Ir para a página of
Manuais similares
-
Computer Monitor
Sony SDM-E76A
349 páginas 7.66 mb -
Computer Monitor
Sony HMD-A220
88 páginas 1.51 mb -
Computer Monitor
Sony CPD-G420S Marketing
64 páginas 1.45 mb -
Computer Monitor
Sony 510A2WG
244 páginas 2.29 mb -
Computer Monitor
Sony GDM-20D10-15
4 páginas 0.1 mb -
Computer Monitor
Sony CPD-100GS
22 páginas 0.32 mb -
Computer Monitor
Sony GDM-F400
52 páginas 1.69 mb -
Computer Monitor
Sony SDM-S95
26 páginas 2.55 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony PLM-S700E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony PLM-S700E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony PLM-S700E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony PLM-S700E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony PLM-S700E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony PLM-S700E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony PLM-S700E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony PLM-S700E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony PLM-S700E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony PLM-S700E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony PLM-S700E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony PLM-S700E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony PLM-S700E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
3-862-917- 21 (1) Glasstron Operating Instructions Mode d’emploi WARNING YOUR FAILURE TO FOLLOW THESE OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN EYE FATIGUE, EYE DAMAGE, OR OTHER INJURY. CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND BECOME FAMILIAR WITH ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS PRODUCT. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN AGE 15 OR YOUNGER[...]
-
Página 2
2 -GB WARNING Precautions • The nameplate is located on the bottom exterior. • Picture/sound distortion may occur if the model PLM-S700E is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cab[...]
-
Página 3
3 -GB Table of Contents GB SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................... 5 About the Glasstron ............................................................................................... 10 Getting Started Checking the supplied accessories ............................................[...]
-
Página 4
4 -GB Glasstron is a brand-new concept in visual display Note on the LCD (Liquid Crystal Display) The LCD screen is made with high- precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is not malfunction. (Effective dots: more than 99.999%) Congratulations on your [...]
-
Página 5
5 -GB SAFETY INSTRUCTIONS THE SONY GLASSTRON PERSONAL VIEWER SHOULD BE USED IN STRICT ACCORDANCE WITH ALL INSTRUCTIONS TO PREVENT EYE OR OTHER INJURY, LOSS OF VISUAL FUNCTIONS, PROPERTY DAMAGE, OR DEATH. USE RESTRICTIONS Warning: No Use by Children Age 15 or Younger. This product is designed for adult use. The eyes of children are still developing [...]
-
Página 6
6 -GB SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Health Concerns Warning: Eye Fatigue/Eye Damage/Loss of Visual Functions. Misuse or overuse of this product may result in eye fatigue, eye damage, or loss of visual functions. Stop using if you feel tired or experience headaches or discomfort. Warning: No Use by Children Age 15 or Younger. This product is desig[...]
-
Página 7
7 -GB Health Concerns Caution: Motion Sickness from External Motion. Do not use this product while subject to external motion –– for example, as a passenger in a car. Use of this product under these conditions may cause motion sickness. Caution: Accidents. Do not use this product while walking, skating, bicycling, operating a motor vehicle or o[...]
-
Página 8
8 -GB SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Instructions for Safe Fit Warning: Proper Fit. Each time this product is used adjustment screens will appear, requiring the viewer to properly fit the product. Proper fit means that an asterisk ( * ) will appear in each corner of the display. Failure to properly fit the product each time may result in eye fatig[...]
-
Página 9
9 -GB Warnings for Electronic Products Caution: Electric Shock. Failure to observe all operating and maintenance instructions may cause damage to your product and may result in property damage or injury or death from electric shock, fire, or other cause. Caution: Do Not Disassemble. Any required service on this product should be performed by a trai[...]
-
Página 10
10 -GB About the Glasstron Caution: The screen is always right in front of you. The Glasstron is a head-mounted display. With this type of display, the screen is always in front of you even if you move your head. Because of this feature, you can concentrate on the screen more easily compared with ordinary TVs, and you have a sense of being in the a[...]
-
Página 11
11 -GB Getting Started Features • A powerful, big screen experience comparable to watching a 30-inch screen from approximately 4 feet (1.2 m) away (SVGA mode). • You can connect the Glasstron, which is equipped with 1.55 million dot LCD, to your PC to see the screen of the PC in the SVGA or VGA screen mode. • You can enjoy high quality pictur[...]
