automatique) est réglé sur Mar. 4/3 Réglage du grand format automatique Certain[...]
-
Página 140
36 (FR) Agrandissement de l’image 7 Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. Co m ma n d e é c r a n Ré g l ag e g r and f o rm a t Gr . f o rm at a uto Mo d e 4 : 3 4/3 Ag r . 4 / 3 , pou r s é l e c t i o nne r , pou r r e t ou r ne r ENTER 8 Sélectionnez le mode [...]
-
Página 141
37 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable lorsque la touche Menu est réglée sur “Mar/Arr.”. Rep[...]
-
Página 142
38 (FR) Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. Remarque Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé. 1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseu[...]
-
Página 143
39 (FR) 2 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez sur ENTER. Les paramètres du menu Commande écran sont rétablis aux valeurs par défaut. Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M / m , puis appuyez sur ENTER. [...]
-
Página 144
40 (FR) Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Pour annuler la fonction de réinitialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, sélectionnez “Annuler” avec M / m , puis appuyez sur ENTER. Utilisation des f onctions de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque s[...]
-
Página 145
41 (FR) 7 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyez de nouveau sur ENTER. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. Mém o i r e u t ili s ate ur Sau v eg a r d e r Ré g l ag e d u no m: M EM 0 1 0123456789 ABCD E FGH IJ K L M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r[...]
-
Página 146
42 (FR) 3 Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches M / m vers “Langue” puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. Ré g l ag e ini t i al Sy s t . cou l e u r : Fonc t i on M EN U : O u i / Non pou r r e t ou r ne r ,p o u r s é l e ct io n n er , ENTER Lang ue : E ng l i sh Eng l i s h De u t s c h Fra n ca i[...]
-
Página 147
43 (FR) Fonction d’économiseur d’écran 5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M / m . Arrêt: pour désactiver le mode Invers. image Auto: pour effectuer le mode Invers. image une fois par jour Marche: Inversement des tons de couleur de l’image Lorsque vous sélectionnez Auto et que vous appuyez sur ENTER, le menu sui[...]
-
Página 148
44 (FR) Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs 4 Appuyez sur ENTER. Le menu Mouvement d’image réapparaît. 5 Sélectionnez Plage mouvem. (distance de déplacement) ou Cycle mouvem. (heure) à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées: Plage mouvem.: Pet[...]
-
Página 149
45 (FR) Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M / m . Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p. Y/PB/PR: lorsque le format du signal est 1080i ou 720p. Pour plus d'informations sur le réglage, reportez-vous au mode d’emp[...]
-
Página 150
46 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 4 Appuyez sur ENTER. Les secondes sont réinitialisées sur 00. 5 Appuyez sur MENU. L’affichage revient à l’écran normal. Si vous devez procéder à d’autres réglages ou si vous devez recommencer le paramétrage, répétez la procédure à partir de l’étape 1 . Remar[...]
-
Página 151
47 (FR) 6 Sélectionnez Mode minuterie à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage. Mi n u t e r i e / hor l og e Mi n u t e r i e M/ A : M a r che Ré p é t e r : A r r ê t Mo d e mi nu t e r i e : N on He u r e m a r c h e : 0 0 : 0 0 He u r e a r r ê t : 0 0 : 0 0 , pou r s é l[...]
-
Página 152
48 (FR) Numéro d’index Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Fonction d’auto- diagnostic L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la base de la séquence de clignotement de l’indicateur STANDBY. Cette s?[...]
-
Página 153
49 (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande 3 Appuyez sur ID MODE SET. Les caractères de l’affichage sélectionné deviennent bleu cyan tandis que les autres deviennent vert. L’alimentation ON/STANDBY s’applique également aux autres affichages. Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié. (Toutes les opér[...]
-
Página 154
50 (FR) Utilisation d’autres modèles de télécommande Modèle de télécommande RM-854 RM-921 RM-PJ1001 paramètre MODE TELECOM TV TV PJ Sélection de l’entrée INPUT1 RGB RGB1 A INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO Exploitation des MENU MENU MENU MENU ou < menus ENTER ENTER ENTER ENTER ou , M + SELECT+ MM m – SELECT– mm Réglage d[...]
-
Página 155
51 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 28 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 1 365 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) Profondeur de pixel 0,81 (horizontal) × 0,81 (vertical) m[...]
-
Página 156
52 (FR) Spécifications N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou R-Y ou P R 2 Vidéo vert ou Y ou Sync On Green 3 Vidéo bleu ou B-Y ou P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non utilisé 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Sync H ou sync composite 14 Sync V 15 SCL Attribution des broches Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broche[...]
-
Página 157
53 (FR)[...]
-
Página 158
2 (DE) A CHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.[...]
-
Página 159
3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............................................. 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ...................... 7 (DE) Bereich f[...]
-
Página 160
4 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm einstellen auf die ursprünglichen Werte ............ 38 (DE) Einstellen der Tonqualität ....................................... 39 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ............ 39 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die ursprünglichen Werte ............[...]
-
Página 161
5 (DE) Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen[...]
-
Página 162
6 (DE) ......................................................................................................................................................................................................... Merkmale und Funktionen Warnhinweis zum Netzanschluß Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel. PFM-50C1E[...]
-
Página 163
7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Vo r derseite / Rüc kseite / Rechte Seite Vorderseite Rechte Seite Rückseite 1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzsch[...]
-
Página 164
8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich für Netzsc halter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Hinweis Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige Sekunden, bis das Gerät eingeschaltet wird bzw. in d[...]
-
Página 165
9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 2 INPUT2-Anschlüsse RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Computers oder Videogeräts. Bei diesem Monitor können Sie auch ein analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/P B /P R ) einspeisen. Schlagen Sie unter “Stiftbelegung” auf Seite [...]
-
Página 166
10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Wenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nicht mitgeliefert) verwenden und seitliche Streifen auf dem Bildschirm auftreten, entfernen Sie das in der Abbildung gezeigte Teil. Dieses Teil entfernen.[...]
-
Página 167
11 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg Fernbedienung RM-971 1 Schalter POWER ON Zu[...]
-
Página 168
12 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Setzen Sie unbedingt zuerst den negativen Pol # ein. qh Zahlentasten Dienen zum Eingeben der Indexnummer. qj Taste ASPECT Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus). qk Taste MENU Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Menüebe[...]
-
Página 169
13 (DE) Vorsicht Vo r sicht Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. •A chten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. •D ie Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C liegen. •V erwenden Sie als Ständer den Monitorständer S[...]
-
Página 170
14 (DE) Vorsicht/Anschließen des Monitors Hinweise zu Nachbildern Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale von Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem Sie wie in[...]
-
Página 171
15 (DE) Anschließen des Monitors Computer an Audio- ausgang an Video- ausgang *an AUDIO IN an Audio- ausgang an Video- ausgang *an Y/C IN oder COMPOSITE IN an Control S IN an Audio- ausgang an Farbdifferenz- signalausgang Betacam-SP- Videorecorder Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw. INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV AUD[...]
