Ir para a página of
Manuais similares
-
Car Stereo System
Sony PS-LX285
16 páginas 1.78 mb -
Car Stereo System
Sony MZ-E707
32 páginas 1.77 mb -
Car Stereo System
Sony XR-3304
12 páginas 0.24 mb -
Car Stereo System
Sony GT54UIW
2 páginas 0.47 mb -
Car Stereo System
Sony XR6700RDS
4 páginas 0.27 mb -
Car Stereo System
Sony XR-CA420X
56 páginas 0.89 mb -
Car Stereo System
Sony XR-C2300R
4 páginas 0.16 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-GT10M
24 páginas 0.44 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sony XR-C5100R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSony XR-C5100R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sony XR-C5100R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sony XR-C5100R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Sony XR-C5100R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sony XR-C5100R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sony XR-C5100R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sony XR-C5100R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sony XR-C5100R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sony XR-C5100R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sony na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sony XR-C5100R, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sony XR-C5100R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sony XR-C5100R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1998 by Sony Corporation 3-861-721- 31 (1) EN FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-C6100R XR-C5100R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložen[...]
-
Página 2
2 EN W elcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary commander. In addition to the tape playback and the radio operation you can expand your system by connecting optional CD/MD unit * . * You can connect to an CD changer, MD changer, or an CD player, MD player.[...]
-
Página 3
3 EN T able of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Preparing the rotary commander ..................... 4 Setting the clock .................................................. 5 Cassette Player Listening to a tape [...]
-
Página 4
4 EN Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Note Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions. Detaching the fr ont panel The front pan[...]
-
Página 5
5 EN The hour digit blinks. to go forward The minute digit blinks. to go forward The clock activates. Getting Started/Cassette Player Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback will start automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “PLAY” is displayed. The side facing up is being played[...]
-
Página 6
6 EN Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Note The AMS function may not work when : • the blanks between tracks are shorter than 4 seconds • there is noise between tracks • there are long sections of low volu[...]
-
Página 7
7 EN Cassette Player/Radio Memorizing only the desir ed stations Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 FM stations can be memorized. If you try to store another station on the same preset number button, the most recent stored station will be era[...]
-
Página 8
8 EN If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Changing the displayed items Each time you press (DSPL) , the display changes between the frequency and the clock. If you cannot [...]
-
Página 9
9 EN Listening to a regional programme The “REG” (regional on) function of this unit lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG“ but if you want to turn off the function, do the following. Press (AF/TA) for m[...]
-
Página 10
10 EN Tip When the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over. Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station doesn’t broadcast traffic announcements. Then, the unit s[...]
-
Página 11
11 EN 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” lights up on the display. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “--------” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY) repeatedly until the desired programme type appears. The p[...]
-
Página 12
12 EN Other Functions Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD/MD unit by the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and the MODE buttons) Every time you press (SOURCE) , the source changes as follows: TAPE n TUNER n CD n MD Pressing (MODE) change[...]
-
Página 13
13 EN Changing the operative direction The operative direction of controls is factory preset as in the illustration below. If you need to mount the rotary commander on the right side of the steering column, you can reverse the controls operative direction. Press (SEL) for two seconds while pushing in the VOL control. Adjusting the sound characteris[...]
-
Página 14
14 EN To locate the preceding tracks To locate the succeeding tracks SEEK AMS Attenuating the beep tone Press (6) while pressing (SEL) . To obtain the beep tone again, press these buttons again. Note If you connect an optional power amplifier to the LINE OUT and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled. Changing the illumin[...]
-
Página 15
15 EN REP 2 (Disc repeat) REP 1 (Track repeat) Cancel (Normal disc playback mode) Cancel (Normal disc playback mode) Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS) . Release the button when you have found the desired part. Switching to other discs During playback, press either side o[...]
-
Página 16
16 EN 3 To return to the normal CD playback mode, press (PTY/FILE) for two seconds. Tip To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each character. Displaying the disc memo Press (DSPL) during CD playback. Each time you press (DSPL) during CD playback, the item changes as follows: z Elapsed playback time z Disc name Clock Z Erasing the d[...]