-
Página 12
12 -GB Checking the supplied accessories • Audio/video cable (special miniplug special miniplug) (1) • S-video cable (1) • Audio cable (stereo miniplug) (1) • Macintosh adapter (1) • Carrying cases (2) • Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information Disk (1) • Screen adjustment disk for Macintosh (1) • Operating instructions (1) ?[...]
-
Página 13
13 -GB Getting Started Locating the parts and controls Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details. Display unit Power supply box MENU button (36) BATT RELEASE button (40) POWER SAVING SENSOR (inner side) (35, 37) AUDIO/VIDEO connector (17, 18) BRIGHT control (31) VOL control (31) PUSH DISPLAY jog dial (22, 36) SCREEN switch (33) SE[...]
-
Página 14
14 -GB RGB PC AUDIO Connecting the Glasstron Connecting the PC Be sure to turn off your PC before connecting the power supply box. Notes • Refer to the instruction manual supplied with your PC as well. • Depending on your computer, the audio port is indicated as LINE OUT, headphone, speaker, etc. • Adjust sound volume on the computer. Connect[...]
-
Página 15
15 -GB Getting Started PC AUDIO RGB Connecting a Macintosh Powerbook Depending on the model, you may need to use a commercially available adapter to connect the RGB signal cable (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to your Powerbook, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “PC.” VGA type connector (HD15, female) [...]
-
Página 16
16 -GB RGB PC AUDIO Connecting the Glasstron (continued) Connecting a Macintosh (desktop models) Depending on the model, you may need to use the supplied Macintosh adapter to connect the RGB signal cable (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to your Macintosh, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “PC.” Set the [...]
-
Página 17
17 -GB Getting Started AUDIO / VIDEO Connecting the video equipment Connect a VCR, laser disc player, DVD player, or camcorder to the power supply box using one of the audio/video cables (supplied) as shown below. When you connect the Glasstron to the video equipment, set the PC-VIDEO switch on the power supply box to “VIDEO.” to AUDIO/VIDEO co[...]
-
Página 18
18 -GB If your video equipment has an S-video jack Connect the Glasstron to the video equipment using the supplied S-video cable and the audio/ video cable to enjoy the highest quality pictures. In this case, you do not need to connect the video (yellow) plug. If you connect both the S-video and video plugs, the S-video signal is automatically sele[...]
-
Página 19
19 -GB Getting Started Notes • Even if you use the supplied audio/video cable, the audio and video signals may not be carried to the Glasstron depending on the video source. In this case, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. Connecting the power source Connect the AC power adapter AC-PLM3 (supplied) to the DC IN con[...]
-
Página 20
20 -GB 1 Loosen the back strap. 1 Press and hold the strap release buttons. 2 Then, loosen the back strap in the direction of the arrows. 2 Put on the Glasstron. Hold the front pad against your forehead and place the rear strap so it is fixed firmly around the back of your head. 3 Adjust the strap. Adjust the strap after putting on the Glasstron. M[...]
-
Página 21
21 -GB Getting Started 4 Adjust the angle of the display unit. While holding the front pad against your forehead, adjust the angle of the display unit using the two hinges. Move the display unit close to your eyes at a slight downward angle. If you wear glasses, move the display unit as close to the lenses as possible. 5 Adjust the stereo earphones[...]
-
Página 22
22 -GB Screen ON / OFF POWER / POWER SAVING PUSH DISPLAY PUSH DISPLAY Turning on the Glasstron After you complete all of the connections and put on the Glasstron properly, turn on both the Glasstron and the connected equipment, and follow the procedures below. 1 Checking the display unit position n This page 2 Checking the screen position alignment[...]
-
Página 23
23 -GB Getting Started 4 Read the next WARNING and press the jog dial. 5 Adjust the display unit so that you can see an asterisk (*) in each of the four corners as shown below. 6 After you complete the display unit adjustment, press the jog dial. Correct Incorrect Incorrect Incorrect Incorrect PUSH DISPLAY PUSH DISPLAY continued TO CONFIRM SAFE FIT[...]
-
Página 24
24 -GB Turning on the Glasstron (continued) Screen Checking the screen position alignment WARNING Each time this product is used, adjustment screens will appear, requiring the viewer to properly fit the product. Proper fit means that an asterisk ( * ) will appear in each corner of the display. To prevent eye damage, do not use this product if the v[...]