-
Página 172
16 (DE) Anschließen des Monitors Anbringen am Kabel 1 Bringen Sie den Ferritkern an dem Kabelende an, das sich näher an diesem Gerät befindet, und schließen Sie ihn so, dass er mit einem Klicken einrastet. 2 Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit der Ferritkern nicht verrutschen kann. 3 Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie überste[...]
-
Página 173
17 (DE) Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern B ( × 6) hervorragend bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Wenn Sie die Lautsprecher nicht verwenden, können Sie die nicht benutzten Kabel mithilfe der Kabelhalter A ( × 2) [...]
-
Página 174
18 (DE) Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt. Die Tasten M / m und ENTER auf der Fernbedienung hab[...]
-
Página 175
19 (DE) Hinweis Die Bildqualität kann im Standardbildmodus und im dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden. Bi l d- / T o n s t e u eru n g Ko n t r a s t He l l i g k e i t Ch r o m a Ph a s e Bi l d sc h är fe Ra u s chve r mi n d. : A u s Ki n o : Dy n a mi s ch . B i l d : Bi l d e i n s t e l l e n (B e n u t z . 1 ) Mi t , au s w äh [...]
-
Página 176
20 (DE) Bässe Mit M / , verstärken Sie die Bässe, mit m / < verringern Sie sie. Balance Mit M / , wird die Lautstärke auf der rechten Seite verstärkt, mit m / < die Lautstärke auf der linken. Raumklang Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der vier Stufen “Aus”, “Saal”, “Simul.” einstellen. Einzelheiten dazu finden S[...]
-
Página 177
21 (DE) Menü Bildschirmgröße Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen. Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütaste auf “Ein/Aus” gestellt wird. Br e i t e 00 Hö h e 0 0 Breite Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das Bild breiter, mit < schmaler ein. Höhe Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Si[...]
-
Página 178
22 (DE) Menü Benutzer def. Einstell. In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern oder die Bildschirmschonerfunktion aktivieren usw. Be nu t z e r d e f . Ei n ste l l . En e r g i e s p a r e n : S t a nd a r d Lau t sp r . Ausgan g : E i n Un t e r t i t e l : An z e i g e : E i n Bi l d sc hi rm s c hon e r Fa r b m a t r i x HD[...]
-
Página 179
23 (DE) RGB-Modus Zum Einstellen des Modus, wenn an die RGB/YUV- Anschlüsse von EINGANG1 und EINGANG2 ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt. DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen usw. angeschlossen ist. PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist. Hinweis Die Konfiguration der Zusatzkarte ist in diesem Modus nicht möglich. Syn[...]
-
Página 180
24 (DE) Farbsystem Dient zum Auswählen des Eingangssignals. Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-, SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/ PAL-N-Signalen NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen PAL: Zum Anzeigen von PAL-Signalen SECAM: Zum Anzeigen von SECAM-Signalen PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen PAL-[...]
-
Página 181
25 (DE) Menü Fernbedienung Dieses Menü dient zum Einstellen des Fernbedienungsmodus. Fe r nbed i enu ng In d e x n u m m er : 1 Fe r nbed . -M od us : TV Nu r F e r n b e d . : Syn c M ode : H / C o m p Mi t , aus w äh l en ,mi t ENTER ,e i n stel le n Indexnummer Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor. Hinweis Verwenden Sie zum Einstel[...]
-
Página 182
26 (DE) Hinweis Wenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind oder der Bildschirm an einem Ort mit ungenügender Luftzufuhr verwendet wird, erscheint möglicherweise “NG” und blinkt rot. Sorgen Sie in diesem Fall dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden, und stellen Sie den Monitor an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf.[...]
-
Página 183
27 (DE) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf die Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und drücken Sie ENTER. EINGANG1 (RGB): Das über die INPUT1- Anschlüsse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgewählt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein RGB- Signal handelt. EING1 (FARBDIF): Das über die INPUT1- Anschlüsse e[...]
-
Página 184
28 (DE) Voreingestellte Eingangssignale Signalname Farbsystem oder Horizontal-/ Vertikalfrequenz Computersignale 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 Zoll 35,0kHz 66,7Hz 6 640 × 480@72Hz (VESA STD) 37[...]
-
Página 185
29 (DE) We c hseln des Anzeig emodus Anzeigen von Untertiteln 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. ,E i n s t e l lm enü ENTER Bi l d- / T o n s t e u eru n g Bi l d m o d u s :St a n dard Bi l d e i ns t e l l en Ton e i n s t e l l en Mi t , au s w äh le n, m i t au f r u f en 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den[...]
-
Página 186
30 (DE) Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ei n st el l . En e r g i e spa r en : Lau t sp r . Ausgan g : Un t e r t i t e l : An z e i g e : E i n Bi l d sc hi rm s c h[...]
-
Página 187
31 (DE) Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Stellen Sie als Bildmodus e[...]
-
Página 188
32 (DE) Kino Auf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilder werden automatisch erkannt und mit den charakteristischen fließenden Bewegungen von Filmbildern reproduziert. 1 Wählen Sie mit M / m die Option “Kino” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ki n o : Ko n t r a s t He lli g k e it Ch r o m a Ph ase [...]
-
Página 189
33 (DE) Zeichenliste (2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M / m / < / , ein und drücken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Menü “Farbtemperatur”. Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor. (3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Name eins[...]
-
Página 190
34 (DE) Hinweise • Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase nicht einstellen. • Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht einstellen. • Für ein Eingangssignal im PAL- PAL-M- PAL-N- PAL60- oder SECAM-Format können Sie Phase nicht einstellen. •W enn Sie ein Schwarzweißsignal (B&W) einspeisen, können die Farbtiefe un[...]
-
Página 191
35 (DE) Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal übertragen. Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu reproduziert [...]
-
Página 192
36 (DE) 7 Wählen Sie mit M / m die Option “4:3-Modus” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Bi l d sc hi r m ein ste l l e n Br e i t b i l d ein stel l e n Au t o . B r ei tb i ld 4:3- M o d u s 4/3 4/3 e r w . Mi t , au s w äh l en ,mi t ENTER zu r ücksc ha l t en 8 Wählen Sie mit M / m den 4:3-Bildm[...]
-
Página 193
37 (DE) Einstellen v on Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für den Fall, dass die Menütaste auf “Ein/Aus” steht. Unter “Menü Bildschirm einstellen” (Seite [...]
-
Página 194
38 (DE) Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal ab. 1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf ?[...]
-
Página 195
39 (DE) So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken. Sie können mit M / m auch “Abbruch” auswählen und dann ENTER drücken. Einstellen der T onqualität Sie können die Höhen, die Bässe und die Balance einstellen. Darüber hinaus können Sie den Raumklangmodus einstellen. Einstellen der Höhen, Bässe, Ba[...]
-
Página 196
40 (DE) Die Speicherfunktion Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Sie können die Optionen in den Menüs Bild-/ Tonsteuerung und Bildschirm einstellen in den Speicher stellen. Auf diese Weise können Sie[...]
-
Página 197
41 (DE) 7 Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Name einstellen”, und drücken Sie erneut ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r s p e i c h e r Sp e i c h e r n Na m e e i n s tel le n: M EM 0 1 0123456789 ABCD E FGH IJ K L M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ ]< >[...]
