Ir para a página of
Manuais similares
-
Projector
Sony VPLSX536M
1 páginas 0.3 mb -
Projector
Sony VPL-CX61
4 páginas 0.28 mb -
Projector
Sony KP-43T75C
92 páginas 8.85 mb -
Projector
Sony s VPL-CS3
120 páginas 1.79 mb -
Projector
Sony VPL-CX86
46 páginas 0.5 mb -
Projector
Sony VPL-VW95ES
95 páginas 2.76 mb -
Projector
Sony VPL-HS60
68 páginas 1.5 mb -
Projector
Sony VPL-CX11
136 páginas 1.96 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony VPH-D50HTM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony VPH-D50HTM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony VPH-D50HTM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony VPH-D50HTM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony VPH-D50HTM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony VPH-D50HTM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony VPH-D50HTM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony VPH-D50HTM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony VPH-D50HTM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony VPH-D50HTM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony VPH-D50HTM, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony VPH-D50HTM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony VPH-D50HTM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
©1998 by Sony Corporation 3-865-310- 11 (2) VPH-D50HTU VPH-D50HTM VPH-D50HTU/VPH-D50HTM Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones GB FR ES Multiscan Pr ojector[...]
-
Página 2
2 (GB) To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These[...]
-
Página 3
3 (GB) English GB T able of Contents Overview Precautions ................................................................ 4(GB) Features ...................................................................... 6(GB) Location and Function of Contr ols .......................... 7(GB) Pr ojecting Projecting ............................................[...]
-
Página 4
4 (GB) Over vie w Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before o[...]
-
Página 5
5 (GB) On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. • Cover any windows that face the screen with opaque draperies. • It is desirable to insta[...]
-
Página 6
6 (GB) Multiscan projector This projector accepts and automatically detects horizontal scanning frequencies between 15 kHz and 64 kHz and vertical scanning frequencies between 38 Hz and 150 Hz. In addition to high-resolution pictures from computers, you can also project pictures from teletext decoders, VCRs and video cameras. High resolution and br[...]
-
Página 7
7 (GB) How to use the adjusters While lifting the projector, turn the adjusters to adjust the height so that the projector becomes level. Notes • Be careful not to let the projector down on your fingers. • Taking out the unit from the carton or moving the unit requires more than one person. Front 1 23 4 5 !º 9 8 7 6 1 Blue lens 2 Green lens 3 [...]
-
Página 8
8 (GB) Location and Function of Contr ols Using the handles Pull out the side handles. Putting away the handles Pull the handle release lever under each handle towards you. The handle is automatically retracted.[...]
-
Página 9
9 (GB) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR -- Control P anel The keys with the same names as those on the remote control have the same functions. The functions of the keys and switches that [...]
-
Página 10
10 (GB) Location and Function of Contr ols 6 RGB SIZE key Enters the size adjustment mode for the input signal. Next adjust the size of the picture using the four arrow keys. B : to reduce horizontal size b : to expand horizontal size V : to expand vertical size v : to reduce vertical size Press the MEMORY key 8 to store the adjusted value and disp[...]
-
Página 11
11 (GB) Rear 1 TRIGGER connector (minijack) When the projector is turned on, 12 V is output and when it is turned off, 0 V is output. However, the connector is not used as the power source since the power is not output. 2 RS-422A REMO TE connector (D-sub 9-pin) Used to expand the system connections using the RS- 422A interface. Before using the con[...]
-
Página 12
12 (GB) 5 VIDEO IN/OUT connectors VIDEO IN connector (BNC type): Connects to the composite video output of the video equipment. VIDEO OUT connector (BNC type): Connects to the composite video input of a color monitor . 6 S VIDEO IN/OUT connectors Y IN, C IN connectors (BNC type): Connects to the Y and C video outputs of the video equipment. S VIDEO[...]
-
Página 13
13 (GB) Selecting the input signal or video memory number can be done easily. 1 1 1 1 1 1 / u u u u u (on/standby) keys Press the 1 key to turn on the power and the u key to standby when the MAIN POWER switch on the projector is set to ON. 2 INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S V[...]
-
Página 14
14 (GB) Remote Contr ol RM-PJ1001 The remote control RM-PJ1001 may be used as a wired or wireless remote control. The keys with the same names as those on the control panel have the same functions. 1 LIGHT button Illuminates the key indicators when the COMMAND switch 5 is set to ON. If the COMMAND switch is set to OFF, only the COMMAND switch is il[...]
-
Página 15
15 (GB) 4 RGB keys Enter the adjustment mode for the input signal. APA: This key does not function with this projector. DOT PHASE: This key does not function with this projector. SIZE: Enters the size adjustment mode for the input signal. Next adjust the size of the picture using the four arrow keys. B : to reduce horizontal size b : to expand hori[...]
-
Página 16
16 (GB) !• INPUT SELECT keys Select the input signal. VIDEO: The video or S video signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors SELECT VIDEO/S VIDEO: Selects the signal input from the VIDEO IN or S VIDEO IN (or Y/C IN) connectors by pressing this key after pressing the VIDEO key. A: The RGB, component or HDTV signal input fr[...]
-
Página 17
17 (GB) Notes on wireless remote control operation • Be sure that there is nothing to obstruct the infrared beam between the remote control and the projector. • The operation range is limited. The shorter the distance between the remote control and the projector, the wider the angle within which the remote control can control the projector. •[...]