-
Página 17
17 EN CD/MD Unit/Additional Information 1 Start playing the disc and press (PTY/FILE) for two seconds. Then press (PTY/FILE) momentarily. Bank edit mode Note If you have not labeled the disc, you cannot use this function. For more information on “Labelling a CD”, refer to page 16. 2 Press either side of (SEEK/AMS) to select the track number you[...]
-
Página 18
18 EN Maintenance Fuse Replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never [...]
-
Página 19
19 EN Additional Information Dismounting the unit 1 2 3 4 Release key (supplied)[...]
-
Página 20
20 EN RELEASE MODE SEEK AMS SEL SOURCE ATT OFF 2 13 5 46 INTRO REPEAT ATA BL SKIP PTY AF/TA OFF 1 2 3 BANK/MTL SHUF/ DSPL FILE PRESET DISC D-BASS SENS BTM Location of contr ols Refer to the pages for further details. 1 SEEK/AMS button 5, 6, 7, 8, 9, 11, 14, 15, 17 2 SOURCE button (TAPE/TUNER/CD/MD) 5, 7, 14, 16 3 (+)(–) (volume/bass/treble/left-r[...]
-
Página 21
21 EN Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio * XR-C6100R only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75[...]
-
Página 22
22 EN T r oubleshooting guide The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures. General Cause/Solution • Adjust the volume with (+) . • Set the fader control to the centre position for 2-speaker systems. Remove the[...]
-
Página 23
23 EN Disc play Problem Playback sound skips. Cause/Solution A dusty or defective disc. Error displays (when the optional CD/MD unit(s) is connected) The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard. Display Cause The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. No disc is inserted in the disc magazin[...]
-
Página 24
24 EN R Radio 7, 8 Radio Data System (RDS) 8, 9, 10 Repeat play 6, 15 Reset 4 Rewind 5 Rotary commander 4, 12, 13 S Shuffle play 15 T, U, V, W, X, Y, Z Tape playback 5 Telephone-ATT 13 Traffic Announcement (TA) 9, 10 Traffic Programme (TP) 9 TRE (Treble) 13 A Alternative Frequencies (AF) 9 ATT 13 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 14 Automatic tuning [...]
-
Página 25
25 EN[...]
-
Página 26
2 PL Witamy Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo przyjemności polegającej na wygodzie korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota zdalnego sterowania, typu rotacyjnego. Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz oferuje również możliwości poszerzeni[...]
-
Página 27
3 PL T ylko dla tego sprzętu Tylko ten zestaw Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... 4 Zdejmowanie przedniego panelu .................... 4 Przygotowanie rotacyjnego pilota zdalnego sterowania .................................................. 5 Nastawianie zegara ......................................[...]
-
Página 28
4 PL Przygotowania wstępne Zer owanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk zerowania przy pomocy szpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np. długopis. Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie wszystkich funkc[...]
-
Página 29
5 PL Nastawianie zegara Zegar działa w cyfrowym systemie 24- godzinnym. Na przykład, nastawianie na godzinę 10:08 1 Podczas operacji zegara, proszę nacisnąć (OFF) lub (DSPL) . 2 Proszę przez dwie sekundy naciskać (DSPL) . 1 Nastawić cyfry oznaczające godzinę. 2 Proszę krótko nacisnąć (SEL) . 3 Nastawić cyfry oznaczające minuty. 3 P[...]
-
Página 30
6 PL Aby zlokalizować następne tytuły Aby zlokalizować poprzednie tytuły SEEK AMS FWD REV Magnetofon Słuchanie taśm Wsunąć kasetę. Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania. Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta, proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “PLAY”. Odtwarzana jest strona taśm[...]
-
Página 31
7 PL Magnetofon Powtórne odtwarzanie tytułów — Tryb Repeat play W trybie odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (2) . Ukazuje się wskaźnik “REP”. Po zakończeniu odtwarzania aktualnego tytułu, odtwarzanie zostanie powtórzone od początku. Wyłączyć funkcję przez naciśnięcie przycisku (2) . Włączenie radia podczas szybkiego prz[...]