-
Página 198
42 (DE) Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion Au s wählen der Menüsprache Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch oder Italienisch, auswählen. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. ,E i n s t e l lm enü ENTER Bi l d- / T o n s t e u e[...]
-
Página 199
43 (DE) Bildschirmschoner-funktion 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ei n ste l l . En e r g i e s p a r e n : S t a nd a r d Lau t sp r . Ausgan g : E i n Un t e r t i t e l : An z e i g [...]
-
Página 200
44 (DE) Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Hinweis Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher nicht wieder wie ursprünglich angezeigt. A utomatisches V er schieben der Bildposition 1 Stellen Sie im Menü Bilds[...]
-
Página 201
45 (DE) Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ei n ste l l . En e r g i e s p a r e n : S t a nd a r d[...]
-
Página 202
46 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Ausschaltung” und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ti m er / U hr Au s s c h a l t un g : Au s Uh r e i n s t e l l e n Uh r z e i t a n z eig e: A u s Ein /A u s-T i m er : A u s Au t [...]
-
Página 203
47 (DE) Timer-Funktion zum Ein-/ A usschalten 1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf “Ein/Aus-Timer”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ti m er / U hr Au s s c h a l t un g : Au s Uh r e i n s t e l l e n Uh r z e i t a n z eig e: A u s Ein /A u s-T i m er : A u s Au t [...]
-
Página 204
48 (DE) 11 Stellen Sie mit M / m die Minuten ein, und drücken Sie ENTER. Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 2 . Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie [MENU-Funktion] (Seite 23 (DE)) im Menü "Initial Setup" auf [Zurück]. Die Taste MENU am Gerät hat d[...]
-
Página 205
49 (DE) Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Selbstdiagnosefunktion Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Damit wird der Zustand des Monitors anhand der Art des Blinkens der Anzeige STANDBY angegeben. Die Art des Blinkens gibt Auskunft über den aktuellen Zustand des Monitors. Wenn die [...]
-
Página 206
50 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung 3 Drücken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Monitoren grün. Das Einschalten bzw. das Schalten in den Bereitschaftsmodus wirkt sich allerdings auch auf die anderen Monitore aus. Sie können nun einen bestimmten [...]
-
Página 207
51 (DE) Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle V erwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Funktionen können Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl •M enüfunktionen •B ildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe •B ildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen[...]
-
Página 208
52 (DE) Technische Daten Te c hnische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 28 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 1 365 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) Pixelgröße 0,81 (horizontal) × 0,81 ( vertikal) mm Bildgröße 1 106 (horizontal) × 622 (ve[...]
-
Página 209
53 (DE) Technische Daten Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y oder P R 2 Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal mit Synchronisation 3 Videosignal Blau oder B-Y oder P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 Nicht belegt 10 Masse 11 Masse 12 SDA 13 Horizontales oder zusammengesetztes Synchronisationssignal 14 Vertikales [...]
-
Página 210
2 (ES) AD VER TENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ?[...]
-
Página 211
3 (ES) Español ES Índice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ............................................................. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Later[...]
-
Página 212
4 (ES) Restauración de los valores originales de los elementos del menú Control pantalla ................ 39 (ES) Ajuste de la calidad del sonido .............................. 39 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc. ................... 39 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original ................[...]
-
Página 213
5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad •U na placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utiliz[...]
-
Página 214
6 (ES) Características Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. PFM-50C1/50C1E Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Extremo hembra VM0089 COX-02 VM0310B VM0[...]
-
Página 215
7 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Ubicación y función de componentes y contr oles Pa r te frontal / P arte posterior / Lateral derecho Parte frontal Lateral derecho Parte posterior 1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de espera) Para obtener información detallada sobre la sección de indicadores / interruptor 1 (de es[...]
-
Página 216
8 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. Nota Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para activar la unidad o ponerla en modo de espera. Espere unos 8 segundo[...]
-
Página 217
9 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 2 Conectores INPUT2 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de señal RVB o de componente (YUV) de un ordenador o equipo de vídeo. Esta pantalla también acepta la señal de componente HD analógica (Y/P B /P R ). Consulte “Asignación de pines” en la página 53 (ES) al introd[...]
-
Página 218
10 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Si utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (no suministrado) y aparecen líneas laterales en la pantalla, elimine el componente que se muestra en la ilustración. Elimine este componente.[...]
-
Página 219
11 (ES) Ubicación y función de componentes y controles VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg Mando a distancia RM-971 1 Interruptor PO[...]
-
Página 220
12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Asegúrese de instalar el polo # negativo en primer lugar. qj Botón ASPECT Selecciona la relación de aspecto de la imagen (modo panorámico). qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este botón. Si utiliza el botón MENU para volve[...]
-
Página 221
13 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. •C uando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación. Ello garantizará una adecuada ventilación. •[...]
-
Página 222
14 (ES) Precaución/Conexiones Notas sobre la retención de imágenes Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las características del panel de la pantalla de plasma. Es posible reducir la reten[...]
-
Página 223
15 (ES) Conexiones Ordenador a salida de audio a salida de vídeo * a AUDIO IN a salida de audio a salida de vídeo *a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S IN a Control S IN a salida de audio a salida de señal de componente Videograbadora Betacam SP Videograbadora, máquina de juegos, reproductor de DVD, etc. INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S[...]
-
Página 224
16 (ES) Conexiones Al fijarlo a los cables 1 Fije el núcleo de ferrita al extremo del cable más próximo a la unidad y ciérrelo hasta que oiga un “clic”. 2 Enrolle el tope alrededor del cable para que el núcleo de ferrita no resbale. 3 Apriete el tope y corte la parte superflua. Notas • Si conecta esta unidad a diferentes equipos mediante[...]
-
Página 225
17 (ES) Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables B ( × 6) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Si no utiliza los altavoces, puede usar los portacables A ( × 2) y B ( × 2) suministrados para agrupar los cables que no se[...]
-
Página 226
18 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o del mando a distancia para realizar operaciones con los menús. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento con mando a distancia. Los bot[...]
-
Página 227
19 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú Ajuste imagen Este menú se emplea para ajustar la imagen. La calidad de la imagen puede ajustarse según las preferencias del usuario mediante los menús del Usuario1 al 3. Nota La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo Estándar ni al modo Intenso. Co n t r o l i ma g en / so nid o Co n t r a s[...]
-
Página 228
20 (ES) Uso de los menús en pantalla Nota La calidad del sonido no se puede ajustar si el modo de imagen se ha definido como “Estándar” o “Intenso”. Co n t r o l i ma g en / so nid o Aj u s t e s o n i do ( Usua r i o 1 ) Ag u d o s Gr av es Ba l a n c e Equ i l i b r i o : Apa g a r Re s t a u r a r ,p a r a s e l ecc i ona r , , ENTER p[...]
-
Página 229
21 (ES) Uso de los menús en pantalla Zoom pantalla Amplia la imagen el doble ( × 2), el triple ( × 3) y el cuádruple ( × 4). Nota Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el modo panorámico se ajusta en “restore”. Menú Tamaño de la pantalla Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la imagen. Este menú sólo se mue[...]
