Sony ST-S3000ES manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony ST-S3000ES. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony ST-S3000ES vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony ST-S3000ES você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony ST-S3000ES, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sony ST-S3000ES deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony ST-S3000ES
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony ST-S3000ES
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony ST-S3000ES
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony ST-S3000ES não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony ST-S3000ES e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony ST-S3000ES, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony ST-S3000ES, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony ST-S3000ES. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB © 1997 by Sony Corporation 3-859-405- 11 (1) ST -S3000ES GB F E P D I NL S Operating Instructions Mode d'emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções Bedienungsanleitung Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning FM Ster eo FM-AM T uner[...]

  • Página 2

    2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Pr ecautions On safety • Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have the unit checked by qualified personnel before operating[...]

  • Página 3

    3 GB T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hooking up the System 4 Selecting the German Display 6 Storing FM Stations Automatically (Auto-betical select) 6 Basic Operations Receiving Preset Stations 7 Advanced Tuner Operations About the Menu Entry System 8 Customizing the Display 8 Receiving broadcasts by scanning stations (Automatic tunin[...]

  • Página 4

    4 GB Getting Started 2 Unwrap 3 lengths of the braided lead wire from around the frame of the aerial. Be careful to unwrap only the braided section of the lead wire. Do not unwrap more than 3 lengths of the lead wire. Also, be careful not to unbraid the lead wire. 3 Assemble the supplied aerial as shown below. 4 Connect the AM loop aerial to the AM[...]

  • Página 5

    5 GB FM aerial hookups With an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FM broadcast sound quality. We recommend that you use the supplied FM wire aerial only temporarily until you install an FM outdoor aerial. For the specific location of the FM ANTENNA terminal, see the illustration below. What will I need? • FM wire aerial (supplied) (1) •[...]

  • Página 6

    6 GB Storing FM Stations Automatically (Auto-betical select) With “Auto-betical select” you can automatically store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, “Auto-betical select” only stores the stations with the clearest signals. If you want to store FM or AM (MW and LW) stations one by one, s[...]

  • Página 7

    7 GB Make sure you’ve hooked up the tuner and preset stations. (See pages 4 – 6 for hookups and page 6 or 11 for presetting.) Turn on the amplifier and select the TUNER mode. Press POWER to turn on the tuner. Press SHIFT to select A, B, or C. Press TUNING/SELECT + or – to select the preset number you want. The tuner automatically skips number[...]

  • Página 8

    8 GB About the Menu Entry System This tuner uses a menu entry system which allows you to operate various functions by following messages on the display. Use the following controls for menu operation. Advanced Tuner Operations Customizing the Display You can choose the appearance of the display from one of the following four display modes. 1 Press M[...]

  • Página 9

    9 GB Receiving br oadcasts by scanning stations (Automatic tuning) With automatic tuning you can quickly tune in a station without having to know its frequency. Before you begin, make sure you have: • Connected an FM, AM aerial to the tuner as indicated on page 4, 5. 1 Press BAND to choose either FM, MW, or LW. 2 Press TUNE MODE so that “AUTO?[...]

  • Página 10

    10 GB Tips for Better FM Reception This tuner has various functions designed for better reception. First, try to receive stations with the standard settings. If the reception is not good, try altering the reception quality to obtain a clear signal. The tuner stores the following adjustments, together with the frequency when you make a station prese[...]

  • Página 11

    11 GB Checking the signal strength You can use the digital signal meter to check the signal strength of FM frequencies. The display range is from 16 to 70 dB (1µV of radio frequency voltage = 0dB). To obtain a signal to noise ratio sufficient for receiving a stereo broadcast, we recommend a reading greater than 50 dB. This unit also lets you use t[...]

  • Página 12

    12 GB Advanced Tuner Operations Naming the Pr eset Stations You can assign a name up to 5 characters long to each preset station (except FM RDS stations). When the station is tuned in, the station name will appear instead of the frequency. 1 Use SHIFT and the TUNING/SELECT +or – buttons to specify the preset where you want to store the station na[...]

  • Página 13

    13 GB Advanced Tuner Operations 89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0 Frequency A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Preset . 98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0 Frequency A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Preset Erasing preset stations You can erase preset stations one by one. 1 Follow steps 1 through 3 in “Organizing the Preset Stations” and choose ?[...]

  • Página 14

    14 GB Advanced Tuner Operations Using the Radio Data System (RDS) What you can do with RDS The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This unit allows you to display a variety of RDS information and provides an indicator of stations d[...]

  • Página 15

    15 GB T r oubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the tuner, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound. / Connect the aerials. / Set the source setting on the amplifier to TUNER. You cannot tune in a frequency.[...]

  • Página 16

    16 GB Index A, B Adjusting IF band 10 Aerial hookups AM 4 FM 5 Amplifier hookups 5 Automatic tuning 9 Auto-betical select 6 C Connecting. See Hookups D,E Display language 6 mode 8 F, G FM mode 10 H Hookups AM aerial 4 amplifier 5 FM aerial 5 mains lead 6 I, J, K, L IF band 10 M Manual tuning 9 Memory 6, 10, 11 N Naming stations 11 NARROW 10 O Organ[...]