-
Página 25
25 -GB Getting Started 2 If the screens are aligned, press the jog dial. Left screen Right screen You may see a horizontal line on the left screen rather than the right screen, and vertical lines on the right screen rather than the left screen. This is not a malfunction. The combined picture you see with both eyes If the image you see matches one o[...]
-
Página 26
26 -GB 3 Read the WARNING and press the jog dial. Go to “Setting the password” on page 27. PUSH DISPLAY Turning on the Glasstron (continued) DO YOU WISH TO SET A THREE NUMBER PASSWORD? YES NO SEE THE USER’S MANUAL FOR DETAILS. SEL EXEC MISUSE OR OVERUSE OF THE PRODUCT MAY RESULT IN EYE FATIGUE OR EYE DAMAGE. STOP USING IF YOU FEEL TIRED OR EX[...]
-
Página 27
27 -GB Getting Started Setting the password Entered password Screen WARNING This product should not be used by children age 15 or younger. The eyes of children are still developing and may be adversely affected by use of this product. To prevent such use, this product has been equipped with a safety password protection system. Please use a secure p[...]
-
Página 28
28 -GB RESET Changing the password When the power is on, press RESET on the bottom of the power supply box with a pointed object such as a ballpoint pen. • If you have already read the WARNING messages (page 22 through 26) (e.g., while watching a video picture), the display will return to step 1 in “Setting the password” (page 27). • Before[...]
-
Página 29
29 -GB Operations Using the Glasstron You need to set a password the first time you use the Glasstron or after you reset the Glasstron. Set the password following the procedure in “Setting the password” (pages 27 and 28). Before you start… Be sure to follow the procedures in “Connecting the Glasstron” (pages 14 to 19) and “Wearing the G[...]
-
Página 30
30 -GB Using the Glasstron (continued) 3 Follow the instructions on the screen. 1 Warning message n Follow steps 3 through 7 in “Checking the display unit position” (pages 22 through 24). • After carefully reading the warnings and checking the display unit position, press the jog dial. 2 Screen alignment n Follow steps 1 through 3 in “Check[...]
-
Página 31
31 -GB Operations After you finish using the Glasstron Take off the Glasstron, and turn off the power. Checking the display indication Press the jog dial while the picture is displayed. The display indication appears on the screen for five seconds. To turn off the indication sooner, press the jog dial again. * When using the AC power adapter, the ?[...]
-
Página 32
32 -GB Stop using the Glasstron if you feel tired or you experience headaches or discomfort. If you want to continue using the Glasstron, press the jog dial. Note If you do not press the jog dial when the cautions above appear on the screen, the Glasstron turns off automatically in both cases. Screen warnings against overuse of the Glasstron To pre[...]
-
Página 33
33 -GB Operations Viewing the surrounding environment While you are wearing the Glasstron, you can view the surrounding environment through the screen in two ways: Viewing the surrounding environment by adjusting the transparency of the entire screen (See-through mode) You can adjust the level of transparency of the entire screen with the LCD shutt[...]
-
Página 34
34 -GB Adjusting the sound and picture Signal compatibility The signal specifications that this unit supports are as follows: PC mode (RGB signal) Display mode Screen resolution Horizontal Vertical (dot × line) frequency (kHz) frequency (Hz) Macintosh 13” colour 640 × 480 35.0 67 16” colour 832 × 624 49.7 75 IBM PC compatibles VGA text 640 ?[...]
-
Página 35
35 -GB Operations Adjusting the sound/picture You can adjust the following items using the menu display. The menu is displayed only in English. PC mode (RGB signal) Video mode (video signal) AVLS (Auto Volume Limiter System): Keeps the maximum volume down to protect your ear. You cannot turn up the volume beyond the defined limit even if you try to[...]
-
Página 36
36 -GB Adjusting the sound and picture (continued) 1 Press MENU. The menu display appears on the screen. 2 Turn the PUSH DISPLAY jog dial to select the desired item, then press the jog dial. The setting screen of the selected item appears. 3 Adjust the setting using the jog dial. For details on each item, see pages 37 to 39. To set other items, rep[...]
-
Página 37
37 -GB Operations AVLS (Auto Volume Limiter System) Turn the jog dial to set to ON, then press the jog dial. When AVLS is on, the volume does not become louder than the level you set even if you turn the VOL control. MEGA BASS Turn the jog dial to select the desired value, then press the jog dial. 2: Maximise the bass sound. 1: Boost the bass sound[...]