-
Página 230
22 (ES) Menú Ajuste personalizado Reduce el consumo de energía o establece un protector de pantalla, entre otros. Aj u s t e p er s o n a l i za d o Ah o r ro e n erg . : E stá n d ar Sa l i d a a l t a v o z : Enc e nde r SUBT Í TU LOS : Pan t a l l a : E ncende r Pro t ec t or d e pan t a l l a Ma t r i z c o l o r Mo d o HD : Mo d o RGB : PC[...]
-
Página 231
23 (ES) Nota En este modo no puede llevarse a cabo la configuración de la tarjeta de opciones. Modo sinc Determina el modo según la señal de entrada del pin 13 de los terminales RGB/YUV de ENTRADA1 e ENTRADA2. Las señales pueden ajustarse sólo en 575/50i o 480/60i. H/Comp: Si se produce la entrada de una señal horizontal o una señal* de sinc[...]
-
Página 232
24 (ES) Func. MENU Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del menú. Enc/Apa: La pantalla del menú cambia de activa a desactiva cada vez que se pulsa la tecla del menú. Volver: El cursor vuelve al nivel anterior cada vez que se pulsa la tecla del menú. Menú T emporizador/reloj Ajusta la hora o el temporizador y muestra la hora o se [...]
-
Página 233
25 (ES) Nota Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice los botones de la unidad de visualización.No es posible cambiar dicho modo con el mando a distancia. Para obtener más información, consulte “Uso de otros modelos de mando a distancia” en la página 51 (ES). SÓLO REMOTO Seleccione Activado para desactivar los botones de control[...]
-
Página 234
26 (ES) ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB. ENTRADA2 (COMP): Selecciona la señal de audio y vídeo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la señal de entrada es de componente. VÍDEO (COMPUE): Selecciona la señal de audio y vídeo introducida d[...]
-
Página 235
27 (ES) Inf ormación sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada. Para desactivar esta función, siga los pasos siguiente[...]
-
Página 236
28 (ES) Visualización de la imagen Señales de entrada predefinidas Nombre de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Señales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 "[...]
-
Página 237
29 (ES) Visualización de la imagen Conmutación del modo de visualización Visualización del Subtítulos (títulos) 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. PAR A I N TRO DU CIR A J US T E ENTER Co n t r o l i ma g en / so nid o Mo d o I ma g e n :E s tán d a r Aj u ste i m a g e n Aj u ste s o nid o ,P A R A S E L[...]
-
Página 238
30 (ES) Notas • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo se seguirá mostrando la misma configuración. • Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen aunque haya seleccionado “Ahorro energ.: Reducir?[...]
-
Página 239
31 (ES) Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste el Modo de imagen con cualquiera de los ajustes “Usuario 1-3?[...]
-
Página 240
32 (ES) Unidad cine Detecta automáticamente imágenes capturadas en película (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenes con el característico movimiento suave de las imágenes de cine. 1 Seleccione “Unidad cine” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Co n t r o l i ma g en / so nid o Co n t r a s[...]
-
Página 241
33 (ES) (2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M / m / < / , y pulse ENTER. El menú vuelve al menú Temp color. Para cambiar de nombre la temperatura del color que ha ajustado, siga los pasos que se describen a continuación. (3) Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Configurac. nombre” y pulse ENTER. Aparece el siguiente men[...]
-
Página 242
34 (ES) Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Notas • Los controles Crominancia y Fase no funcionan con una señal RVB. • El control Fase no funciona con una señal de componente. • El control Fase no funciona con una fuente de color PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM. • Si introduce una señal en blanco y negro (B&W), no podrá [...]
-
Página 243
35 (ES) Ampliación de imágenes Ajuste panorámico auto En algunas emisiones normales de televisión y de “W ide Clear V ision”, etc., junto con la señal de vídeo, se transmite una señal de control de identificación. La función de panorámico auto reproduce con fidelidad imágenes basadas en esta señal de control de identificación o amp[...]
-
Página 244
36 (ES) Ampliación de imágenes 7 Seleccione “Modo 4:3” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. 4/3 A m p l 4 / 3 Co n t r o l p a n t a l l a Pano r á m i co a uto Mo d o 4 : 3 Syn c M ode : H / Co m p Aj u ste p a n o rá m ic o ,p a r a s e l e c c i o n a r , pu l s e pa r a v olv e r ENTER 8 Sel[...]
-
Página 245
37 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en caso de que la tecla Menú se ajuste en “[...]
-
Página 246
38 (ES) Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. Nota Este elemento depende de la señal del ordenador que se utiliza. 1 En el menú Control pantalla, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJU[...]
-
Página 247
39 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauración de los v alores originales de los elementos del menú Control pantalla 1 En el menú Control pantalla, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Co n[...]
-
Página 248
40 (ES) Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original 1 En el menú Ajuste sonido, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “Restaurar” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Co n t r o l i ma g en / so nid[...]
-
Página 249
41 (ES) Uso de la función de memoria 4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Mem o r i a u s u a r i o Gu a r d a r MEM 0 1 Gu a r d a r Co n f i g u r a c . n omb r e ,p ara s e lec ci o n ar , ENTER pa r a con f i gu r a r 5 Pulse M / m para desplazar el curs[...]
-
Página 250
42 (ES) Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, español o italiano. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. PAR A I N TRO DU CIR A J US T E ENTER Co n t r o l i ma g e n / s o n i d o Mo d o I ma g e n :E s tán d a r A[...]
-
Página 251
43 (ES) Función de protector de pantalla Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece el siguiente menú. Aj u s t e p er s o n a l i za d o Pro t ec tor d e pan t a l l a In v ersió n i m a g: A ut o Ho r a i n i c i o : 0 0 : 0 0 Ho r a f i n : 0 0 : 0 0 ,p a r a s e l ecc i on a r , ENTER pa r a con f i gu r a r (1) Pulse M / m para desplazar[...]
-
Página 252
44 (ES) 5 Seleccione Distancia movim (distancia de desplazamiento) o Ciclo movim (tiempo) con M / m y pulse ENTER. Es posible seleccionar los siguientes valores: Distancia movim: Pequeño, Medio, Grande Ciclo movim: 10seg, 30seg, 1min, 5min Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. (La siguiente ilustración corresponde a la selecci[...]
-
Página 253
45 (ES) Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 4 Seleccione el formato de la señal con M / m . Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Aj u s t e p er s o n a l i za d o 480p : Y / C B / C R 1080 i : Y / C B / C R 720p : Y/P B/P R Ma t r i z c o l o r pu l s[...]
-
Página 254
46 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “Temporizador/reloj” y pulse ENTER. El menú temporizador/reloj aparece en el panel de visualización. Te m po r i zado r / r e l o j Au t o a p a g a d o: A p a g a r Co n f i g . re l oj Pan t a l l a r e [...]
-
Página 255
47 (ES) 2 Seleccione Encender con M / m y pulse ENTER. Cuando el menú deja de mostrarse, aparece un reloj en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la esquina de la pantalla del panel y, en su lugar, aparecerá la señal actualmente seleccionada[...]
-
Página 256
48 (ES) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) / Función de autodiagnóstico 10 Pulse M / m para ajustar la hora y pulse ENTER. Se introduce la hora y el área situada detrás de los minutos se muestra en relieve. 11 Pulse M / m para ajustar los minutos y pulse ENTER. Pulse < para volver a la pantalla que[...]