-
Página 32
8 PL Kodowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych Pod przyciskami numerycznymi można zakodować, w dowolnej kolejności, maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego z pasm (FM1, FM2, FM3, MW oraz LW). A więc, w pamięci sprzętu można w sumie zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM. Zakodowana stacja nadawcza zostanie wymazana przez zapis[...]
-
Página 33
9 PL Jeżeli jakość odbioru stereofonicznego na paśmie FM jest niezadowalająca — Tryb monofoniczny Proszę krótko nacisnąć przycisk (SENS/BTM) do wyświetlenia wskaźnika “MONO”. Jakość dźwięku ulegnie poprawie, lecz odbiór stanie się monofoniczny. (Wskaźnik “ST” zgaśnie.) Zmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe[...]
-
Página 34
10 PL 96,0 MHz 98,5 MHz Częstotliwości zmieniają się automatycznie. Stacja 102,5 MHz Automatyczne, ponowne str ojenie tego samego pr ogramu — Funkcja Alternatywnych częstotliwości (Alternative Frequencies) (AF) Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF) służy automatycznemu wybieraniu i ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o nasilnie[...]
-
Página 35
11 PL Funkcja RDS Odbiór migawek o ruchu drogowym Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA = Traffic Announcement) oraz Programu Informacji Drogowych (TP = Traffic Programme), zezwalają na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM transmitującej migawki o ruchu drogowym, podczas odbioru programów z innych źródeł. Proszę nacisnąć przycisk [...]
-
Página 36
12 PL Rodzaj programu Wskaźnik Inne rodzaje muzyki OTHER M Pogoda WEATHER Finanse FINANCE Programy dla dzieci C HILDREN Sprawy społeczne SOCIAL A Religia RELIGION Programy z telefonicznym PHONE IN udziałem słuchaczy Podróże TRAVEL Odpoczynek LEISURE Muzyka jazzowa J AZZ Muzyka typu “Country” COUNTRY Muzyka narodowa NATION M St[...]
-
Página 37
13 PL Funkcja RDS/Pozostałe funkcje 100 FM1 CT 3 Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) . Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj programu. Po zlokalizowaniu programu, nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekund ponownie wyświetlona. Wskaźnik “NO” oraz wskaźnik rodzaju programu zos[...]
-
Página 38
14 PL Pozostałe operacje Zmiana operatywnego kierunku Kierunek operatywny kontrolek jest fabrycznie nastawiony, patrz ilustracja poniżej Jeżeli rotacyjny pilot zdalnego sterowania zostanie umocowany na prawo od kolumny kierownicy, można zmienić kierunek operatywny kontrolek. Proszę przez dwie sekundy naciskać przycisk (SEL) , jednocześnie w[...]
-
Página 39
15 PL Pozostałe funkcje Zmienianie nastawionych charakterystyk dźwięku i wskaźników akustycznych Wspomaganie tonów niskich — Funkcja - D-Bass Umożliwia odbiór czystego i silnego dźwięku tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga sygnał o niskich częstotliwościach silniej niż konwencjonalne metody wspomagania tonów niskich. Wyraźniejs[...]
-
Página 40
16 PL Wyciszanie sygnału akustycznego Proszę nacisnąć przycisk (6) jednocześnie naciskając przycisk (SEL) . Aby ponownie uzyskać sygnał akustyczny, proszę ponwnie nacisnąć te same przyciski. Uwaga Jeżeli do gniazdka LINE OUT podłączono opcjonalny zasilacz i nie korzysta się ze zintegrowanego z zestawem zasilacza, sygnał akustyczny n[...]