-
Página 18
18 (GB) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR ON/ OFF MAIN POWER -- SELECT VIDEO MEMORY SWITCHER INDEX PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAN[...]
-
Página 19
19 (GB) To Press Trun off the on-screen display the STATUS OFF key. The menus and warning messages appear even if the OFF key is pressed. To restore the on-screen display, press the STATUS ON key. Cut off the picture the MUTING PIC key. To restore the picture, press the MUTING PIC key. 1 Press the MAIN POWER switch on the front of the projector. Th[...]
-
Página 20
20 (GB) Adjust the picture for your preference. The adjustment data can be saved in the memory. 1 Adjust with the PICTURE CONTROL +/– keys. Only the remote control is equipped with the COLOR, HUE and SHARP keys. BRIGHT Brightness CONTR Picture contrast COLOR Color intensity HUE Hue SHARP Sharpness The adjustment levels are digitally displayed wit[...]
-
Página 21
21 (GB) The size and shift of the input picture can be adjusted to fit the screen. SIZE adjustment Adjust the picture size if it does not fit the screen. 1 Press the RGB SIZE key . (Use the RGB SIZE key even for the signal other than RGB.) 2 Adjust the picture size with the arrow keys. V : The vertical size is expanded. v : The vertical size is red[...]
-
Página 22
22 (GB) 3 Press the MEMOR Y key to save the adjustment data. Resetting to the initial preset position The position of the picture of the video signal can be reset to the initial preset position by pressing the RESET key in RGB SHIFT adjustment mode. (The position of the picture of signals other than the video signal cannot be reset.) Blanking adjus[...]
-
Página 23
23 (GB) The picture aspect, picture adjustment and other data are stored in the built-in memory function of the projector. You can select the preset data by pressing the VIDEO MEMORY keys, 1 to 10. To reset to the data of the input signal, press OFF key. Picture aspect data of the video memory preset at the factory The following picture aspect data[...]
-
Página 24
24 (GB) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR -- SELECT VIDEO MEMORY SWITCHER INDEX PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE DOT PHAS[...]
-
Página 25
25 (GB) 3 Press the arrow keys to move the red line until the red and green lines converge and become yellow . The red line moves according to the direction of the arrow . 4 Press the CENT B key . The blue line will be adjustable. 5 Press the arrow keys to move the blue line until the blue and yellow lines converge. The blue line moves according to[...]
-
Página 26
26 (GB) INPUT-A VIDEO:VIDEO INPUT-A INPUT-B SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU Menu items Setting items VIDEO VIDEO MEMORY:OFF CONTRAST 80 BRIGHT 50 COLOR 50 HUE 50 SHARP 50 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. S[...]
-
Página 27
27 (GB) 4 Make adjustment or setting on the menu. To change the adjustment level To increase the level, press the V or b key. To decrease the level, press the v or B key. Then press the ENTER key to store the level. The original screen is restored. To select an item Use the v or V key to select an item in a pop-up menu, then press the B key or the [...]
-
Página 28
28 (GB) INPUT-A VIDEO:VIDEO INPUT-A INPUT-B SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU DEO VIDEO: VIDEO INPUT- S-VIDEO INPUT- SWITCHER:SW'ER1-1 INPUT-A VIDEO:[...]
-
Página 29
29 (GB) CONTRAST Adjusts the picture contrast. The higher the setting, the greater the contrast. The lower the setting, the lower the contrast. BRIGHT Adjusts the picture brightness. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. COLOR Adjusts color intensity . The higher the setting, the greater th[...]
-
Página 30
30 (GB) Items CONTRAST BRIGHT COLOR HUE SHARP D. PICTURE COLR SYS SET UP D. (Dynamic) PICTURE Emphasizes the black of the composite video, S video (Y/C) or component signal. ON: Emphasizes the black to produce a bolder “dynamic” picture. OFF: Reproduces the dark portions of the picture accurately, in accordance with the source signal. COLOR SYS[...]
-
Página 31
31 (GB) COLOR TEMP (Temperature) Selects the appropriate color temperature according to your application and the input source signal. CLAMP Corrects the luminance of the input picture. CLAMP is used as a standard for setting the black level of a picture correctly. The standard position of the clamp depends on the kind of sync signal being used. Nor[...]
-
Página 32
32 (GB) V (vertical) SHIFT Sets the adjustable range of the vertical shift of the input signal. WIDE: Normally, set to this position (factory preset). NARROW: When some signal such as a superimposed signal with unstable vertical sync. signal is input, the picture may be distorted vertically. In this case, set to this position. Adjustable range in t[...]
-
Página 33
33 (GB) RGB SHIFT Adjusts the picture position of the input signal. Use the B or b key to adjust the horizontal position. Use the V or v key to adjust the vertical position. Hc and Hf show the shift adjustment levels for the horizontal direction and V shows the level for the vertical direction. BLKG (Blanking) Cuts off the excess parts if the displ[...]
-
Página 34
34 (GB) INPUT-A SCREEN SEL:1 SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR POWER SAVING:OFF PATTERN:OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU PIC. (picture) MUTING Set to ON to cut off the picture. When set to ON, “PIC MUTING” appears on the screen. INPUT-A Selects th[...]