-
Página 257
49 (ES) Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia 3 Pulse ID MODE SET. Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color cian mientras los demás se vuelven verdes. La activación de la alimentación y del modo de espera también se aplica a las otras pantallas. Sólo podrá emplear la pantalla especificada.(Todas las [...]
-
Página 258
50 (ES) Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “Control remoto” y pulse ENTER. Aparece el menú Control remoto en el panel de visualización. Co n t r o l r e m o t o NÚ MERO Í ND I CE : 1 Mo d o R emo t o : T V SÓL O R EM OT O : Syn c M ode :H / C omp ,p ara s e le[...]
-
Página 259
51 (ES) Uso de otros modelos de mando a distancia Modelo de mando a distancia RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Ajuste de MODO REMOTO TV TV PJ Selección de INPUT1 RGB RGB1 A entrada INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO Operación de MENU MENU MENU MENU o < menú ENTER ENTER ENTER ENTER o , M + SELECT+ MM m – SELECT– mm Ajuste de imagen Contraste [...]
-
Página 260
52 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 1365 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Densidad de píxel 0,81 (horizontal) × 0,81 (vertical) mm ( 1 / 32 [...]
-
Página 261
53 (ES) Especificaciones Accesorios suministrados Cable de alimentación de CA (1) Portaenchufe de CA (2) Portacables A (2) Portacables B (6) Mando a distancia RM-971 (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P50C Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (sólo para el P[...]
-
Página 262
2 (IT) A VVER TENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere faci[...]
-
Página 263
3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........ 7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro .......... 7 (IT) Sezione interruttore / [...]
-
Página 264
4 (IT) Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali .................................. 38 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ........................ 39 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ...................................... 39 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola a[...]
-
Página 265
5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • Se si[...]
-
Página 266
6 (IT) Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. PFM- 50C1E Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlanda, Giappone Canada continentale Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina VM0233 COX-07 636 — a) VM1296 Estremità femmina VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B[...]
-
Página 267
7 (IT) P osizione e funzione dei comandi e delle par ti Pa r te anteriore / P arte posteriore / Lato destr o Parte anteriore Lato destro Parte posteriore 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore / indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 ([...]
-
Página 268
8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nota Per proteggere il pannello, è necessario attendere alcuni secondi per far sì che venga attivato il modo di accensione/attesa. Pertanto, d[...]
-
Página 269
9 (IT) 2 Connettori INPUT2 RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questo connettore collega all’uscita del segnale RGB o del segnale componente (YUV) di un computer o di un apparecchio video. Questo display accetta inoltre un segnale componente analogico HD (Y/P B /P R ). Per l’immissione di un segnale componente, vedere “Assegnazione dei piedini”[...]
-
Página 270
10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Se si sta utilizzando il modello PFM-50C1E utilizzando l’adattatore BKM-B10 (non in dotazione) e se sullo schermo sono presenti delle strisce laterali, rimuovere la parte indicata nell’illustrazione. Rimuovere la parte indicata.[...]
-
Página 271
11 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON SET RM-971 OFF VSIZE CHROMA S/VIDEO ASPECT MENU 6 5 2 1 3 4 0 7 qs 8 9 qa qd qk ql w; qj qh wa ws wd qf qg T elecomando RM-971 1 Interruttore POWER ON[...]
-
Página 272
12 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Accertarsi di installare prima il polo negativo # . qh Tasti numerici Premere per immettere il numero indice. qj Tasto ASPECT Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo ampio). qk Tasto MENU Premere per visualizzare il menu. Durante la visualizzazione del menu sul pannello del displ[...]
-
Página 273
13 (IT) A vver tenza Installare il display in un luogo spazioso •D urante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C. •U tilizzare il supporto SU-P50C per display (non in dota[...]
-
Página 274
14 (IT) Avvertenza/Collegamenti Collegamenti Collegamento dei diffusori È possibile ottenere una visione delle immagini più realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in dotazione). È necessario accertarsi di effettuare correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le istruzio[...]
-
Página 275
15 (IT) Collegamenti Computer all’uscita audio all’uscita video * a AUDIO IN all’uscita audio all’uscita video * a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S IN a Control S IN all’uscita audio all’uscita segnale componente Videoregistratore Betacam SP Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc. INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 C[...]
-
Página 276
16 (IT) Collegamenti Applicazione ai cavi 1 Applicare il nucleo di ferrite all’estremità del cavo più vicina all’apparecchio, quindi chiuderlo finché non scatta in posizione. 2 Collocare il fermo attorno al cavo in modo da bloccare il nucleo di ferrite. 3 Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in eccedenza. Applicazione del nucleo in f[...]
-
Página 277
17 (IT) Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi B ( × 6) in dotazione, è possibile avvolgere con praticità i cavi dei diffusori. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. Se non vengono impiegati i diffusori, è possibile utilizzare i fermacavi A ( × 2) e B ( × 2) forniti per fissare i cavi inutilizzati. I fermacavi devono [...]
-
Página 278
18 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante[...]
-
Página 279
19 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola immagine Questo menu viene utilizzato per la regolazione dell’immagine. È possibile regolare la qualità dell’immagine come si desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3. Nota Non è possibile regolare la qualità dell’immagine nei modi Standard o Vivido. ,p e r s e le zio n are, , ENTER Co n [...]
-
Página 280
20 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Nota Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. Re go l a au d i o(U t e nte 1) Ac u t i Ba s s i Bi l a n c i a m e nt o Su r r o un d : D i s a t t . Ri pr i s t i n a pe r im pos t a r e ,p e r s e le zio n are , , ENTER Co n t r o l l o i m m a g[...]
-
Página 281
21 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio ( × 2), triplo ( × 3) e quadruplo ( × 4). Nota È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento se il modo ampio è impostato su “Riprist”. Menu Dimensione schermo Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagin[...]
-
Página 282
22 (IT) Menu Impostazione per sonalizz. Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. Im pos t a z i one p ers o n a l iz z. Ri s p a r m i o e n er :S ta n d ard Us c i t a di f fu s. : A t t iv ato So t t o t i t o l o : Di s p l ay : At t i vat o Sa l v a s c h e r m o Ma t r i c e c o l o r e Mo d o HD :[...]
-
Página 283
23 (IT) Nota In questa modalità, non è possibile attivare l’impostazione di schede opzionali. Modo sincron. Imposta il modo in base al segnale immesso in corrispondenza del piedino 13 dei terminali RGB/ YUV di INPUT1 e INPUT2. È possibile impostare i segnali unicamente su 575/50i o 480/60i. O/Comp: se viene immesso un segnale orizzontale o un [...]
-
Página 284
24 (IT) Funzione MENU Seleziona l’operazione relativa ala pressione del tasto menu. Att/Dis: il display del menu viene attivato e disattivato ad ogni pressione del tasto menu. Indietro: il cursore torna al livello precedente ad ogni pressione del tasto menu. Menu Timer/Orologio Imposta l’ora o il timer e visualizza l’ora oppure imposta l’at[...]