-
Página 41
17 PL Aby zlokalizować poprzednie tytuły Aby zlokalizować następne tytuły SEEK AMS Przeszukiwanie do przodu Przeszukiwanie przez cofanie Aby przejść do następnego dysku Aby powrócić do poprzedniego dysku SEEK AMS DISC PRESET Wskazówka Jeżeli tytuł dysku MD jest dłuższy, wyświetlonych zostanie tylko pierwszych osiem znaków. Zlokaliz[...]
-
Página 42
18 PL CD CD CD Cancel (Normalny tryb odtwarzania dysku) SHUF 3 * (przypadkowa kolejność odtwarzania wszystkich dysków we wszystkich podłączonych urządzeniach “All shuffle”) SHUF 1 (przypadkowa kolejność odtwarzania tytułów dysku “Disc shuffle”) Odtwarzanie tytułów w przypadkowej kolejności — Tryb Shuff[...]
-
Página 43
19 PL CD Wskazówka Aby wymazać/skorygować tytuł, należy dla każdego z wybranych znaków zakodować “_” (podkreślanie). Wyświetlanie danych zakodowanych w “disc memo” Proszę nacisnąć przycisk (DSPL) podczas odtwarzania dysku CD. Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) podczas odtwarzania dysku CD, powoduje następując[...]
-
Página 44
20 PL Odtwarzanie wyłącznie wybranych tytułów Wybrać można następujące nastawy: • BANK-ON aby odtworzyć wszystkie nagrania o nastawie “PLAY”. • BANK-INV (inverse = wstecznie) aby odtworzyć nagrania o nastawieniu “SKIP”. 1 Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (4) . Ukazuje się wskaźnik “BANK”. 2 Proszę nacisn[...]
-
Página 45
21 PL Luz taśmy Aby utrzymać wysoką jakość odtwarzanego dźwięku Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania puszek z napojami, proszę uważać by na sprzęt nie wylać soków lub innych napoji. Większość tego rodzaju napoji zawiera cukier, którego resztki mogą spowodować zanieczyszczenie [...]
-
Página 46
22 PL Wymontowanie sprzętu 1 2 3 4 Oczyszczanie łączy Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli łącza pomiędzy panelem a głównym korpusem są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym (RELEASE) , zdjąć panel i wyczyścić łącza wacikiem, lekko zwilżonym alk[...]
-
Página 47
23 PL RELEASE MODE SEEK AMS SEL SOURCE ATT OFF 2 13 5 46 INTRO REPEAT ATA BL SKIP PTY AF/TA OFF 1 2 3 BANK/MTL SHUF/ DSPL FILE PRESET DISC D-BASS SENS BTM Umiejscowienie kontr olek Szczegóły podano na oznaczonych stronach. 1 Przycisk SEEK/AMS 6, 7, 8, 9, 10, 13, 17, 19 2 Przycisk SOURCE (TAPE/TUNER/CD/ MD) 6, 8, 13, 16, 19 3 Przycisk (+) (–) (v[...]
-
Página 48
24 PL Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny * Tylko dla XR-C6100R Tuner FM Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz Gniazdko antenowe Łącze zewnętrznej anteny Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz [...]
-
Página 49
25 PL Odbiór audycji radiowych Usuwanie uster ek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji operacji sprzętu. Ogólne Przyczyna/Sposób usunięcia usterki • Wyregulować poziom [...]
-
Página 50
26 PL Odtwarzanie dysków Usterka Odtwarzany dźwięk “ślizga się”. Przyczyna/Sposób usunięcia usterki zakurzony lub uszkodzony dysk. Świetlne wskaźniki błędów (przy podłączonym/-ych opcjonalnym/-ych zmiennik-u/ -kach dysków) Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał dźwi?[...]
-
Página 51
27 PL R Radio 8, 9 RDS (Radiowy System Sygnałów Danych) 9, 10, 11, 12 Rodzaje Programów (PTY) 12 Rotacyjny pilot zdalnego sterowania 5, 13, 14 S Sygnał akustyczny 16 Szybko do prozodu taśmy 6 T, U, V Traffic Announcement (TA = migawki o ruchu drogowym) 11, 12 Traffic Programme (TP = program radiowych migawek o ruchu drogowym) 11 TRE (tony wyso[...]