-
Página 35
35 (GB) INPUT-A SCREEN SEL:1 SIRCS RECEIVER: FRONT POWER SAVING: ON PATTERN:OFF OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU T-A SCREEN SEL: 1 SIRCS RECEI 2 FRO AR POWER SAVING:OFF PATTERN:OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL I[...]
-
Página 36
36 (GB) INPUT-A SCREEN SEL:1 SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR POWER SAVING:OFF PATTERN:OFF INDEX:01 5BNC MODE:OFF INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU INPUT-A SCRE SIRC OFF CROSS HAIR POWER HATCH(9X9) PATTE ME INDEX COLOR BAR 5BNC INPUT SELECT PIC CTRL INPUT S[...]
-
Página 37
37 (GB) INPUT-A fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz H/C-SYNC:POS V-SYNC:POS SonG:NEG INPUT SIGNAL:RGB INPUT MEMORY No.02 No.11 INPUT SELECT PIC CTRL INPUT SETTING SET SETTING INPUT INFO. SEL: SET: ENTER EXIT: MENU n The INPUT INFO menu displays the information on the current input signal. fH (Horizontal frequency) Indicates the horizont[...]
-
Página 38
38 (GB) The density and sharpness in the vertical direction of the input signal can be adjusted. INT. (internal) IDTV Set to ON to project the video, S video, component or RGB (15 kHz) signal at double density. V. (vertical) APERTURE Corrects the sharpness in the vertical direction. You can set the sharpness to the LOW, MID (middle) or HIGH level. [...]
-
Página 39
39 (GB) A C F H B Center of the screen 13.5˚ 254 (10 ) Standard hole for installation G D Center of the green lens E Installation/connection e xamples Installation Examples Installation and the preliminary adjustments should be carried out by Qualified Sony Personnel. This projector allows you to project the picture between 60 and 250 inches. Inst[...]
-
Página 40
40 (GB) Unit:mm (inches) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 A (Vsize) 747 872 996 1 121 1245 1494 1868 2241 2490 (29 1 / 2 ) (34 3 / 8 ) (39 1 / 4 ) (44 1 / 4 ) (49 1 / 8 ) (58 7 / 8 ) (73 5 / 8 ) (88 1 / 4 ) (98 1 / 8 ) B (Hcent) 746 820 893 967 1040 1 188 1412 1636 1785 (29 3 / 8 ) (32 3 / 8 ) (35 1 / 4 ) (38 1 / 8 ) (41) (46 7 / 8 ) (55 5 / 8 ) (64[...]
-
Página 41
41 (GB) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810 (36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150) B (Hcent) 825 892 960 1027 1094 1229 1435 1640 1777 2120 (32 1 / 2 ) (35 1 / 8 ) (37 7 / 8 ) (40 1 / 2 ) (43 1 / 8 ) (48 3 / 8 ) (56 1 / 2 ) (64 5 / 8 ) (70) (83 1 / 2 ) D (TD) 1956 2240 2529 28[...]
-
Página 42
42 (GB) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R G B SYNC/HD VD C R /R-Y/P R YC B /B-Y/P B OUT OUT IN IN G Y Y B C B /B-Y/P B C SYNC/HD VD INPUT B R C R /R-Y/P R VIDEO When making connections: • Before connecting any cables, make sure that each piece of equipment to be connected is tu[...]
-
Página 43
43 (GB) Maintenance/Other T r oubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. The power does not turn on. The power turns on and immediately turns off. Picture does not appear. The on-screen di[...]
-
Página 44
Specifications 44 (GB) Specifications .......................................................................................................................................................................................................... C IN: BNC type (1) Chrominance signal, 1 Vp-p ± 2 dB, sync negative, 75 ohms terminated S VIDEO IN: 4-pin mi[...]
-
Página 45
45 (GB) INPUT B BNC type (5) R/R-Y/P R /VIDEO connector 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated Component R-Y signal input, 0.7 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated HDTV P R signal input, ± 0.35 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated HDTV R signal input, composite 1 Vp-p ± 2 dB, 75 ohms terminated (Tri-level sync ± 3 Vp-p, sync negative 0.3 Vp-p) Non-composi[...]
-
Página 46
Specifications 46 (GB) Storage temperature –20°C to 60°C (–4°F to 140°F) Storage humidity 10% to 90% Supplied Accessories Remote control RM-PJ1001 (1) Size AA (R6) batteries (3) Remote control RM-PJD50 (1) Lithium battery CR2025 (1) Remote control cable (15 m (49.5 feet) long) (1) AC Power cord (1) Power plug adaptor (1) Lens cap (3) Adjust[...]
-
Página 47
47 (GB) Inde x N Notes for wireless remote control operation 17 (GB) on batteries 17 (GB) O Optional accessories 46 (GB) P, Q Pin assignment 46 (GB) Precautions 4 (GB) Projecting the picture 18 (GB) R Remote control location and function of controls 13 (GB), 14 (GB) notes 17 (GB) Resetting picture settings to the initial preset levels 20 (GB) the s[...]
-
Página 48
2 (FR) A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la c[...]
-
Página 49
3 (FR) T ab le des matières Français FR Aperçu Précautions ................................................................ 4 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR) Pr ojection Projection ...................................................[...]