-
Página 285
25 (IT) Nota Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i tasti sul display. Non è possibile cambiare il modo del telecomando mediante il telecomando stesso. Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli di telecomando” a pagina 51 (IT). Solo telecom. Per disattivare i tasti di comando sul display, selezionare Attivato. I[...]
-
Página 286
26 (IT) Ripr oduzione dell’immagine Operazioni preliminari •A ccendere il display. •A ccendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. •Q uando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “Display” nel menu Impostazi[...]
-
Página 287
27 (IT) Riproduzione dell’immagine Note •C ome sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare un apparecchio video dotato di TBC (time base corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi generati dal segnale sincronico. • Se da più sistemi vengono trasmessi segnali nello stesso f[...]
-
Página 288
28 (IT) Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 85,1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 59,9Hz 5M a c c) 13 " 35,0kHz [...]
-
Página 289
29 (IT) Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli 1 Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. ,p e r se l e z . , , per ENTER Mo d o i m ma g i n e : S t a n d a r d Re go l a im m ag i ne Re go l a au d i o acc ede r e a m enu r ego l a z Co n t r o l l o i m m a gin e[...]
-
Página 290
30 (IT) Note • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione verrà resa effettiva alla successiva attivazione dell’alimentazione. • Se si seleziona Utente da 1 a 3 nel modo di qualità dell’immagine, è possibile regolare la qualità dell’immagine anche se è stato impostato “Ris[...]
-
Página 291
31 (IT) Regolazione dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Impostare il modo immagine su una delle impostaz[...]
-
Página 292
32 (IT) Cinema Drive Consente di rilevare automaticamente le immagini catturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurle con il caratteristico movimento omogeneo delle immagini di film. 1 Selezionare “Cinema Drive” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. Ci n ema D r i v e : Co n[...]
-
Página 293
33 (IT) (2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) mediante M / m / < / , , quindi premere ENTER. Il menu torna al menu Temp. colore. Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di colore regolata, seguire la procedura descritta nei punti seguenti. (3) Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere ENTER. V[...]
-
Página 294
34 (IT) Note • Le impostazioni di Colore e Fase non sono disponibili con il segnale RGB. • L’impostazione di Fase non è disponibile con un segnale componente. • L’impostazione di Fase non è disponibile con una sorgente di colore PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM. • Se si immette un segnale in bianco e nero, la profondità del colore e [...]
-
Página 295
35 (IT) Impostazione di A uto Wide Poiché in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear Vision e così via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di immag[...]
-
Página 296
36 (IT) 7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. Co ma n do s che rm o Im pos t a z io n e:9 16 : 9 au t o m. Mo d o 4 : 3 Es p . 4 / 3 4/3 4/3 ,p e r s e l e z . , p r e m e r e ENTER pe r t o r na r e in diet ro 8 Selezionare il modo 4:3 utilizzando M / m [...]
-
Página 297
37 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali. Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo allo st[...]
-
Página 298
38 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali. Nota Questa voce dipende dal segnale del computer utilizzato. 1 Nel menu Comando schermo, pre[...]
-
Página 299
39 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono riportate ai valori iniziali. Per annullare la funzione di ripristino Premere MENU prima di ENTER. In alternati[...]
-
Página 300
40 (IT) Utilizzo della funzione di memoria Utilizzo della funzione di memoria È possibile salvare le impostazioni dell’immagine corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni salvate possono essere ripristinate. È possibile memorizzare le impostazioni effettuate nei menu Controllo immagi[...]
-
Página 301
41 (IT) 7 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione nome”, quindi premere di nuovo ENTER. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. Mem o r i a u t e n t e Sa l v a Im pos t a z i one no m e : M EM 0 1 0123456789 ABCD E FGH IJ K L M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ ]< > [...]
-
Página 302
42 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo 3 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Lingua”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. ,p e r s e le z. ,p re m er e Im pos t a z i one ini z i al e Lin g u a : Si st e m a c olor e: Fun z i one M E N U : A t t / D[...]
-
Página 303
43 (IT) Funzione salva schermo 3 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Salva Schermo”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. Im pos t a z i one p ers o n a l i zz . Sa l v a s ch e rm o In v er t i i m m a g. : D i s at t . Or b i t . im ma g i n e pe r im po stare ,p e r s e le zio n are, , ENTER [...]
-
Página 304
44 (IT) Funzione salva schermo Modifica automatica della posizione dell’immagine visualizzata 1 Nel menu Salva schermo, premere M / m per spostare il cursore (giall) osu “Orbit. immagine”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. ,p e r s e l e zi o n are , , pe r im pos t a r e Im pos t a z i one p ers o n a l [...]
-
Página 305
45 (IT) Regolazione della matrice di colore Regolazione della matrice di colore È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate a colori naturali se l’ingresso di un sintonizzatore digitale BS, di un sintonizzatore CS digitale o di un lettore DVD e così via collegati all’adattatore dell’ingresso compo[...]
-
Página 306
46 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Contr ollo automatico dell’alimentazione attiv ata/disattivata (funzione di contr ollo dell’alimentazione) Il presente display dispone di due funzioni di controllo dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo che l’alim[...]
-
Página 307
47 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 4 Premere ENTER. I secondi vengono azzerati. 5 Premere MENU. Il display torna alla schermata normale. Se è necessario effettuare ulteriori regolazioni, oppure se è necessario effettuare di nuovo l'impostazione, ripetere la proc[...]
-
Página 308
48 (IT) 6 Selezionare Modo timer tramite M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. Ti m er / O r olo gio Ti m er at t /di s : A t t iv ato Ri p e t i : Di s a t t . Mo d o t i me r : D i s a t t Or a a t t i va z. : 0 0: 0 0 Or a d i s a t t iv. : 0 0: 0 0 ,p e r s e le z. ,p re m ere pe r t o r na [...]
-
Página 309
49 (IT) Funzione di autodiagnostica Il presente apparecchio dispone di una funzione di autodiagnostica. Questa funzione permette di individuare le condizioni del display tramite il modo in cui lampeggia l’indicatore STANDBY. In base al tipo di lampeggiamento è possibile capire le condizioni attuali del display. Se l’indicatore STANDBY lampeggi[...]
-
Página 310
50 (IT) Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando 3 Premere ID MODE SET. I caratteri sul display selezionato diventano azzurri mentre gli altri caratteri diventano verdi. Il modo di accensione/attesa si riferisce anche agli altri display. È possibile utilizzare solo il display specificato (nel modo ID sono disponibili tutte le operaz[...]
-
Página 311
51 (IT) Utilizzo di altri modelli di telecomando Modello telecomando RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Impostazione MODO TELEC TV TV PJ Selezione INPUT1 RGB RGB1 A dell’ingresso INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE1 LINE VIDEO Utilizzo dei menu MENU MENU MENU MENU o < ENTER ENTER ENTER NTER o , M + SELECT+ MM m – SELECT– mm Regolazione Contrasto CONTRAST+/?[...]
-
Página 312
52 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecnic he Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 28 (IT) . Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo CA Risoluzione del display 1365 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) Passo dei pixel 0,81 (orizzontale) × 0,81 (verticale)[...]