-
Página 38
38 -GB Adjusting the RGB signal It is recommended to adjust the picture after installing the information file included in the supplied Windows 95/Windows 98 PC Glasstron Information disk, or the screen adjustment disk for Macintosh. For details on how to install the information file, refer to the instruction manual “Windows 95/Windows 98 PC Glass[...]
-
Página 39
39 -GB Operations Note The settings are retained even when you turn off the power. Resetting the adjustment to the factory preset level AVLS, MEGA BASS, POWER SAVE settings are not reset to the factory preset level. Turn the jog dial to select RESET in the menu, then press the jog dial. CONTRAST Turn the jog dial to adjust the contrast, then press [...]
-
Página 40
40 -GB Using the optional battery pack If you use a battery pack such as the NP-F550/F750/F950, you can use the Glasstron without connecting to a mains. Note You cannot use the Glasstron with the alkaline batteries. Use the AC power adapter (supplied) or the battery pack (not supplied) Charging the battery pack Charge the battery pack before use. Y[...]
-
Página 41
41 -GB Operations PUSH DISPLAY Remaining battery life When using the AC power adapter, the “ ” mark appears on the screen. Battery pack Charging time Battery life (fully charged battery, PC mode) NP-F550 Approx. 4 hours Approx. 1 hour NP-F750 Approx. 8 hours Approx. 2 hours NP-F950 Approx. 12 hours Approx. 3 hours • The battery life and charg[...]
-
Página 42
42 -GB Precautions Use • Operate the product only with the supplied AC power adapter. If you use a different AC power adapter, it may cause a malfunction. Unified polarity plug • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the product and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Always turn the[...]
-
Página 43
43 -GB Additional Information • Upon completion of any service or repairs to the product, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified by the manufacturer) to determine that the product is in safe operating condition, and to so certify. • Unplug the product from the mains before cleaning. Clean the product with a dr[...]
-
Página 44
44 -GB Error messages The following error messages may appear to indicate the status of the Glasstron or input signal. OUT OF SCAN RANGE The input signal does not match the supported specification. Change the screen resolution on your PC. For details of the signal compatibility, see “Signal compatibility” (page 34). NO INPUT SIGNAL The signal i[...]
-
Página 45
45 -GB Additional Information Troubleshooting If you have any questions or problems not listed below, contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. continued Cause Connections are incorrect. The signal is not input. The Glasstron enters power save mode. When you connect to a notebook type PC, the display mode is set to local d[...]
-
Página 46
46 -GB Troubleshooting (continued) Cause The battery pack is not installed properly. The battery pack is completely dead. The supplied AC power adapter is not used. The LCD is made with high- precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is not malfunction. [...]
-
Página 47
47 -GB Additional Information Specifications Power supply AC power adapter: AC-PLM3 100-240 V AC, 50/60 Hz, 18.5 W Output voltage 8.4 V, 1.6 A Battery pack: NP-F550/NP-F750/ NP-F950 (not supplied) Power consumption 10 W (approx., PC mode) 12 W (approx., VIDEO mode) Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) Storage temperature 14°F to 14[...]
-
Página 48
48 -GB A AC power adapter 19 Accessories supplied 12, 47 Adjusting brightness 31 colour 39 volume 31 AVLS 35, 37 B Back strap 21 Battery pack 40 C, D, E, F, G Carrying case 43 Charging a battery pack 40 Checking display unit position 22 screen position 24 Colour 39 Connection battery pack 40 PCs 14 power 19 video equipment 17 Contrast 39 H Health c[...]
-
Página 49
49 -GB Additional Information[...]
-
Página 50
2 -FR Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son entretien qu’à un personnel qualifié. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: 7[...]
-
Página 51
3 -FR Table des matières FR INSTRUCTIONS DE SECURITE ............................................................................ 5 A propos de la visionneuse Glasstron ................................................................. 10 Préparation Vérification des accessoires fournis ............................................................[...]
-
Página 52
4 -FR Le Glasstron incarne un tout nouveau concept de système d’affichage. AVERTISSEMENT CET APPAREIL NE PEUT ETRE UTILISE PAR DES ENFANTS AGES DE 15 ANS OU MOINS. LES YEUX DES ENFANTS SONT TOUJOURS EN PHASE DE DEVELOPPEMENT ET PEUVENT ETRE GRAVEMENT AFFECTES PAR L’UTILISATION DE CET APPAREIL. Remarque sur l’affichage à cristaux liquides (L[...]