-
Página 50
4 (FR) Aperçu Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-[...]
-
Página 51
5 (FR) Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération d[...]
-
Página 52
6 (FR) Projecteur Multiscan Ce projecteur accepte et détecte automatiquement les fréquences de balayage horizontales comprises entre 15 kHz et 64 kHz et les fréquences de balayage verticales comprises entre 38 Hz et 150 Hz. En plus des images à haute définition transmises par des ordinateurs, vous pouvez également projeter des images provenan[...]
-
Página 53
7 (FR) Utilisation des dispositifs de réglage Pendant que vous soulevez le projecteur, tournez les dispositifs de réglage de façon à ajuster la hauteur du projecteur et, partant, à le mettre de niveau. Remarques • Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts. • Le retrait de l’unité du carton et le déplacement de l?[...]
-
Página 54
8 (FR) Emplacement et f onction des commandes Utilisation des poignées Extrayez les poignées latérales. Rétraction des poignées Tirez vers vous le levier de dégagement de poignée situé sous chacune des poignées. La poignée se rétracte automatiquement.[...]
-
Página 55
9 (FR) P anneau de commande Les touches portant le même nom que sur la télécommande remplissent les mêmes fonctions. Les fonctions des touches et des commutateurs qui ne figurent pas sur le panneau de commande peuvent être sélectionnées à l’aide des menus. LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CON[...]
-
Página 56
10 (FR) !£ T ouche NORMAL Supprime la mire de test ou annule les différents modes de réglage. !¢ T ouche BLKG (suppression) Cette touche permet de passer en mode de réglage de suppression. Réglez les paramètres de suppression à l’aide des quatre touches fléchées. !∞ T ouche RGB SHIFT Cette touche permet d’activer le mode de réglage[...]
-
Página 57
11 (FR) INPUT A TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A C R /R-Y/P R R Y G C B /B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT OUT IN IN 9 3 2 1 56 7 4 8 G Y Y B C B /B-Y/P B C SYNC/HD VD INPUT B R C R /R-Y/P R VIDEO Arrière 1 Connecteur TRIGGER (miniprise) Lorsque le projecteur est sous tension, 12 V sont t[...]
-
Página 58
12 (FR) 5 Connecteurs VIDEO IN/OUT Connecteur VIDEO IN (type BNC): Raccordez-le à la sortie composite de l’appareil vidéo. Connecteur VIDEO OUT (type BNC): Raccordez-le à l’entrée composite d’un moniteur couleur. 6 Connecteurs S VIDEO IN/OUT Connecteurs Y IN, C IN (type BNC): Raccordez-les aux sorties vidéo Y et C de l’appareil vidéo.[...]
-
Página 59
13 (FR) La télécommande permet d’opérer aisément la sélection du signal d’entrée ou du numéro de mémoire. 1 T ouches 1 1 1 1 1 / u u u u u (marc he/veille) Appuyez sur la touche 1 1 1 1 1 pour mettre le système sous tension et sur la touche u u u u u pour activer le mode de veille lorsque le commutateur MAIN POWER du projecteur est ré[...]
-
Página 60
14 (FR) SELECT VIDEO MEMORY SWITCHER INDEX PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE DOT PHASE APA SHIFT RGB R B CENT ON STANDBY MEMORY MENU VIDEO INPUT SELECT AD BC BLKG SYS SET RESET FUNCTION 14 23 58 67 9 10/0(ALL) SW NO/ OFF/GROUP SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX ENTER POSITION BRIGHT CONTR P[...]
-
Página 61
15 (FR) 4 T ouches RGB Activez le mode de réglage pour le signal d’entrée. APA: Cette touche est inopérante avec ce projecteur. DOT PHASE: Cette touche est inopérante avec ce projecteur. SIZE: Cette touche active le mode de réglage du format de l’image pour le signal d’entrée. Procédez ensuite au réglage de la taille de l’image à l[...]
-
Página 62
16 (FR) !• T ouches INPUT SELECT Pour sélectionner le signal d’entrée. VIDEO: Entrée du signal vidéo ou S-VIDEO via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) SELECT VIDEO/S VIDEO: Sélection de l’entrée du signal via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN) en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touch[...]
-
Página 63
17 (FR) PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT Remarques sur le fonctionnement de la télécommande sans fil • Assurez-vous qu’aucun obstacle n’entrave la transmission des signaux entre la télécommande et le projecteur. • La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance qui sépare la télécommande du projecteur est courte, plus l?[...]
-
Página 64
18 (FR) LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR ON/ OFF MAIN POWER -- SELECT VIDEO MEMORY SWITCHER INDEX PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAN[...]
-
Página 65
19 (FR) 2 Appuyez sur la touche ON ( 1 ) de la télécommande ou sur la touche POWER ON du panneau de commande. L ’indicateur POWER ON s’allume en vert. Un écran blanc avec le message indiqué ci-dessous (écran de préchauffage) apparaît. Laissez le projecteur préchauffer pendant 20 minutes après l’avoir mis sous tension. Le message disp[...]
-
Página 66
20 (FR) Réglage de la qualité de l’image Réglez la qualité de l’image selon vos préférences personnelles. Ces données de réglage peuvent être sauvegardées dans la mémoire de l’appareil. 1 Procédez aux réglages à l’aide des touches PICTURE CONTROL +/–. Les touches COLOR, HUE et SHARP se trouvent uniquement sur la télécomman[...]