-
Página 52
2 CZ Vítejte! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi stereofonního autorádia Sony. U tohotopřístroje máte možnost ovládat celou řadu funkcí velmi pohodlně za pomoci otočného dálkového ovládače. Pro rozšíření funkcí poslechu kazet a rádia můžete tento přístroj dodatečně vybavit zapojením měniče/přehrávače C[...]
-
Página 53
3 CZ Obsah Tento přístroj samotný Uvedení do provozu Vynulování přístroje ........................................ 4 Odstranění předního panelu ........................... 4 Příprava otočného dálkového ovladače ......... 5 Nastavení hodin .............................................. 5 Přehrávač kazet Poslech pásku ........[...]
-
Página 54
4 CZ Uvedení do pr ovozu V ynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Stiskněte tlačítko špičatým nástrojem jako např. tužkou. Poznámka Stisknutím tlačítka reset budou vymazány všechny programy, uložené do paměti, a všechny funk[...]
-
Página 55
5 CZ Nastavení hodin Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Nastavení například na 10:08 1 Stiskněte (OFF) nebo (DSPL) během provozu. 2 Stiskněte (DSPL) na 2 sekundy. 1 Nastavte číslice pro hodinu. 2 Stiskněte krátce (SEL) . 3 Nastavte číslice pro minuty. 3 Stiskněte krátce (DSPL) . Poznámka Jestliže je spínač POWER SELECT v horní [...]
-
Página 56
6 CZ Vyhledávání začátku skladby — Automatic Music Sensor (AMS - automatický hudební senzor) Můžete najednou přeskočit až devět skladeb. Během přehrávání stiskněte krátce jednu ze stran (SEEK/AMS) . Poznámka Funkce AMS nefunguje, jestliže: • jsou nenahrané úseky mezi skladbami kratší než 4 sekundy. • jsou mezi sklad[...]
-
Página 57
7 CZ Přehrávač kazet/Rádio Přepnutí na rádio během rychlého přetáčení pásku — Automatic Tuner Activation (ATA - automatická aktivace přijímače) Stiskněte (5) během přehrávání. Na displeji se objeví “ATA”. Jestliže rychlé přetáčení dopředu nebo dozadu s (SEEK/AMS) trvá déle než 2 sekundy, zapne se přijímač[...]
-
Página 58
8 CZ Ukládání pouze požadovaných stanic Pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW and LW) může být do paměti uloženo až 6 stanic - ty mohou být přiřazeny číselným tlačítkům podle vašeho přání. Je tedy možné uložit do paměti celkem 18 stanic pro pásmo FM. Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko další st[...]
-
Página 59
9 CZ Rádio/RDS RDS Přehled funkcí RDS Radio Data System (RDS) je služba vysílacích stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM doprovodné digitální informace spolu s běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše stereofonní rádio vám nabízí celou řadu služeb. Jen několik z nich: automatické naladění stejného programu[...]
-
Página 60
10 CZ Poznámky • “NO AF” a jméno stanice střídavě svítí, jestliže přístroj nemůže v síti najít alternativní stanici. • Jestliže po zadání stanice za pomoci funkce AF začne jméno stanice blikat, znamená to, že není dostupná žádná alternativní stanice. Stiskněte (SEEK/AMS) , dokud jméno stanice bliká (do osmi se[...]
-
Página 61
11 CZ RDS Příjem nouzových hlášení Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy posloucháte rádio, bude program automaticky přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky přepne na toto[...]
-
Página 62
12 CZ 100 FM1 CT INFO 1 Stiskněte (PTY) během poslechu na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”. Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se na displeji označení druhu právě poslouchaného programu. Jestliže stanice nevysílá RDS nebo jestliže není možné přijímat signály RDS, objeví se na displeji ?[...]
-
Página 63
13 CZ Další funkce Změna směru funkce Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven podle ilustrace níže. Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na pravé straně sloupku volantu, můžete směr funkcí otočit. Stiskněte (SEL) na dvě sekundy a zatlačte přitom na knoflík VOL. Zvyšování Snižování Stiskněte (OFF) , chcete-[...]