  • Página 17

    17 GB[...]

  • Página 18

    2 F A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Précautions Sécurité • Si un solide ou un liquide t[...]

  • Página 19

    3 F Bienvenue! Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo/FM-AM Sony. Avant la mise en service du tuner, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence future. Au sujet de ce mode d’emploi L’icône suivante est utilisée dans le mode d’emploi: Donne des informations et des conseils supplémentaires pou[...]

  • Página 20

    4 F 2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil. Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à ne pas défaire le fil tressé. 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci- dessous. 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner. 5 Réglez l[...]

  • Página 21

    5 F Raccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz. Raccordement d’un amplific[...]

  • Página 22

    6 F Préparatifs Raccordement au courant secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions. Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir l’anglais ou l’allemand comme langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en usine. Pour obtenir l’af[...]

  • Página 23

    7 F Réception des stations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées. Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des stations. (Voir les pages 4 - 6 pour les raccordements et la page 6 ou 11 pour le préréglage.) Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER. Appuyez sur[...]

  • Página 24

    8 F Fonctions élaborées P er sonnalisation de l’affichage Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage suivants. 1 Appuyez sur MENU, puis sur TUNING SELECT + ou – jusqu’à ce que “Disp-Mode” apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur ENTER. “Select” apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur TUNING/SELECT + ou – pour sé[...]

  • Página 25

    9 F Réception par balayage des stations (accord automatique) L’accord automatique permet d’accorder rapidement une station même si vous ne connaissez pas sa fréquence. Avant de commencer, assurez-vous que: • L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué à la page 4, 5. 1 Appuyez sur BAND pour sélectionner FM, MW (PO) ou LW (GO[...]

  • Página 26

    10 F Fonctions élaborées Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND manuellement 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez de façon répétée sur TUNING/SELECT + ou – jusqu’à ce que “Reception” apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur ENTER. “FM Only” apparaît sur l’afficheur si vous avez sélectionné “Reception” pendant la [...]

  • Página 27

    11 F Préréglage de stations r adio Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro, comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettr[...]

  • Página 28

    12 F Mise en ordr e des stations préréglées Le tuner vous permet de mettre les stations préréglées dans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent être classées automatiquement dans l’ordre alphabétique ou en fonction de la puissance du signal, du code du pays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre “Move” (déplacer) ou[...]

  • Página 29

    13 F Déplacement d’une station préréglée Vous pouvez aussi changer de place une station particulière. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” et choisissez “Move” dans le menu Edit, puis appuyez sur ENTER. 2 Appuyez sur TUNING/SELECT + ou – de sorte que le code préréglé de la station que vous[...]

  • Página 30

    14 F Utilisation du r adioguidage (RDS) Description du système RDS Le radioguidage (RDS) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner vous permet d’afficher des informations RDS variées et est équipé d’un indicateur de stations diffusan[...]

  • Página 31

    15 F Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur la source TUNER. Impossible d’accorder une fréquence. / Régle[...]

  • Página 32

    16 F Index A Accord automatique 9 Accord manuel 9 Accord préréglé stations AM 7 stations FM 7 Accord. Voir Réception d‘une station Affichageur langue 6 mode 8 Attribution d’un nom aux stations 11 B BAND IF 10 C Connexion. Voir raccordements D, E Déballage 4 F Fréquence intermédiaire 10 G, H Guide de dépannage 15 I, J, K, L Indicateur de[...]

  • Página 33

    17 F[...]

  • Página 34

    2 E Pr ecauciones Seguridad • Si dentro del sintonizador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • Antes de utilizar el sintonizador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en l[...]

  • Página 35

    3 E E ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo/FM- AM. Antes de utilizar el sintonizador, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. Descripción de este manual Convencionalismo En este manual se utiliza el icono siguiente: Indica consejos y sugerencias para facil[...]

  • Página 36

    4 E Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el sintonizador: • Cable de audio (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Antena monofilar de FM (1) Conexión del sistema Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación[...]

  • Página 37

    5 E Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración s[...]

  • Página 38

    6 E Preparativos Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores. radio explorando emisoras sintonia automatica)” de la página 9 y “Memorización de emisoras” de la página 11. 1 Conecte la antena de FM. Consulte “Conexión[...]

  • Página 39

    7 E Recepción de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas. Operaciones básicas Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber memorizado las emisoras. (Con respecto a las conexiones, consulte las páginas 4-6, y para la memorización de emisoras, vaya a la página 6 u 11.) Conecte la alimentaci[...]

  • Página 40

    8 E Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobr e el sistema de intr oducción con menú Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. Utilice la tecla MENU las teclas TU[...]

  • Página 41

    9 E Operaciones avanzadas del sintonizador Recepción de la r adio explor ando emisoras (Sintonía automática) Con la sintonía automática, usted podrá sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su frecuencia. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado una antena de FM, AM al sintonizador como se indica en la págin[...]