-
Página 313
53 (IT) Caratteristiche tecniche Accessori in dotazione Cavo di alimentazione CA (1) Ferma spina CA (2) Fermacavo A (2) Fermacavo B (6) Telecomando RM-971 (1) Pile R6 (formato AA) (2) Istruzioni per l’uso (1) Accessori opzionali Supporto SU-P50C per display Diffusore SS-SP10A Adattatore di ingresso video BKM-B10 Il design e le caratteristiche tec[...]
-
Página 314
2 (CS) 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。[...]
-
Página 315
3 (CS) 中文 CS 目录 使用前须知 .......................................................... 5 (CS) 特性 ............................................................. ....... 6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 .................................... 7 (CS) 前视图/后视图/右视图 ................................... 7 (CS) 1 [...]
-
Página 316
4 (CS) 调整像素 ........................................................... 37 (CS) 恢复画面控制菜单调整值 ................................ 37 (CS) 调整音质 ............................................................ 38 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ................................ 38 (CS) 将 Adjust Sound(调整音?[...]
-
Página 317
5 (CS) 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检查之后方可继续使用。 • 如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座 拔下本机的电源插头。 • 拔取电源?[...]
-
Página 318
6 (CS) 特性 PFM-50C1E 是 采用 PDP (等离子体显示面板)的 16:9 50 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 以接收各种类型的信号。 改进的图像质量 PFM-50C1E 使用 1365 点×768 行、高精密度等 离子体显示面板,可以从各种图像源再现高质量的 图像。 Sony 所拥有的数字?[...]
-
Página 319
7 (CS) 部件和控制器的位置和功能 部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/右视图 1 1 (待机)开关/指示灯部分 有关 1 (待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见 第 8 页上的“ 1 (待机)开关/指示灯部分”。 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,[...]
-
Página 320
8 (CS) 部件和控制器的位置和功能 1 (待机)开关/指示灯部分 1 1 (待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 注 为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY (开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束 约 8 秒钟后,再按此键。 2 STANDBY(待机)指[...]
-
Página 321
9 (CS) 部件和控制器的位置和功能 连接器面板 1 INPUT1(输入 1)连接器 RGB/YUV(D 副 15 芯)∶ 连接电脑或一台视频 装置的 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。 本显示器也接受 H D 模拟分量(Y / P B /P R )信 号。输入这种分量信号时,请参见第 51 页上的 “管脚配置”。 AU[...]
-
Página 322
10 (CS) 部件和控制器的位置和功能 若使用配 有 BKM-B10( 未 附 带 ) 的 PFM- 50CIE,并发现屏幕上有横向条纹,请按照插图将 其拆除。 拆除此部分。[...]
-
Página 323
11 (CS) 部件和控制器的位置和功能 7 RGB/YUV 键 按此键选择连接于 INPUT1 或 INPUT2 连接器的 匹配输入信号的格式。每按一次此键在 R G B 和 YUV 之间转换。 8 S/VIDEO(视频)键 从 VIDEO 接口 的 COMPOSITE IN 接 口 或 Y/C IN 接口选择信号输入。每按一次此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN ?[...]
-
Página 324
12 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ql CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“ User (用户)1- 3”时,用此 键调节色度。按此键并用 M / m 或 < / , 键 9 调 节色度。 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M / m 键 9 调整水 平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸[...]
-
Página 325
13 (CS) 小心 小心 在显示器周围留出足够的空间 • 使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 • 环境温度必须在 0 ° C 至 +35 ° C 范围中。 • 请使用 S U-P50C 显示器支架(未附带)作为支 架。 • 有关支架、螺丝和螺栓等硬?[...]
-
Página 326
14 (CS) 小心/连接 关于图像残影 如果长时间地显示 1 - 5 图像(下面),因等离 子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影 (重影)。在以下 A - D 步骤可能会减少重影的 产生。 可能造成内部烧毁和图像残影的情况 1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和[...]
-
Página 327
15 (CS) 连接 INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV AUDIO IN OUT 至音频输出 至视频输出 至音频输出 至分量信号输出 至 AUDIO 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV 至 AUDIO 电脑 Betacam SP 录像机 至 CONTROL S IN 至 AUDIO IN 至 Y/C IN 或 COMPOSITE IN 至音频输出 至视频输出 录像机、游戏机、DVD 播放机?[...]
-
Página 328
16 (CS) 连接 连接至电缆时 1 将铁素体芯连接于靠近本装置的电缆一端,直 至其发出喀嗒声。 2 将电缆缠绕止动器使得铁素体芯不滑动。 3 拉紧制动器并剪除多余部份。 注 • 用 RGB/YUV 连接器将本机连接至装置的各部位 时,请用专用电缆。 SMF-400(D-Sub 15P-5BNC) SMF-410[...]
-
Página 329
17 (CS) 连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹 B(6 个)有效地捆扎扬声器电 缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。 1 3 2 12 3 后视图 若不使用扬声器,可以用附带的电缆夹 A( × 2) 和 电缆夹 B( × 2 )将不用的电缆捆扎好。请按插图安 装电缆夹。 1 2 3 1 2 后视图[...]
-
Página 330
18 (CS) 使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 ENTER MENU MENU ENTER VOLUME 本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的 M / m 键 及 ENTER 键与主机上的 M / m 键及 ENTER 键具有相同的功能。 注 主机上没有 < / , [...]
-
Página 331
19 (CS) 使用屏幕菜单 Adjust Picture(图像调整)菜单 此菜单用于调整图像。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 的需要。 注 在 S tandard (标准)模式或 Dynamic Picture (动态图像)模式下无法调整图像质量。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Co n[...]
-
Página 332
20 (CS) 使用屏幕菜单 Adjust Sound(调整声音)菜单 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 以根据需要调节声音质量。 注 Picture Mode (图像模式)为“ Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。 Pi cture /[...]
-
Página 333
21 (CS) 使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 HS i z e 0 0 VS i z e 0 0 H Size(水平尺寸) 调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 < 键缩小水平尺寸。 V Size(垂[...]
-
Página 334
22 (CS) 使用屏幕菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 Cu s t o m S e t u p Po we r S a v i ng : S t a nd a r d Sp e a ke r O u t : O n Cl o s ed C ap t i on : Di s p l ay : O n Sc r e en Sa v e r Co l o r M at r i x HD Mo d e : RGB Mo d e : P C se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER ,t o s e l [...]
-
Página 335
23 (CS) 使用屏幕菜单 同步模式 根据在输入 1 和输入 2 的 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定模式。信号只能设定为 575/50i 或 480/60i。 H/Comp∶ 当输入水平信号或复合同步信号*时 Video∶ 当输入视频信号或复合同步信号*时 * 根据复合信号电平,图像显示可能不正常。?[...]
-
Página 336
24 (CS) 使用屏幕菜单 Timer/Clock (定时器/时钟)菜单 设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动 打开或关闭。 Ti m er / C lo c k Sl e e p : O f f Cl o ck S e t Cl o ck Di s p l ay : Of f On / O f f T i me r : O f f Au t o S h u tof f : O f f se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sleep(睡眠) 当已过[...]