-
Página 64
14 CZ Změna zabarvení zvuku a pípání Zvýraznění basů — D-bass Můžete se těšit z poslechu jasných a silných basů. Funkce D-bass zvýrazňuje signály s nižšími frekvencemi s ostřejší křivkou než konvenční bass boost. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Basy můžete zvýr[...]
-
Página 65
15 CZ Ztlumení pípání Stiskněte zároveň (6) a (SEL) . Chcete-li pípání opět zapnout, stiskněte znovu dané tlačítko. Poznámka Jestliže zapojíte přídavný zesilovač do zdířky LINE OUT a nebudete používat zabudovaný zesilovač, bude pípání vyřazeno. Změna barvy osvětlení Stiskněte zároveň (1) a (SEL) . Máte možnos[...]
-
Página 66
16 CZ Cancel (režim normálního přehrávání) SEEK AMS SEEK AMS DISC PRESET Vyhledávání konkrétní skladby — Automatic Music Sensor (AMS- automatický hudební senzor) Během přehrávání stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS) jednou pro každou skladbu, kterou chcete přeskočit. Vyhledávání konkrétních bodů ve skladbě — manuál[...]
-
Página 67
17 CZ Cancel (režim normálního přehrávání) CD CD CD Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí — Náhodné přehrávání Přehrávání skladeb na aktuálním disku v nahodilém pořadí Tiskněte opakovaně (3) během přehrávání CD/MD, dokud se na displeji neobjeví “SHUF 1”. Přehrávání všech disků[...]
-
Página 68
18 CZ CD Znázornění paměti disků Stiskněte (DSPL) během přehrávání CD. Při každém stisknutí (DSPL) během přehrávání CD se budou položky měnit následovně: z Uplynulá doba přehrávání Hodiny Z Jméno disku Z Vymazání paměti disků 1 Stiskněte (SOURCE) , abyste zadali měnič CD. 2 Přehrávejte CD a stiskněte [...]
-
Página 69
19 CZ Přehrávání pouze určitých skladeb Můžete zadat: • BANK-ON, aby byly přehrávány pouze skladby označené “PLAY”. • BANK-INV (inverse-naopak) aby byly přehrávány skladby označené “SKIP”. 1 Během přehrávání stiskněte (4) . Na displeji se objeví “BANK”. 2 Stiskněte (4) , abyste zadali požadovaný režim. P[...]
-
Página 70
20 CZ Smyčka Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrá[...]
-
Página 71
21 CZ Demontáž přístr oje 1 2 3 4 Uvolňovací klíč (součást příslušenství) Dodatečné informace[...]
-
Página 72
22 CZ Popis tlačítek 1 Tlačítko SEEK/AMS vyhledávání 6, 7, 8, 10, 12, 16, 18 2 Tlačítko SOURCE -zdroj (TAPE/TUNER/ CD/MD) 6, 7, 8, 15, 18 3 Tlačítko (+) (–) (hlasitost/basy/výšky/ vlevo-vpravo/vepředu-vzadu) 5, 14, 17, 18 4 Tlačítko MODE - režim ( * ) Během poslechu rádia: Volba pásma - BAND 7 Během přehrávání pásku Změ[...]
-
Página 73
23 CZ T echnické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový stereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS) Frekvence 30 – 18,000 Hz Odstup signálu od šumu * Pouze XR-C6100R Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Připojení antény Externí zdířka pro napojení antény Mezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz Citliv[...]
-
Página 74
24 CZ Funkce RDS Příčina/odstranění Stanice bez TP nebo se slabým signálem. n Stiskněte (AF/TA) , aby zmizelo “AF TA”. • Zaktivujte “TA”. • Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP. n Nalaïte jinou stanici. Stanice neoznačuje druh programu. Problém Funkce SEEK začíná po několika sekundách poslechu. Ž?[...]