  • Página 42

    10 E Consejos par a mejor ar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara. Cuando memorice una emisora, el sintoniz[...]

  • Página 43

    11 E Operaciones avanzadas del sintonizador Memorización de emisor as En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números, como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Ust[...]

  • Página 44

    12 E Operaciones avanzadas del sintonizador Organización de las emisor as memorizadas Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted podrá disponer automáticamente todas las emisoras memorizadas por orden alfabético, según la intensidad de la señal, según el código del país, o la [...]

  • Página 45

    13 E Operaciones avanzadas del sintonizador Movimiento de una emisora memorizada Usted también podrá mover una emisora memorizada específica. 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú de edición, y después presione ENTER. 2 Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizado[...]

  • Página 46

    14 E Operaciones avanzadas del sintonizador Utilización del sistema de datos r adiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal. Est[...]

  • Página 47

    15 E Información adicional No aparece la visualización o la información apropiada. / Desconecte la alimentación. Mantenga presionadas ANTENNA y ENTER, y presione POWER para volver a conectar la alimentación. Esto borrará las frecuencias almacenadas en la memoria y devolverá la visualización al idioma ajustado en fábrica (inglés). / Pónga[...]

  • Página 48

    16 E Información adicional Índice alfabético A Ajuste banda de frecuencia intermedia 10 Almacenamiento de emisoras. Consulte Memorización Asignación de nombres a emisoras 11 Auto-betical select 6 B Banda de Frecuencia intermedia 10 C Conexiones amplificador 5 antena de AM 4 antena de FM 5 cable de alimentación de CA 6 D, E, F, G, H, I, J, K, [...]

  • Página 49

    17 E[...]

  • Página 50

    2 P ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Pr ecauções Acerca da segurança • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, este deve[...]

  • Página 51

    3 P P Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição do Sintonizador FM-AM/Estéreo FM da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Acer ca deste manual O seguinte símbolo é utilizado neste manual: Indica conselhos e lembretes para tornar as operações mais fáceis. Í NDICE Preparativos [...]

  • Página 52

    4 P 2 Desenrole 3 comprimentos do fio de chumbo trançado do quadro da antena. Seja cuidadoso para desenrolar somente a secção trançada do fio de chumbo. Não desenrole mais do que 3 extensões do mesmo. Ademais, seja cuidadoso para não destrançá-lo. 3 Instale a antena fornecida tal como ilustrado abaixo. 4 Ligue a antena de quadro AM aos ter[...]

  • Página 53

    5 P Preparativos Ligações da antena FM Com uma antena externa FM, pode-se obter uma melhor qualidade sonora nas transmissões de FM. Recomenda-se a utilização da antena filiforme FM fornecida somente temporariamente, até que seja instalada uma antena externa FM. Quanto à localização específica do terminal FM ANTENNA, consulte a ilustraçã[...]

  • Página 54

    6 P com os sinais mais nítidos. Caso deseje armazenar estações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte «Recepção de transmissões por varredura de estações (Sintonização automática)» na página 9 e «Programação de estações de rádio» na página 11. 1 Ligue a antena FM. Consulte «Ligações da antena FM» na página 5. 2 Carregue e[...]

  • Página 55

    7 P Certifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador e programado estações. (Consulte as páginas 4 - 6 quanto às ligações, e a página 6 ou 11, quanto à programação.) Ligue o amplificador e seleccione o modo TUNER. Pressione POWER para ligar o sintonizador. Pressione SHIFT para seleccionar A, B ou C. Carregue em TUNING/SELECT +[...]

  • Página 56

    8 P Operações avançadas do sintonizador Acer ca do sistema de entr ada no menu Este sintonizador utiliza um sistema de entrada no menu que possibilita-lhe operar várias funções, seguindo as mensagens no mostrador. Utilize os controlos a seguir para a operação do menu. P ersonalização do mostr ador Pode-se seleccionar o aspecto visual do m[...]

  • Página 57

    9 P Recepção de tr ansmissões por varr edur a de estações (Sintonização automática) Com a sintonização automática, pode-se rapidamente sintonizar um estação mesmo sem saber a sua frequência. Antes de começar, certifique-se de ter: • ligado uma antena AM, FM ao sintonizador, tal como indicado nas páginas 4 e 5. 1 Carregue em BAND p[...]

  • Página 58

    10 P Operações avançadas do sintonizador Conselhos par a a melhor recepção de FM Este sintonizador possui várias funções designadas para a obtenção da melhor recepção. Primeiro, experimente receber estações com os ajustes padronizados. Caso a recepção não seja satisfatória, experimente alterar a qualidade de recepção para obter [...]

  • Página 59

    11 P Pr ogr amação de estações de rádio Esta secção mostra como armazenar manualmente um total de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW) favoritas em códigos de memória compostos de caracteres (A, B ou C) e números, tal como A7. Pode-se armazenar um total de 10 estações com cada uma das três letras diferentes. Tais letras podem ser [...]