-
Página 337
25 (CS) 使用屏幕菜单 注 改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用 遥控器上的键改变遥控器模式。 有关详细说明,请参见第 49 页上的“使用其他型号遥控 器”。 Remote Only(仅限于遥控器) 选择 ON 使显示器前面板控制键无效。显示器只能 由遥控器控制。 ?[...]
-
Página 338
26 (CS) 观看图像 观看图像 开始之前 • 接通显示器的电源。 • 接通所连接装置的电源并播放视频源。 • 若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信 号信息和图象模式,将 Custom Setup (用户设 定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。 • 要选择菜单所使用的语[...]
-
Página 339
27 (CS) 观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)?[...]
-
Página 340
28 (CS) 观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 d) 此项目仅在使用 I-O DATA 公司的图形加速器板时有 效。 e) 此项目仅在使用 Matrox Graphics 公司的图形卡时有 效。 注 •[...]
-
Página 341
29 (CS) 观看图像 节能功能 此功能可以使您在节能时观看显示器。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Custom[...]
-
Página 342
30 (CS) 选择图像质量/调整图像 选择图像质量 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj . m e n u 2 按 M / m 键将[...]
-
Página 343
31 (CS) 调整图像 Chroma 用 M / m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 MI N(-128)至 MAX (+127)的范围中调整色度。 M / , ∶ 增大图像色度 m / < ∶ 减小图像色度 Phase 用 M / m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键 在 RED(-128)至 GREEN (+12[...]
-
Página 344
32 (CS) 调整图像 Color Temp. 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 Warm 、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最 多为六个字符)。 1 用 M / m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER 键。 2 用 M / m 键选择色温并按 ENTER 键?[...]
-
Página 345
33 (CS) 调整图像 Color Correct. 可以再现美丽而健康的色彩。 1 用 M / m 键选择“ Color Correct.” 并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Ga m m a Co r r e c t . : Sh a r p n e s s No i s e Re d u c t . : O f f Ci n ema D r i v e : Dy n a mi c P i c t u r e : Co l o r T em p . : Co o l Co l o r Co r r e [...]
-
Página 346
34 (CS) 图像放大 图像放大 根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像 等)放大图像以覆盖整个屏幕。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 Expd. 4/3 Letter bx Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Restore 原图像 • 使原图像具有 4[...]
-
Página 347
35 (CS) 图像放大 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Wide Setu p” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sc r e en Con t r o l Au t o W i d e : O f f 4:3 M o d e : Syn c M ode : H / C o m p se t Wi de Se t up 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” 处并按 E[...]
-
Página 348
36 (CS) 调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Function (菜单功 能)被设为“On/Off”的状态下的操作。 有关 Screen Control (画面控制)的详情,请参阅 “ Screen Contr[...]
-
Página 349
37 (CS) 调整图像的尺寸和位置 手动调整 (1) 用 M / m 键选择 D ot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 择 Dot Phase) Do t P h a s e 3 1 (2) 用 M / m 键调整点相位或水平像素的总数并按 ENTER 键。 注 由于图像上的图案,有时即使使用 Auto [...]
-
Página 350
38 (CS) 调整音质 调整音质 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 调整高音、低音和均衡等 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble” 、“Bass” 、“ Balance”或 “Surround” 。 Treble 用 M / m 键选择?[...]
-
Página 351
39 (CS) 使用存储功能 使用存储功能 可以用 M EMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound Control (图像/声音控制)和 Screen Control (画面控制)菜单中的项目。最多 可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目 的?[...]
-
Página 352
40 (CS) 当设定名称时,按照下列步骤进行。 7 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Name Set” 并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Us e r Me m o r y Sa v e Na m e Se t : M EM 0 1 0123456789 ABCD E FGH IJ K L M N O P Q R STU V W XYZ abcde f gh i jkl m n o p q r stu v w x y z ( ) [ ]< > + – / =%[...]
-
Página 353
41 (CS) 选择屏幕语言/屏幕保护功能 选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u [...]
-
Página 354
42 (CS) 屏幕保护功能 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu s t o m S e t u p Sc r e en Sa v e r Pi c . In v ers io n : Of f Pi c . O rbi t se t ,t o s ele ct , , t o ENTER 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Pic. Inversion”处并按 ENTER 键[...]
-
Página 355
43 (CS) 屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 1 在 Screen Saver 菜单上,按 M / m 键将光标(黄 色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o se t Cu s t o m S e t u p Sc r e en Sa v e r Pi c . O rbi t Or b i t : Of f Or b i t Ran ge : S m a[...]
-
Página 356
44 (CS) 调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu s t o m S e t u p 480p : Y / C B / C R 1080 i : Y/P B/P R 720p : Y/P B/P R Co l o r Ma t r i x se t ,t o s e l e c t , ,t o ENTER 4 用 M / m ?[...]
-
Página 357
45 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 调整时间 1 在 Timer/Clock (定时器/ 时钟)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)移动“ Clock Set”处并 按 ENTER 键。 显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。 Ti m er / C lo c k Cl o ck S e t 01 :2 4:1 1 2 用 M / m 键调整小时并按 ENTER 键。?[...]
-
Página 358
46 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 4 用 M / m 键选择重复模式。 Off∶ 电源仅开/关一次 On∶ 电源在预设的每天同一时间开/关。 5 按 ENTER 键。 菜单恢复到 On/Of f Timer (开/关定时器)菜 单。 6 用 M / m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器?[...]
-
Página 359
47 (CS) 自检功能/用遥控器操作指定的显示器 2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 的索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 I ndex N u m be r . 117 117 3 按 ID MODE SET 键。 所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成 红色。电源 ON/STANDBY 也适于[...]
-
Página 360
48 (CS) 用遥控器操作指定的显示器 2 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , t o s e t ENTER Re m o t e In d e x N u m b er : 1 Re m o t e M od e : TV Re m o t e On l y : Syn c M ode :H / C omp 3 按 M / m 键将光标(黄色?[...]
-
Página 361
49 (CS) 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 • 电源开/关 • 输入选择 • 菜单操作 • 图像调整∶对比度、相位和色度 • 屏幕显示开/关 可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器 的限制。请参见下表。 遥控[...]
-
Página 362
50 (CS) 规格 规格 视频操作 预设信号 参见第 28 页。 采样率 13.5 至 140 MHz 面板系统 交流型等离子体显示面板 显示分辨率 1365 点(水平) × 768 行( 垂 直) 像素间距 0.81(水平) × 0.81(垂直)mm 图像尺寸 1106(水平) × 622(垂直)mm 面板尺寸 50 英寸(对角线 1270 mm?[...]
-
Página 363
51 (CS) 规格 附件 交流电源线(1) 交流插头固定器(2) 电缆夹 A(2) 电缆夹 B(6) 遥控器 RM-971(1) AA 尺寸(R6)电池(2) 使用说明书(1) 选购件 显示器支架 SU-P50C 扬声器 SS-SP10A 视频输入转接器 BKM-B10 (仅限于 PFM-50C1E) 设计和规格若有变更,恕不另行通知。[...]
-
Página 364
Sony Corporation Printed in Japan[...]