-
Página 53
5 -FR INSTRUCTIONS DE SECURITE LA VISIONNEUSE INDIVIDUELLE GLASSTRON SONY DOIT ETRE UTILISEE EN STRICTE CONFORMITE AVEC TOUTES LES INSTRUCTIONS AFFERENTES AFIN D’EVITER LES BLESSURES AUX YEUX ET AUTRES, LA PERTE DE FONCTIONS VISUELLES, LES DOMMAGES AUX BIENS ET D’ECARTER LES DANGERS DE MORT. RESTRICTIONS D’UTILISATION Avertissement: Cet appar[...]
-
Página 54
6 -FR INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) Problèmes de santé Avertissement: Fatigue oculaire, affections oculaires, perte de fonctions visuelles. Une utilisation inappropriée ou excessive de cet appareil peut entraîner une fatigue oculaire, des affections oculaires ou encore la perte de fonctions visuelles. Interrompez toute utilisation lorsque vo[...]
-
Página 55
7 -FR Problèmes de santé Attention: Mal des transports résultant du visionnage. Certains utilisateurs ressentent des symptômes de mal des transports, des maux de tête ou des nausées en visionnant des films ou des enregistrements vidéo, et plus particulièrement s’ils comportent des scènes d’action intense et très animées. Si vous ress[...]
-
Página 56
8 -FR INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) Instructions d’ajustage Avertissement: Ajustez correctement la visionneuse. Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à ajuster correctement l’appareil. La visionneuse est correctement ajustée lorsqu’un astérisque ( * ) apparaît dans[...]
-
Página 57
9 -FR Avertissements relatifs aux appareils électroniques Attention: Electrocution. La non-observation de toutes les instructions d’utilisation et d’entretien peut endommager votre visionneuse et entraîner des dommages aux biens ou encore des blessures, voire la mort, à la suite d’une électrocution, d’un incendie ou d’une autre cause.[...]
-
Página 58
10 -FR A propos de la visionneuse Glasstron Unité d’affichage L’unité d’affichage est équipée de deux petits écrans LCD (gauche et droit). Bloc d’alimentation Vous pouvez assurer l’alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur ou de la batterie rechargeable Sony en option. Lors de l’utilisation du Glasstron, raccordez votre é[...]
-
Página 59
11 -FR Préparation Caractéristiques • Une expérience télévisuelle grandiose comparable au visionnage sur un écran de 30 pouces à une distance d’approximativement 1,2 m (mode d’écran SVGA). • Le Glasstron, étant équipé d’un écran LCD de 1,55 millions de points, peut être raccordé à votre ordinateur afin de regarder l’écra[...]
-
Página 60
12 -FR Vérification des accessoires fournis • Câble audio/vidéo (minifiche spéciale minifiche spéciale) (1) • Câble S-Vidéo (1) • Câble audio (minifiche stéréo) (1) • Adaptateur Macintosh (1) • Housses de transport (2) • Disquette d’information Windows 95/ Windows 98 PC Glasstron (1) • Disquette de réglage d’écran pour[...]
-
Página 61
13 -FR Préparation POWER SAVING SENSOR (intérieur) (35, 37) Localisation des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ). Unité d’affichage Bloc d’alimentation Bouton MENU (36) Bouton BATT RELEASE (40) Connecteur AUDIO/VIDEO (17, 18) Commande BRIGHT (31) Commande VOL (31) Molet[...]
-
Página 62
14 -FR RGB PC AUDIO Mettez le commutateur PC-VIDEO sur “PC”. vers le port moniteur vers le port audio ou vers le port moniteur vers le port audio : Sens du signal Câble audio (fourni) Câble de signal RVB (fourni) vers le connecteur PC AUDIO vers le connecteur RGB Bloc d’alimentation Raccordement du Glasstron Raccordement de l’ordinateur V[...]
-
Página 63
15 -FR Préparation PC AUDIO RGB Raccordement à un Powerbook Macintosh En fonction du modèle, il se peut que vous ayez besoin d’un adaptateur disponible dans le commerce pour raccorder le câble de signal RVB (fourni) comme illustré ci-dessous. Lorsque vous raccordez le Glasstron à votre Powerbook, mettez le commutateur PC-VIDEO du bloc d’a[...]