  • Página 60

    12 P Intitulação de estações pr ogramadas Podem-se designar nomes compostos de até 5 caracteres para cada estação programada, (excepto as estações FM RDS). Quando a estação for sintonizada, o nome designado aparecerá no lugar da frequência. 1 Utilize as teclas SHIFT e TUNING/SELECT + ou – para especificar a memória onde deseja armaz[...]

  • Página 61

    13 P Realocação de estações programadas Pode-se também deslocar uma estação programada específica. 1 Siga os passos de 1 a 3 em « Organização das estações programadas » e seleccione «Move» no menu de edição. A seguir, carregue em ENTER. 2 Carregue em TUNING/SELECT + ou – de forma que o código de memória que deseja deslocar apa[...]

  • Página 62

    14 P Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) O que se pode fazer com o RDS O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviço de transmissão que possibilita às estações de rádio, o envio de informações adicionais junto com o sinal de programas de rádio regulares. Este aparelho permite- lhe exibir uma variedade de informaçõ[...]

  • Página 63

    15 P Outras informações V erificação de pr oblemas Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação do sintonizador, utilize este guia de verificação de problemas para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Ausência de som. / Ligue as antenas. / Ajuste a fonte, ligando o[...]

  • Página 64

    16 P Outras informações Índice r emissivo A Ajuste banda IF, da 10 Amplificador ligações do 6 Antena AM, ligações 4 FM, ligações 5 Armazenamento de estações de rádio. Veja programação B, C Banda IF 10 D, E, F, G, H Desempacotamento 4 I, J, K Intitulação de estações 11 L Ligação. Consulte Ligações Ligações amplificador, do 5 [...]

  • Página 65

    17 P[...]

  • Página 66

    2 D V ORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Zur besonder en Beachtung Zur Sicherheit • Sollte ein[...]

  • Página 67

    3 D I NHAL TSVERZEICHNIS Vor dem Betrieb Nach dem Auspacken 4 Anschluß des Systems 4 Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen 6 Automatisches Abspeichern von UKW-Sendern (Auto-betical select-Funktion) 6 Grundlegender Betrieb Abrufen gespeicherter Sender 7 Fortgeschrittener Betrieb Das Menüsystem 8 Wahl des Display-Anzeigemodus 8 Automatische[...]

  • Página 68

    4 D Vor dem Betrieb Nach dem Auspacken Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile bei Ihrem Tuner mitgeliefert sind: • Audiokabel (1) • MW/LW-Rahmenantenne (1) • UKW-Antennendraht (1) Anschluß des Systems Vorbereitung • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Schließen Sie das Netzkabel als letztes an. •[...]

  • Página 69

    5 D Anschluß der UKW-Antenne Der mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nur vorübergehend (bis zur Installation einer UKW- Außenantenne) verwendet werden. Optimaler Empfang ist nur mit einer UKW-Außenantenne möglich. Die folgende Abbildung zeigt die FM ANTENNA-Buchsen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist. Was wird benötigt • UKW-Antennen[...]

  • Página 70

    6 D an eine Wandsteckdose Vor dem Betrieb Netzanschluß Wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen Für die Anzeigen im Display kann zwischen Englisch und Deutsch gewählt werden. Werksseitig ist auf Englisch voreingestellt. Zum Umschalten auf [...]

  • Página 71

    7 D Achten Sie darauf, daß der Tuner richtig angeschlossen und die Sender abgespeichert sind (zum Anschluß siehe Seite 4 bis 6; zum Abspeichern von Sendern siehe Seite 6 oder 11). Schalten Sie den Verstärker ein, und schalten Sie ihn auf TUNER. Schalten Sie den Tuner an POWER ein. Wählen Sie durch Drücken von SHIFT zwischen A, B oder C. Drück[...]

  • Página 72

    8 D W ahl des Display- Anzeigemodus Vier verschiedene Anzeigemodi können gewählt werden. 1 Drücken Sie MENU und dann TUNING/SELECT + oder –, bis „Disp-Mode” im Display angezeigt wird. 2 Drücken Sie ENTER. „Select“ erscheint im Display. 3 Drücken Sie TUNING/SELECT + oder –, um den Modus zu wählen. Alle Informationen/Volle Helligkei[...]

  • Página 73

    9 D Fortgeschrittener Betrieb Automatischer Sendersuchlauf Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie einen Sender schnell und bequem finden, auch wenn die Frequenz nicht bekannt ist. Vergewissern Sie sich zunächst, daß: • eine UKW/MW/LW-Antenne entsprechend der Angabe von Seite 4 und 5 angeschlossen ist. 1 Drücken Sie BAND zur Wahl von [...]

  • Página 74

    10 D Fortgeschrittener Betrieb Tips für optimalen UKW - Empfang Der Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionen ausgestattet, die bei schlechtem oder gestörtem Empfang eine Verbesserung ermöglichen. Empfangen Sie den Sender zunächst in der Standardeinstellung. Ist der Empfang unbefriedigend, versuchen Sie durch Ändern der im folgenden behande[...]