-
Página 67
21 (FR) La taille et le décalage de l’image d’entrée peuvent être réglés pour s’adapter au format de l’écran. Réglage AMPL Ajustez la taille de l’écran si elle ne s’adapte pas au format de l’écran. 1 Appuyez sur la touche RGB SIZE. (Utilisez la touche RGB SIZE même pour un signal autre que R VB.) 2 Réglez le format de l’i[...]
-
Página 68
22 (FR) 3 Appuyez sur la touche MEMOR Y pour sauvegarder les données de réglage. Pour restaurer la position par défaut La position de l’image pour le signal vidéo peut être réinitialisée à la position par défaut en appuyant sur la touche RESET dans le mode de réglage DEPLMT RVB. (La position de l’image pour les signaux autres que le s[...]
-
Página 69
23 (FR) Le format de l’image, les données de réglage de l’image et d’autres données sont mémorisées dans la fonction de mémoire intégrée du projecteur. Vous pouvez sélectionner les données présélectionnées en appuyant sur les touches VIDEO MEMORY, 1 à 10. Pour restaurer les données du signal d’entrée, appuyez sur la touche O[...]
-
Página 70
24 (FR) Les trois couleurs rouge, vert et bleu doivent converger pour assurer une projection correcte. Si elles ne convergent pas, le réglage du centrage doit être exécuté. 1 Mettez le projecteur sous tension en enclenchant le commutateur MAIN POWER et en appuyant sur la touche ON de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche CENT R. La MIRE EN[...]
-
Página 71
25 (FR) 3 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer la ligne rouge jusqu’à ce que les lignes rouge et verte conver gent et apparaissent jaunes. La ligne rouge se déplace dans le sens de la touche fléchée. 4 Appuyez sur la touche CENT B. La ligne bleue peut à présent être réglée. 5 Appuyez sur les touches fléchées pour déplacer[...]
-
Página 72
26 (FR) SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO SEL: REGL: ENTER SORTIE: MENU ENT.A VIDEO:VIDEO ENT.A ENT.B COMMU:COMMU1-1 Paramètres de menu Paramètres de réglage VIDEO MEMOIRE VIDEO:OFF CONTRASTE 80 LUMIERE 50 COULEUR 50 TEINTE 50 NETTETE 50 SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTRE[...]
-
Página 73
27 (FR) 4 Procédez au réglage ou à la programmation de votre choix dans le menu. Pour changer la valeur de réglage Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez sur la touche V ou b . Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur la touche v ou B . Appuyez ensuite sur la touche ENTER pour mémoriser la valeur de réglage. L’affichage revie[...]
-
Página 74
28 (FR) Le menu SELECT. ENT sert à la sélection du signal d’entrée. Les paramètres qui peuvent être sélectionnés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. VIDEO Sélection du signal d’entrée via les connecteurs VIDEO IN ou S VIDEO IN (ou Y/C IN). Sélectionnez VIDEO ou S-VIDEO da[...]
-
Página 75
29 (FR) Le menu CTRL IMAGE est utilisé pour le réglage de l’image. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. Page 1 Page 2 MEMOIRE VIDEO Sélection d’un numéro de mémorisation pour les valeurs de réglage des paramètres d’image. Sélectio[...]
-
Página 76
30 (FR) IMAGE D. Renforce les noirs du signal vidéo composite, S- VIDEO (Y/C) ou composante. ON: Renforce les noirs pour produire une image plus “dynamique”. OFF: Reproduit les parties noires de l’image fidèlement au signal source. STANDARD Sélection du système couleur ou du signal vidéo composite ou S-VIDEO (Y/C). En principe, réglez-l[...]
-
Página 77
31 (FR) Le menu REGL ENTREE sert au réglage du signal d’entrée. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en évidence en vert. Vous ne pouvez pas sélectionner les paramètres indiqués en blanc. Page 1 Page 2 TEMP COULEU Sélection de la température de couleur appropriée en fonction de votre application et du signal de la source d[...]
-
Página 78
32 (FR) Le menu REGL ENTREE Si le signal HDTV est entré Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous au lieu des paramètres mentionnés ci-dessus. INT: Réglez-le sur cette position si vous utilisez le signal de synchronisation interne. EXT (C): Réglez-le sur cette position si vous utilisez le signal de synchronisation composite externe.[...]
-
Página 79
33 (FR) REG DEPL. RVB DEPL. V: LARGE Ha:128 Hf:128 V :128 REG: REGL: ENTER SORTIE: MENU DIMEN RVB Règle la taille de l’image du signal RVB et du signal vidéo. Utilisez la touche B ou b pour régler la taille horizontale. Utilisez la touche V ou v pour régler la taille verticale. Ha et Hf indiquent les val[...]
-
Página 80
34 (FR) REGLAGE ENTREE INFO ENT.A SEL ECRAN:1 RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE MODE ECO:OFF MIRE:OFF INDEX:01 MODE 5BNC:0FF SELECT. ENT SEL: ENTER MENU CTRL IMAGE REGL ENTREE REGL: SORTIE: Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages par défaut du projecteur. Les paramètres qui peuvent être réglés sont mis en év[...]