-
Página 64
16 -FR RGB PC AUDIO Raccordement du Glasstron (suite) Raccordement à un Macintosh (modèles de bureau) En fonction du modèle, il se peut que vous deviez utiliser l’adaptateur Macintosh fourni afin de raccorder le câble de signal RVB (fourni) comme illustré ci-dessous. Lorsque vous raccordez le Glasstron à votre Macintosh, mettez le connecteu[...]
-
Página 65
17 -FR Préparation AUDIO / VIDEO Raccordement d’un appareil vidéo Raccordez un magnétoscope, un lecteur de disque laser, un lecteur DVD ou un caméscope au bloc d’alimentation à l’aide d’un des câbles audio/vidéo (fournis) comme illustré ci-dessous. Lorsque vous raccordez le Glasstron à l’appareil vidéo, mettez le commutateur PC-[...]
-
Página 66
18 -FR AUDIO / VIDEO S VIDEO Raccordement du Glasstron (suite) Si votre équipement vidéo dispose d’une prise S-Vidéo Raccordez le Glasstron à l’appareil vidéo à l’aide du câble S-Vidéo fourni et du câble audio/ vidéo pour bénéficier d’images de haute qualité. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder la fiche vidéo (jaune). Si [...]
-
Página 67
19 -FR Préparation Unité d’affichage Adaptateur secteur AC-PLM3 (fourni) vers une prise murale Remarques • Même si vous utilisez le câble audio/vidéo fourni, il se peut que les signaux audio et vidéo ne soient pas transmis au Glasstron suivant la source vidéo. En pareil cas, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-v[...]
-
Página 68
20 -FR Port du Glasstron AVERTISSEMENT • Si vous n’ajustez pas correctement la visionneuse (voir “Ajustez correctement la visionneuse” à la page 8) à chaque utilisation, vous risquez de souffrir de fatigues ou de troubles oculaires ou encore de perdre certaines fonctions visuelles ce qui peut entraîner un accident ou des blessures. • C[...]
-
Página 69
21 -FR Préparation 4 Ajustez l’angle de l’unité d’affichage. Tout en maintenant le coussinet frontal contre le front, ajustez l’angle de l’unité d’affichage à l’aide des deux charnières. Rapprochez l’unité d’affichage de vos yeux et inclinez-la légèrement vers le bas. Si vous portez des lunettes, rapprochez l’unité d’[...]
-
Página 70
22 -FR Mise sous tension du Glasstron Lorsque vous avez terminé tous les raccordements et correctement chaussé le Glasstron, mettez- le sous tension et appliquez les procédures suivantes. 1 Vérification de la position de l’unité d’affichage n Cette page 2 Vérification de l’alignement de l’écran n Page 24 3 Saisie du mot de passe n Pa[...]
-
Página 71
23 -FR Préparation 4 Lisez l’AVERTISSEMENT suivant et appuyez ensuite sur la molette de sélection. 5 Ajustez l’unité d’affichage de façon à ce que vous aperceviez un astérisque ( * ) dans les quatre coins de l’écran comme illustré ci- dessous. 6 Lorsque vous avez terminé le réglage de l’unité d’affichage, appuyez sur la molet[...]
-
Página 72
24 -FR Ecran Vérification de l’alignement de l’écran AVERTISSEMENT Chaque fois que cet appareil est utilisé, les écrans de réglage s’affichent pour inviter l’utilisateur à ajuster correctement la visionneuse. La visionneuse est correctement ajustée lorsqu’un astérisque ( * ) apparaît dans chaque coin de l’affichage. Pour évite[...]
-
Página 73
25 -FR Préparation 2 Si les écrans sont alignés, appuyez sur la molette de sélection. Ecran gauche Ecran droit Il se peut que vous voyiez une ligne horizontale sur l’écran gauche plutôt que l’écran droit et des lignes verticales sur l’écran droit plutôt que l’écran gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Image combin?[...]
-
Página 74
26 -FR 3 Lisez l’AVERTISSEMENT et appuyez sur la molette de sélection. L’écran de sélection “OUI ou NON” du mot de passe apparaît. Passez à la section de “Saisie du mot de passe” à la page 27. PUSH DISPLAY Mise sous tension du Glasstron (suite) TOUTE UTILISATION NON CONFORME IMPLIQUE DES RISQUES POUR LES YEUX. CESSEZ EN CAS DE FAT[...]