  • Página 75

    11 D Abspeichern eines Sender s Bis zu 30 UKW- oder MW/LW-Sender können unter zweistelligen Speichercodes (beispielsweise A7) abgespeichert werden. Die Speichercodes bestehen aus einem Buchstaben (A, B oder C) und einer Ziffer. Die Buchstaben können Sie beispielsweise dazu benutzen, die Sender nach bestimmten Kategorieren unterteilt abzuspeichern[...]

  • Página 76

    12 D Fortgeschrittener Betrieb Ordnen, V erschieben und Löschen von gespeicherten Sendern Die gespeicherten Sender können bequem umarrangiert werden. So können Sie beispielsweise die Sender in alphabetischer Reihenfolge, in der Reihenfolge der Signalstärke, des Ländercodes oder des Wellenbereichs anordnen oder mit den Funktionen „Move“ und[...]

  • Página 77

    13 D Verschieben eines gespeicherten Senders Ein gespeicherter Sender kann wie folgt zu einem anderen Speichercode verschoben werden: 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im Edit- Menü den Parameter „Move“, und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie durch[...]

  • Página 78

    14 D Fortgeschrittener Betrieb Anzeigen der RDS-Informationen Durch wiederholtes Drücken von DISPLAY können nacheinander die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden. * Diese Information erscheint auch bei UKW-Sendern, die keinen RDS-Service bieten. Anzeige Sendername* Frequenz* Uhrzeit (24-Stunden- System) Programmart (PTY) Radiot[...]

  • Página 79

    15 D Zusatzinformationen Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Tuner gehen Sie die folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht selbst behoben werden können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Kein Ton. / Die Antennen anschließen. / Am Verstärker auf TUNER schalten. Kein Empfang möglich. / Die Antenne ausrichten. /[...]

  • Página 80

    16 D Zusatzinformationen Stichwortverzeichnis A, B, C Abrufen eines gespeicherten Senders MW/LW-Sender 7 UKW-Sender 7 Abspeichern eines Senders MW/LW-Sender 11 UKW-Sender 6, 11 Abstimmen, siehe Empfang eines Senders Anschluß MW/LW-Antenne 4 Netzkabel 6 UKW-Antenne 5 Verstärker 5 Antennenanschluß MW/LW 4 UKW 5 Auspacken 4 Auto-betical select 6 Au[...]

  • Página 81

    17 D[...]

  • Página 82

    2 I A TTENZIONE Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Pr ecauzioni Sicurezza • In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio, scollegar[...]

  • Página 83

    3 I I NDICE Preparativi Disimballaggio 4 Collegamento al sistema 4 Selezione della visualizzazione in tedesco 6 Memorizzazione automatica delle stazioni FM (selezione autobetica) 6 Funzionamento di base Ricezione delle stazioni preselezionate 7 Funzionamento avanzato del sintonizzatore Sistema a menu 8 Personalizzazione della visualizzazione 8 Rice[...]

  • Página 84

    4 I Collegamento al sistema Prima di cominciare • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento. • Non collegare il cavo di alimentazione prima di aver completato tutti i collegamenti. • Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori. • Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di far corris[...]

  • Página 85

    5 I Collegamento di un filo di massa Se si collega un’antenna esterna, assicurarsi di collegare un filo di massa (non in dotazione) al terminale AM ANTENNA y (oltre all’antenna AM ad anello) per protezione contro i fulmini. Per evitare esplosioni del gas, non collegare il filo di massa ad un tubo del gas. Collegamento all’amplificatore Colleg[...]

  • Página 86

    6 I 1 Collegare l’antenna FM. Vedere “Collegamento dell’antenna FM” a pagina 5. 2 Premere POWER per accendere il sintonizzatore. 3 Premere ripetutamente MENU fino a che “Auto- betical” appare sul display. 4 Premere ENTER. “Yes” e “No” appaiono sul display. 5 Premere TUNING/SELECT + o – per far lampeggiare “Yes” sul display[...]

  • Página 87

    7 I Receiving Pr eset Stations Funzionamento di base Questa sezione spiega come ricevere le stazioni preselezionate. Ricezione delle stazioni pr eselezionate Verificare di aver collegato il sintonizzatore e aver preselezionato le stazioni. (Vedere le pagine 4-6 per il collegamento e pagina 6 o 11 per la preselezione.) Accendere l’amplificatore e [...]

  • Página 88

    8 I Funzionamento avanzato del sintonizzatore P er sonalizzazione della visualizzazione È possibile scegliere l’aspetto del display tra uno dei quattro modi di visualizzazione seguenti. 1 Premere MENU e quindi premere TUNING/ SELECT + o – fino a che “Disp-Mode” appare sul display. 2 Premere ENTER. “Select” appare sul display. 3 Premere[...]