-
Página 81
35 (FR) SEL: ENTER MENU SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO REGL: SORTIE: ENT.A SEL ECRAN:1 RECEPTEUR SIRCS: AVANT MODE ECO:OFF ON MIRE:OFF OFF INDEX:01 MODE 5BNC:OFF SEL: ENTER MENU SELECT. ENT CTRL IMAGE REGL ENTREE REGLAGE ENTREE INFO REGL: SORTIE: T.A SEL ECRAN:S 1 RECEPTEUR S 2 AVANT ERE MODE ECO:O[...]
-
Página 82
36 (FR) MIRE Sélection du type de mire de test à afficher. Les mires de tests suivantes peuvent être affichées: MIRE EN CROIX, HACHURES (9 × 9), ME et BARRE COUL. Réglez-le sur OFF si vous ne voulez pas afficher de mire de test. INDEX Le numéro d’index de ce projecteur est réglé sur 01. MODE 5BNC Ce menu est inopérant avec ce projecteur[...]
-
Página 83
37 (FR) Le menu ENTREE INFO affiche les informations relatives à un signal d’entrée sélectionné. fH Indique la fréquence horizontale du signal d’entrée. Cette indication n’est pas une valeur absolue, mais sert uniquement de référence. fV Indique la fréquence verticale du signal d’entrée. Cette indication n’est pas une valeur abs[...]
-
Página 84
38 (FR) SEL: MENU ENTER INT-IDTV INT-IDTV:OFF OUVERTUR V: BAS MID HAUT REGL: SORTIE: SEL: MENU ENTER INT-IDTV INT-IDTV: ON OUVERTUR OFF REGL: SORTIE: La densité et la netteté dans le sens vertical du signal d’entrée peuvent être réglées. INT-IDTV Mettez-le sur ON pour projeter le signal vidéo, S vidéo,[...]
-
Página 85
39 (FR) A C B 254 (10 ) Orifice de référence d’installation D E F Sol G H Mur Centre de l’objectif vert Centre de l’écran 13,5˚ Ex emples d’installation/ raccor dement Exemples d’installation L’installation et les réglages préliminaires doivent être exécutés par le personnel Sony qualifié. Ce projecteur vous permet de projeter[...]
-
Página 86
40 (FR) 28 a) 32 b) 32 c) (1 1 / 8 ) (1 5 / 16 ) (1 5 / 16 ) Ecran 4:3 Les distances dans les cases ombrées représentent les réglages par défaut. Unité : mm (pouces) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810 (36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150) B (Hcent) 710 777 845 912 980 1[...]
-
Página 87
41 (FR) Ecran 4:3 Unité : mm (pouces) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810 (36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150) B (Hcent) 825 892 960 1027 1094 1229 1435 1640 1777 2120 (32 1 / 2 ) (35 1 / 8 ) (37 7 / 8 ) (40 1 / 2 ) (43 1 / 8 ) (48 3 / 8 ) (56 1 / 2 ) (64 5 / 8 ) (70) (83 1[...]
-
Página 88
42 (FR) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R G B SYNC/HD VD C R /R-Y/P R YC B /B-Y/P B OUT OUT IN IN G Y Y B C B /B-Y/P B C SYNC/HD VD INPUT B R C R /R-Y/P R VIDEO Raccor dement direct au projecteur Lors de l’établissement des connexions: • Avant de raccorder des câbles, assur[...]
-
Página 89
43 (FR) Appuyez sur le commutateur MAIN POWER du projecteur (voir page 18 (FR)) . Vérifiez le code d’erreur dans la fenêtre de code d’erreur à l’arrière du projecteur et consultez le personnel qualifié. Vérifiez le signal d’entrée et de synchronisation dans le menu ENTREE INFO et corrigez le raccordement (voir page 37 (FR)) . Vérifi[...]
-
Página 90
Spécifications 44 (FR) Caractéristiques optiques Système de projection 3 tubes image, 3 objectifs, système en ligne horizontal Tube image Tubes de 7 pouces à haute luminance, liquide de refroidissement scellé Objectif de projection Objectifs HACC (asphériques à haute définition et correction d’erreur de chrominance) à revêtement multic[...]
-
Página 91
45 (FR) INPUT B Type BNC (5) Connecteur R/R-Y/P R /VIDEO 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal composant R-Y, 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal P R HDTV, ± 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms Entrée du signal R HDTV, composite 1 Vp-p ± 2 dB, terminaison à 75 ohms (Synchronisation sur trois niv[...]
-
Página 92
Spécifications 46 (FR) Signal 1 G ND Masse 2 T X Réception 3 R X Transmission 4 G ND Masse 5 Non utilisé 6 G ND Masse 7 T X Réception 8 R X Transmission 9 G ND Masse Attribution des broches Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) Connecteur RS-422A (D-sub à 9 broches, femelle) Chrominance Luminance Masse Masse Accessoires fournis [...]
-
Página 93
47 (FR) Inde x P, Q Panneau de commande emplacement et fonction des commandes 9 (FR) Piles installation 13 (FR), 17 (FR) remarques 13 (FR), 17 (FR) Poignées 8 (FR) Précautions 4 (FR) Projection de l’image 18 (FR) R Raccordement direct au projecteur 42 (FR) télécommande au projecteur 17 (FR) Réglage de la suppression 22 (FR) de la taille/posi[...]