-
Página 75
27 -FR Préparation Saisie du mot de passe AVERTISSEMENT Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 15 ans ou moins. Les yeux des enfants sont toujours en phase de développement et peuvent être gravement affectés par l’utilisation de cet appareil. Pour empêcher toute utilisation par des enfants âgés de 15 ans ou moins, ce[...]
-
Página 76
28 -FR RESET Modification du mot de passe Alors que le Glasstron est sous tension, appuyez sur RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille. • Si vous avez déjà lu les messages AVERTISSEMENT (pages 22 à 26) (par exemple, pendant que vous regardez une image vidéo), la fenêtre d’affichage revient à l’étape 1 de la “Sai[...]
-
Página 77
29 -FR Opérations Utilisation du Glasstron Vous devez saisir un mot de passe la première fois que vous utilisez le Glasstron ou après que vous avez réinitialisé le Glasstron. Introduisez le mot de passe en appliquant la procédure de “Saisie d’un mot de passe” (pages 27 et 28). Avant de commencer... Exécutez les procédures de “Raccor[...]
-
Página 78
30 -FR Utilisation du Glasstron (suite) 3 Suivez les instructions à l’écran. 1 Message d’avertissement n Exécutez les étapes 3 à 7 de “Vérification de la position de l’unité d’affichage” (pages 22 à 24). • Lorsque vous avez lu attentivement les avertissements et vérifié la position de l’unité d’affichage, appuyez sur la[...]
-
Página 79
31 -FR Opérations 6 Ajustez la luminosité en tournant la commande BRIGHT. 7 Réglez le volume du son en tournant la commande VOL. Si vous réglez AVLS sur ON dans le MENU, vous ne pouvez pas augmenter le volume au-delà de la limite définie (voir page 37). Si le niveau d’entrée audio est trop élevé, il est possible que le son soit distordu.[...]
-
Página 80
32 -FR Cessez d’utiliser le Glasstron si vous vous sentez fatigué, si vous souffrez de maux de tête ou si vous éprouvez une sensation d’inconfort. Si vous voulez continuer à utiliser le Glasstron, appuyez sur la molette de sélection. Au bout d’environ 2 heures et 15 minutes d’utilisation Au bout d’environ 4 heures et 15 minutes d’u[...]
-
Página 81
33 -FR Opérations Visualisation de l’entourage Lorsque vous portez le Glasstron sur les yeux, vous pouvez visualiser l’entourage à travers l’écran de deux manières: Visualisation de l’entourage en réglant la transparence de l’écran tout entier (mode transparence) Vous pouvez ajuster le degré de transparence de l’écran complet à[...]
-
Página 82
34 -FR Réglage du son et de l’image Compatibilité de signaux Les spécifications de signal supportées par l’appareil sont les suivantes: Mode PC (signal RVB) Mode d’affichage Résolution d’écran Fréquence Fréquence (point × ligne) horizontale (kHz) verticale (Hz) Macintosh 13” couleur 640 × 480 35,0 67 16” couleur 832 × 624 49,[...]
-
Página 83
35 -FR Opérations Réglage du son/image Vous pouvez régler les options suivantes à l’aide de l’affichage du menu. Le menu ne s’affiche qu’en anglais. Mode PC (signal RVB) Mode vidéo (signal vidéo) AVLS (système automatique de limitation du volume): Réduit le volume maximum afin de protéger vos oreilles. Vous ne pouvez pas augmenter [...]
-
Página 84
36 -FR Réglage du son et de l’image (suite) 1 Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît. 2 Tournez la molette de sélection PUSH DISPLAY pour sélectionner le paramètre voulu et appuyez ensuite sur la molette de sélection. L’écran de réglage du paramètre sélectionné apparaît. 3 Ajustez la valeur de réglage à l’aide de la molet[...]
-
Página 85
37 -FR Opérations AVLS (système de limitation automatique du volume) Tournez la molette de sélection “ON” et appuyez ensuite sur la molette de sélection. Lorsque AVLS est activé, le volume n’est pas plus fort que si vous tournez la commande VOL. MEGA BASS Tournez la molette de sélection afin de sélectionner la valeur désirée, puis ap[...]