  • Página 89

    9 I Se non è possibile sintonizzare la stazione desiderata (sintonia manuale) Con la sintonia manuale è possibile esaminare tutte le stazioni che trasmettono su ciascuna banda e sintonizzare le stazioni con segnali molto deboli che possono non essere ricevibili con la sintonia automatica. 1 Premere ripetutamente BAND per selezionare FM, MW o LW. [...]

  • Página 90

    10 I Funzionamento avanzato del sintonizzatore Consigli per una ricezione FM miglior e Questo sintonizzatore dispone di varie funzioni progettate per migliorare la ricezione. All’inizio provare a ricevere le stazioni con la regolazione normale. Se la ricezione non è buona, provare ad alterare la qualità di ricezione per ottenere un segnale chia[...]

  • Página 91

    11 I Funzionamento avanzato del sintonizzatore Pr eselezione delle stazioni Questa sezione spiega come memorizzare manualmente fino a 30 stazioni FM o AM (MW e LW) preferite su codici di preselezione composti di lettere (A, B o C) e numeri, come ad esempio A7. È possibile memorizzare fino a 10 stazioni per ciascuna delle tre lettere. È possibile [...]

  • Página 92

    12 I Organizzazione delle stazioni preselezionate Questo sintonizzatore facilita il riordinamento delle stazioni preselezionate. È possibile organizzare automaticamente tutte le stazioni preselezionate in ordine di alfabeto, forza di segnale, codice paese o banda sintonizzatore oppure si possono usare le funzioni “Move” e “Erase” per spost[...]

  • Página 93

    13 I Spostamento di una stazione preselezionata È anche possibile spostare una stazione preselezionata specifica. 1 Eseguire i punti da 1 a 3 di “Organizzazione delle stazioni preselezionate” e selezionare “Move” dal menu Edit, quindi premere ENTER. 2 Premere TUNING/SELECT + o – in modo che il codice di preselezione da spostare appaia su[...]

  • Página 94

    14 I Note • Se c’è un annuncio di emergenza da parte delle autorità governative, “ALARM” lampeggia sul display. • Se una stazione non offre un particolare servizio RDS, “NO ...” (come ad esempio “NO PTY”) appare sul display. • A seconda del metodo usato dalla stazione radio per l’invio del testo, alcuni messaggi di testo pos[...]

  • Página 95

    15 I Distorsione armonica Risposta in frequenza Separazione Selettività Uscita Soluzione di pr oblemi Se durante l’uso del sintonizzatore si presenta uno dei seguenti problemi, usare questa guida per risolvere il problema. Se il problema dovesse rimanere irrisolto, consultare il proprio rivenditore Sony. Suono assente. / Collegare le antenne. / [...]

  • Página 96

    16 I Altre informazioni Indice analitico A, B Amplificatore, collegamento 5 Antenne, collegamento AM 4 FM 5 Assegnazione di nomi alle stazioni 11 Automatica, sintonia 9 C Collegamenti amplificatore 5 antenna AM 4 antenna FM 5 cavo di alimentazione 6 Connessioni. Vedere Collegamenti D, E, F, G, H Disimballaggio 4 I, J, K, L Interfrequenza, banda di [...]

  • Página 97

    17 I[...]

  • Página 98

    2 NL W AARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. V oorzor gsmaatr egelen Veiligheid • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkom[...]

  • Página 99

    3 NL I NHOUDSOPGA VE Voorbereidingen Uitpakken 4 Aansluiten van de installatie 4 Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster 6 Automatisch alfabetisch vastleggen van FM radiozenders (“Auto-betical” zenderopslag) 6 Basisbediening Ontvangst van vooringestelde radiozenders 7 Uitgebreide afstemfunkties Betreffende het funktiemenu 8 Inste[...]

  • Página 100

    4 NL 2 Trek ongeveer drie slagen van de gevlochten aansluitdraad uit de rand van de antenne te voorschijn. Trek alleen het gevlochten gedeelte eruit, en let op dat de gevlochten draad niet uitrafelt. Zorg tevens dat er niet meer van de aansluitdraad van de antenne loskomt dan 3 wikkelingen. 3 Monteer de bijgeleverde kaderantenne zoals hieronder aan[...]

  • Página 101

    5 NL ANTENNA AF M B 75 COAXIAL Aansluiten van de FM antenne(s) Met een buitenantenne voor de FM kunt u een betere geluidskwaliteit voor de FM-ontvangst verkrijgen. Het is daarom aanbevolen de bijgeleverde FM draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken tot u een permanente buitenantenne voor de FM kunt aansluiten. Zie voor de plaats van de FM antenn[...]

  • Página 102

    6 NL Aansluiten van het netsnoer Steek de stekker van het netsnoer in een wandstopkontakt nadat alle hiervoor beschreven aansluitingen kompleet gemaakt zijn. Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster Bij deze tuner kunt u voor de aanduidingen in het uitleesvenster kiezen uit Engels of Duits. De in de fabriek vooringestelde taal is Enge[...]