-
Página 94
2 (ES) AD VER TENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. Español[...]
-
Página 95
3 (ES) E Indice Español ES Descripción general Precauciones ........................................................... 4 (ES) Funciones ................................................................. 6 (ES) P osición y función de los controles ...................... 7 (ES) Pr oyección Pro yección ...........................................[...]
-
Página 96
4 (ES) Descripción g eneral Precauciones Seguridad • Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga q[...]
-
Página 97
5 (ES) Iluminación • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas q[...]
-
Página 98
6 (ES) Funciones Proyector multiexploración Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz. Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de ordenadores, también es posible pr[...]
-
Página 99
7 (ES) Uso de los graduadores Al tiempo que se levanta el proyector, gire los graduadores para ajustar la altura de forma que el proyector se nivele. Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • Para extraer la unidad de la caja o para mover dicha unidad, son necesarias más de una persona. P osición y función de los[...]
-
Página 100
8 (ES) P osición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente.[...]
-
Página 101
9 (ES) P anel de contr ol Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús. LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + +[...]
-
Página 102
10 (ES) !¢ T ecla BLKG (supresión) Introduce el modo de ajuste de supresión. Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de flecha. !∞ T ecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se despla[...]
-
Página 103
11 (ES) INPUT A TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A C R /R-Y/P R R Y G C B /B-Y/P B B SYNC/HD VD OUT OUT IN IN 9 3 2 1 56 7 4 8 G Y Y B C B /B-Y/P B C SYNC/HD VD INPUT B R C R /R-Y/P R VIDEO P ar te posterior 1 Conector TRIGGER (minitoma) Si el proyector está encendido, la salida se[...]
-
Página 104
12 (ES) 6 Conector es S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo. Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4 pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del equipo de vídeo. Nota El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un cable a los conectores Y/C IN. 7 Con[...]
-
Página 105
13 (ES) Mando a distancia RM-PJD50 Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o el número de memoria de vídeo. 1 T eclas 1 1 1 1 1 / u u u u u (encendido/espera) Pulse la tecla 1 para activar la alimentación y la tecla u para introducir el modo de espera cuando el interruptor MAIN POWER del proyector esté ajustado en ON. 2 T eclas [...]
-
Página 106
14 (ES) SELECT VIDEO MEMORY SWITCHER INDEX PIC ON AUDIO OFF PATTERN FOCUS ZOOM SHIFT NORMAL MUTING STATUS LCD LENS CONTROL ON COMMAND OFF SIZE DOT PHASE APA SHIFT RGB R B CENT ON STANDBY MEMORY MENU VIDEO INPUT SELECT AD BC BLKG SYS SET RESET FUNCTION 14 23 58 67 9 10/0(ALL) SW NO/ OFF/GROUP SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX ENTER POSITION BRIGHT CONTR P[...]
-
Página 107
15 (ES) 4 T eclas RGB Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada. APA: Esta tecla no funciona con este proyector. DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este proyector. SIZE: Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. B : para r[...]
-
Página 108
16 (ES) !• T eclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VI[...]
-
Página 109
17 (ES) PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector. • El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el án[...]
-
Página 110
18 (ES) Detector frontal de mando a distancia Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/ INDEX y teclas numéricas LIGHT NORMAL VIDEO SELECT B A VIDEO/S VIDEO INPUT SELECT BRIGHT - CONTR PICTURE CONTROL - + + ON STATUS OFF PIO MUTING BLKG SIZE R RGB SHIFT CENT B MEMORY RESET MENU ENTER ON POWER OFF STANDBY IR ON/ OFF MAIN POWER -- SELECT VIDE[...]
-
Página 111
19 (ES) 2 Pulse la tecla ON ( 1 ) del mando a distancia o la tecla POWER ON del panel de control. El indicador POWER ON se ilumina en color verde. En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación (pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante 20 minutos después de encenderlo. El mensaje desaparece temporalme[...]
-
Página 112
20 (ES) Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. 1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP . BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color HUE Tonalidad SHARP Nitidez Los niveles de ajuste se [...]
-
Página 113
21 (ES) Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste T AMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. 1 Pulse la tecla RGB SIZE. (Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tam[...]
-
Página 114
22 (ES) 3 Pulse la tecla MEMOR Y para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de l[...]
-
Página 115
23 (ES) El aspecto y ajuste de la imagen y otros datos se almacenan en la función de memoria incorporada del proyector. Es posible seleccionar los datos predefinidos pulsando las teclas VIDEO MEMORY, 1 a 10. Para restaurar los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF. Datos de aspecto de la imagen de la memoria de vídeo pr[...]
-
Página 116
24 (ES) Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado. 1 Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y pulsando la tecla ON del mando a distancia. 2 Pulse la tecla CENT R. Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podr[...]
-
Página 117
25 (ES) 3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. 4 Pulse la tecla CENT B. Podrá ajustarse la línea azul. 5 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las líneas azul y ama[...]
-
Página 118
26 (ES) VIDEO MEMORIA VIDEO:NO CONTRASTE 80 BRILLO 50 COLOR 50 TONALIDAD 50 NITIDEZ 50 SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU RESET: RESET ENTRADA A VIDEO: ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: ENTER MENU PON: F[...]