-
Página 86
38 -FR Réglage du signal RVB Il est recommandé d’ajuster l’image après avoir installé le fichier d’information inclus sur la disquette d’information Windows 95/Windows 98 PC Glasstron, ou la disquette de réglage de l’écran pour Macintosh. Pour plus de détails sur l’installation du fichier d’information, reportez- vous au mode d[...]
-
Página 87
39 -FR Opérations Remarque Les réglages restent en mémoire même si vous mettez le Glasstron hors tension. Réinitialisation des réglages aux valeurs par défaut Les réglages AVLS, MEGA BASS, POWER SAVE ne sont pas ramenés aux réglages présélectionnés en usine. Tournez la molette de sélection pour sélectionner RESET dans le menu et appu[...]
-
Página 88
40 -FR Utilisation de la batterie en option Avec une batterie comme une NP-F550/F750/F950, vous pouvez utiliser le Glasstron sans le raccorder à une prise murale. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser le Glasstron avec des piles alcalines. Utilisez l’adaptateur secteur (fourni) ou la batterie (non fournie) Charge de la batterie Chargez la batteri[...]
-
Página 89
41 -FR Opérations Autonomie résiduelle de la batterie Batterie Temps de recharge Autonomie (entièrement rechargée, mode PC) NP-F550 Approx. 4 heures Approx. 1 heure NP-F750 Approx. 8 heures Approx. 2 heures NP-F950 Approx. 12 heures Approx. 3 heures • L’autonomie de la batterie et le temps de charge peuvent varier suivant les conditions d?[...]
-
Página 90
42 -FR Précautions Utilisation • Faites uniquement fonctionner cet appareil au moyen de l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque de provoquer un dysfonctionnement. Fiche à polarité unifiée • Si un liquide ou un solide venait à s’introduire à l’intérieur du boîtier, débranchez l’apparei[...]
-
Página 91
43 -FR Informations complémentaires • Au terme de toute intervention d’entretien ou de réparation de l’appareil, demandez au technicien d’entretien d’effectuer un contrôle de sécurité de routine (tel que spécifié par le fabricant) de manière à déterminer si l’appareil se trouve en parfait état de marche et de le certifier. ?[...]
-
Página 92
44 -FR Messages d’erreur Les messages d’erreur suivants apparaissent pour indiquer l’état du Glasstron ou du signal d’entrée. OUT OF SCAN RANGE Le signal d’entrée ne correspond pas aux spécifications supportées. Changez la résolution de l’écran de votre ordinateur. Pour plus de détails sur la compatibilité des signaux, reportez[...]
-
Página 93
45 -FR Informations complémentaires Dépannage Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne figurent pas dans cette liste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. suite page suivante Remède Raccordez l’équipement correctement (pages 14 à 19). Sélectionnez l’entrée correcte (page 30). Rallum[...]
-
Página 94
46 -FR Dépannage (suite) Remède Chargez complètement la batterie rechargeable ou utilisez-en une neuve (page 40). Installez convenablement la batterie rechargeable (page 40). Remplacez la batterie rechargeable par une neuve (page 40). Utilisez AC-PLM3 l’adaptateur secteur fourni. — Réglez l’intensité des couleurs sur l’écran de menu ([...]
-
Página 95
47 -FR Informations complémentaires Spécifications Alimentation Adaptateur secteur: AC-PLM3 100-240 V CA, 50/60 Hz, 18,5 W Tension de sortie 8,4 V, 1,6 A Batterie: NP-F550/NP-F750/NP-F950 (non fournie) Consommation électrique 10 W (approx., mode PC) 12 W (approx., mode VIDEO) Température d’utilisation 5°C à 35°C Température de stockage ?[...]
-
Página 96
48 -FR Index A Accessoires fournis 12, 47 Adaptateur secteur 19 Alignement 38 Alignement de l’écran 25 Autonomie résiduelle de la batterie 41 Avertissements relatifs aux appareils électroniques 9 AVLS 35, 37 B Batterie 40 C, D Charge d’une batterie 40 Compatibilité du signal 34 Contraste 39 Couleur 39 E, F, G Economie d’énergie 37 Ecoute[...]
-
Página 97
49 -FR Informations complémentaires[...]
-
Página 98
50 -FR[...]
-
Página 99
51 -FR Informations complémentaires[...]
-
Página 100
52 -FR Sony Corporation Printed in Japan[...]