  • Página 103

    7 NL Receiving Pr eset Stations Basisbediening Hieronder wordt beschreven hoe u kunt afstemmen op van tevoren vastgelegde radiozenders. Ontvangst van vooringestelde radiozenders • Voor afstemmen op zenders die (nog) niet zijn vastgelegd, volgt u de aanwijzingen onder “Radio-ontvangst met doorzoeken van zenders (Automatische zoekafstemming) ” [...]

  • Página 104

    8 NL Betr effende het funktiemenu Deze tuner is voorzien van een menu-systeem met aanduidingen in het uitleesvenster die u slechts hoeft te volgen voor het gemakkelijk instellen van diverse funkties. Voor de menu-keuze en bediening gebruikt u de volgende toetsen. Instellen van de helderheid/ informatie in het uitleesvenster U heeft de keuze uit 4 i[...]

  • Página 105

    9 NL Uitgebreide afstemfunkties Radio-ontvangst met doorzoeken van zenders (Automatische zoekafstemming) Met de automatische zoekafstemming kunt u vlot en gemakkelijk afstemmen op een radiozender, ook al kent u de zendfrekwentie ervan niet. • Eerst dient u te zorgen dat er een FM/AM antenne op de tuner is aangesloten zoals beschreven op bladzijde[...]

  • Página 106

    10 NL Funkties voor beter e FM ontvangst Deze tuner is voorzien van diverse funkties en instellingen voor het verbeteren van de ontvangst. Het best kunt u eerst proberen hoe de ontvangst klinkt met de standaard instellingen. Is de kwaliteit van de ontvangst niet naar wens, gebruik dan de onderstaande funkties om een betere geluidskwaliteit te berei[...]

  • Página 107

    11 NL Kontroleren van de signaalsterkte Met de digitale signaalsterktemeter kunt u de signaalsterkte van de ontvangen FM zenders kontroleren. Het aanwijsbereik van de digitale meter loopt van 16 tot 70 dB (1 µV aan radiofrekwentie- spanning komt overeen met 0 dB). Om de vereiste signaal/ruis-verhouding voor goede ontvangst en weergave van een ster[...]

  • Página 108

    12 NL Naamgeving van vooringestelde r adiozender s Voor de gemakkelijkste herkenning kunt u een zendernaam van maximaal 5 letters voor elk van de vooringestelde zenders (met uitzondering van FM RDS zenders) in het afstemgeheugen vastleggen. Wanneer u daarna op een vastgelegde zender afstemt, zal in het uitleesvenster in plaats van de afstemfrekwent[...]

  • Página 109

    13 NL Verplaatsen van vooringestelde zenders U kunt bepaalde vooringestelde zenders afzonderlijk op een andere plaats in de rangorde zetten. 1 Volg de aanwijzingen 1 t/m 3 onder “Rangschikken van vooringestelde zenders”, kies uit het menu de mogelijkheid “Move” en druk op de ENTER toets. 2 Druk op de TUNING/SELECT + of – toets tot in het [...]

  • Página 110

    14 NL Aangeven van RDS informatie in het uitleesvenster Druk net zovaak op de DISPLAY toets tot de gewenste informatie in het uitleesvenster wordt aangegeven. * Deze informatie wordt ook aangegeven voor FM radiozenders die geen RDS informatie uitzenden. Opmerkingen • Wanneer er een speciale mededeling of waarschuwingsbericht van overheidswege doo[...]

  • Página 111

    15 NL Aanvullende informatie De aanduiding “No preset” verschijnt in het uitleesvenster. / Wellicht is de stroomvoorziening, of de aansluiting van het netsnoer op het stopkontakt, langer dan een maand onderbroken geweest. In dat geval zijn alle gegevens uit het afstemgeheugen gewist en dient u alle instellingen voor voorkeurzenders e.d. opnieuw[...]

  • Página 112

    16 NL N Naamgeving van radiozenders 12 NARROW IF bandbreedte 10 O, P, Q Ontvangst van vooringestelde radiozenders 7 R Rangschikken van radiozenders 12 RDS informatiezenders 14 S, T Signaalsterktemeter 11 Sorteren van zenders: Zie Rangschikken U Uitpakken 4 V Vastleggen van radiozenders: Zie Voorinstellen Verhelpen van storingen 15 Versterker-aanslu[...]

  • Página 113

    17 NL[...]

  • Página 114

    2 S V ARNING Utsätt inte mottagaren för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/ eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga tekniker. Att observer a Angående säkerhet • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, o[...]

  • Página 115

    3 S Välkommen! Tack för inköpet av Sonys FM-stereo/ FM-MV-LV-radiomottagare. Läs noga igeom bruksanvisningen för att lära känna till radion och dess användning. Spara bruksanvisningen. Angående denna bruksanvisning Nedanstående, praktisk vägledning används i denna bruksanvisning: anger råd och fingervisningar som underlättar tillväga[...]