-
Página 119
27 (ES) 4 Realice los ajustes o configuraciones necesarios en el menú. Para cambiar el nivel de ajuste Para aumentarlo, pulse la tecla V o b . Para reducirlo, pulse la tecla v o B . Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará la pantalla original. Para seleccionar una opción Para seleccionar una opción de un menú desplegable, utilice [...]
-
Página 120
28 (ES) Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen indicadas en verde. No es posible seleccionar las opciones que aparecen en blanco. VIDEO Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S-VIDEO e[...]
-
Página 121
29 (ES) El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 Página 2 MEMORIA VIDEO Selecciona un número de memoria correspondiente a los niveles de la imagen ajustada. Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el menú[...]
-
Página 122
30 (ES) IMAG DI Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S vídeo (Y/C) o componente. SI: Destaca el negro para generar una imagen “dinámica” más marcada. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen en función de la señal origen. SIST COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o S vídeo (Y/C) [...]
-
Página 123
31 (ES) Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 Página 2 TEMP COLOR (Temperatura) Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entr[...]
-
Página 124
32 (ES) Menú AJUS ENTRAD DESVI V Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. ANCHO: Normalmente está ajustado en esta posición (ajuste de fábrica). ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una señal superpuesta con sincronización vertical inestable, la imagen pueden distorsionarse verticalmente. En este cas[...]
-
Página 125
33 (ES) Vídeo o S vídeo (Y/C) S N N N N S S S S Opciones TEMP COLOR CLAMP DESVI V SEL SINC FORMAT COMPONE OSC SINC TAMAÑO RGB DESVI RGB BLKG TAMAÑO RGB Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical. Ha y Hf muestran l[...]
-
Página 126
34 (ES) El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 Página 2 ESTADO Selecciona el modo de indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las [...]
-
Página 127
35 (ES) ENTRADA A SEL PA RECEP FRENTE&DETRAS FRENTE AHORR DETRAS PATRON INDICE:01 MODO 5BNC:NO SEL: ENTER MENU SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO PON: FIN: RECEPTOR IR Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a distancia inalámbrico no func[...]
-
Página 128
36 (ES) PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR. Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de prueba. INDICE El número de índice de este proyector está ajustado en 01. 5BNC MODO Este menú no funciona con este proyector. ENTRADA A S[...]
-
Página 129
37 (ES) El menú ENTRAD INFO muestra información relacionada con la señal recibida. fH Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referencia. fV Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como refere[...]
-
Página 130
38 (ES) SEL: ENTER MENU IDTV INT. IDTV INT. SI APERTURA NO PON: FIN: ENTRADA A IDTV INT. OPCION SEL: PON: ENTER FIN: MENU Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección vertical de la señal de entrada. IDTV INT. (interno) Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S vídeo, componente o RGB (15 kHz) con dob[...]
-
Página 131
39 (ES) Ejemplos de instalación y cone xión Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas. Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de pr oy ecc[...]
-
Página 132
40 (ES) Pantalla con relación de aspecto 4:3 Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica Longitud: mm (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810 (36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150) B (Hcent) 710 777 845 912 980 1 1 14[...]
-
Página 133
41 (ES) Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de pro yección fr ontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810 (36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150) B (Hcent) 825 892 960 1027[...]
-
Página 134
42 (ES) TRIGGER PLUG IN POWER CONTROL S IN OUT REMOTE RS-422A ABL LINK IN OUT VIDEO S VIDEO Y IN C IN INPUT A R G B SYNC/HD VD C R /R-Y/P R YC B /B-Y/P B OUT OUT IN IN G Y Y B C B /B-Y/P B C SYNC/HD VD INPUT B R C R /R-Y/P R VIDEO Ejemplos de cone xión Conexión directa al pr o yector Instalación • Ajuste ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB y ENT[...]
-
Página 135
43 (ES) Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. La alimentación no se activa. La alimentación se activa e inmediatamente después se desactiva. Ausencia de imagen. Las indicaciones en pantalla[...]
-
Página 136
Especificaciones 44 (ES) Especificaciones C IN: tipo BNC (1) Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1) Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (N[...]
-
Página 137
45 (ES) Conector SYNC/HD: Señal de sincronización compuesta, entrada de sincronización horizontal, 0,6 a 8 Vp-p, alta impedancia, positiva/negativa Entrada de señal de sincronización en tres niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p, sincronización negativa, 0,3 Vp-p, terminación de 75 ohmios Conector VD: Entrada de señal de sincronización vertical, 0,6 a[...]
-
Página 138
Especificaciones 46 (ES) GND GND Pin n° Señal 1 GN D Masa 2 T X Recepción 3 R X Transmisión 4 GN D Masa 5 No utilizado 6 GN D Masa 7 T X Recepción 8 R X Transmisión 9 GN D Masa Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ1001 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (3) Mando a distancia RM-PJD50 (1) Pila de litio CR2025 (1) Cable de control remoto (lon[...]
-
Página 139
47 (ES) Indice alfabético N, O Notas con pilas 17 (ES) para funcionamiento del mando a distancia sin cable 17 (ES) P, Q Panel de control posición y función de los controles 9 (ES) Pantalla de calentamiento 18 (ES) Pantalla de inicialización 18 (ES) Pila instalación 13 (ES), 17 (ES) notas 13 (ES), 17 (ES) Precauciones 4 (ES) Proyección de la i[...]
-
Página 140
Sony Corporation Printed in Japan[...]