  • Página 116

    4 S Uppackning Kontrollera att de följande tillbehören levererats tillsamman med denna radiomottagare: • ljudkabel (1) • MV/LV-ramantenn (1) • FM-trådantenn (1) Anslutningarna till ster eoanläggning Innan anslutningarna utförs • Kontrollera, innan anslutningarna utförs, att strömbrytarna på denna radio, förstärkaren och på samtli[...]

  • Página 117

    5 S Anslutning av FM-antenner Kvaliteten vid FM-mottagning blir tydligare efter an s lutning av en FM-utomhusantenn. Vi rekommenderar att den medföljande FM-trådantennen endast används temporärt tills anslutning av en FM-utomhusantenn. Vi hänvisar till nedanstående illustration angående FM- antennintagens placering: Vilka tillbehör krävs d[...]

  • Página 118

    6 S stationsförval på sid. 11 angående manuell lagring av FM- och/eller MV/LV-stationer, med en station åt gången, i ett stationsförval. 1 Anslut en eller två FM-antenner. Vi hänvisar till Anslutning av FM-antenner på sid. 5. 2 Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på radion. 3 Tryck lämpligt antal gånger på MENU tills Auto- bet[...]

  • Página 119

    7 S Förvalsstationers snabbval Detta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid snabbval av förvalsstationer som lagrats i ett stationsförval. Kontrollera att radiomottagaren anslutits på korrekt sätt (sid. 4 till 6) och att de önskade stationerna lagrats i ett stationsförval (sid. 6 eller 11). Slå på förstärkaren och välj läget TUNE[...]

  • Página 120

    8 S Avancerat tillvägagångssätt Angående den meny som används i denna radiomottagar e Denna radiomottagare använder sig av en meny som möjliggör olika slags inställningar. Använd de följande reglagen för att välja menyn och göra dina val på menyn: Skräddarsytt visningssätt i teckenfönstr et Visningssättet i teckenfönstret kan ä[...]

  • Página 121

    9 S Radiomottagning med hjälp av sökning efter önskad station (Automatisk stationssökning) Genom att utnyttja automatisk stationssökning är det möjligt att snabbt ställa in önskad station, utan att känna till stationsfrekvensen. Kontrollera före stationsinställning: • att anslutning av FM- och MV/LV-antennerna gjorts enligt anvisninga[...]

  • Página 122

    10 S Avancerat tillvägagångssätt Råd som förbättr ar FM- mottagningskvaliteten Denna radiomottagare har olika slags egenskaper som kan användas för att förbättra mottagningskvaliteten på FM. Lyssna först på olika stationer med förvalda lägen. När mottagningskvaliteten vid lyssning på en viss station inte blir tillräckligt god, än[...]

  • Página 123

    11 S Avancerat tillvägagångssätt Lagring av stationer i ett stationsförval Detta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid manuell lagring av upp till 30 FM- och MV/LV-stationer i ett stationsförval. Stationerna lagras i minnet under förvalskoder, som består av en bokstav (A, B eller C) och en siffra, som till exempel A7. Upp till tio sta[...]

  • Página 124

    12 S Klassificering av förvals stationer På denna radiomottagare är det enkelt att klassificera förvalsstationerna enligt önskat sätt. Förvalsstationerna kan ordnas i alfabetisk följd enligt deras stationsnamn, i signalstyrkeföljd, i landskodsföljd eller i våglängdsföljd. Förvalskoderna kan ändras genom att utnyttja flyttning (Move) [...]

  • Página 125

    13 S Avancerat tillvägagångssätt Flyttning (Move) Förvalskoden för en viss förvalsstation kan ändras genom att utnyttja flyttning (Move). 1 Följ anvisningarna från och med punkt 1 till och med 3 under rubriken Klassificering av förvalsstationer. Välj Move på menyn Edit och tryck på ENTER. 2 Tryck lämpligt antal gånger på TUNING/ SEL[...]

  • Página 126

    14 S Avancerat tillvägagångssätt OBS! • ALARM blinkar i teckenfönstret för att ange pågående sändning av ett katastrofmeddelande från myndigheter. • NO... och koden för RDS-tjänsten ifråga [som t. ex. NO PTY (programtyp)] visas i teckenfönstret när sändaren ifråga inte sänder koderna för en viss RDS-tjänst. • Det kan hända[...]

  • Página 127

    15 S Felsökning Följ de råd som ges i nedanstående felsökning, om det skulle uppstå något fel enligt följande på mottagaren, för att åtgärda felet. Kontakta affären där mottagaren köptes, eller Sonys representant, när felet inte går att reparera. Ljudet återges inte alls. / Anslut antennerna till radiomottagaren. / Välj TUNER (ra[...]

  • Página 128

    16 S Alfabetiskt register A, B, C, D, E Anslutning av FM-antenner 5 förstärkare 5 MV/LV-antenner 4 nätanslutning 6 Anslutningarna till förstärkare 5 Antennanslutningarna AM-antennintag 4 FM-antennintag 5 Automatiskt stationsförval (Auto-betical) 6 Automatisk stationssökning 9 F, G, H Felsökning 15 FM-mottagningssätt (stereo/ enkanaligt) 10[...]