-
Página 75
25 CZ Dodatečné informace Přehrávání disku Problém Zvuk při přehrávání je nepravidelný. Příčina/odstranění Zašpiněný nebo poškozený disk. Hlášení chyb na displeji (při zapojeném přídavném měniči/přehrávači CD/MD) Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením. [...]
-
Página 76
26 CZ O Opakované přehrávání 6, 16 P, Q Pamět’ disků 17 Pípání 15 Pojistka 20 Přední panel 4 Přehrávání CD 15 Přehrávání databáze 18 Přehrávání MD 15 Přehrávání pásku 6 Přeskakování prázdných míst 7 R, S Rádio 7, 8 Radio Data System (RDS) 9, 10, 11 Režim lokálního vyhledávání (LCL) 8 Rychle dopředu 6 T,[...]
-
Página 77
27 CZ[...]
-
Página 78
2 GR Καλώσ ήρθατε! Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το Στερεοφωνικ Κασετφωνο Αυτοκινήτου Sony. Η συσκευή αυτή σασ επιτρέπει να χαρείτε µια ποικιλία χαρακτηριστικών, χρησιµοποιώντασ ένα π?[...]
-
Página 79
3 GR Περιεχµενα Μνο η Συσκευή Με Προαιρετικ Εξοπλισµ Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ ...................... 4 Απσπαση τησ πρσοψησ ............................ 4 Προετοιµασία του περιστροφικού χειριστη[...]
-
Página 80
4 GR Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Πιέσ?[...]
-
Página 81
5 GR Ρύθµιση του ρολογιού Το ρολι διαθέτει ψηφιακή ένδειξη 24-ωρών. Για παράδειγµα, ρύθµιση τησ ώρασ στισ 10:08 1 Πατήστε το (OFF) ή το (DSPL) κατά τη λειτουργία. 2 Πατήστε το (DSPL) για δύο δευτερλεπτα. 1 Ρ?[...]
-
Página 82
6 GR SEEK AMS FWD REV SEEK AMS Για να Σταµατήσετε το παίξιµο Εξάγετε την κασέτα Πατήστε (OFF) 6 Κασετφωνο Ακραση µιασ κασέτασ Εισάγετε µια κασέτα. Η κασέτα αρχίζει να παίζει αυτµατα. Εάν υπάρχει [...]
-
Página 83
7 GR Επανηλειµένη αναπαραγωγή κοµµατιών — Επανειληµµένη αναπαραγωγή Πιέστε το (2) ενώ παίζει η κασέτα. Στην οθνη εµφανίζεται το “REP”. ταν τελειώσει το κοµµάτι που παίζει, θα ξαναρχίσει απ ?[...]
-
Página 84
8 GR Καταχώρηση στη µνήµη µνο των επιθυµητών σταθµών Σε κάθε µπάντα (FM1, FM2, FM3, MW και LW) µπορούν να αποθηκευτούν µέχρι 6 σταθµοί στα αριθµητικά πλήκτρα σταθµών, µε τη σειρά που εσείσ θέλετε. Εποµέ?[...]
-
Página 85
9 GR Υπδειξη Για να ακούσετε τουσ σταθµούσ, µε τη σειρά που είναι αποθηκευµένοι στη µνήµη, πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του πλήκτρου (PRESET/DISC) (Preset Search Function = Λειτουργία Αναζήτησησ Προρυθµισµένων Σ[...]
-
Página 86
10 GR Εναλλαγή των εµφανιζµενων στην οθνη Κάθε φορά που πιέζετε το (DSPL) , στην οθνη εναλλάσσονται τα ακλουθα: z Συχντητα z Ώρα z νοµα σταθµού Σηµείωση Εάν ο σταθµσ που λαµβάνετε δε µεταδ?[...]
-
Página 87
11 GR RDS Λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ (Local link) (µνο στο Ηνωµένο Βασίλειο) Η λειτουργία τοπικήσ σύνδεσησ σασ επιτρέπει να επιλέξετε και άλλουσ τοπικούσ σταθµούσ στην περιοχή, ακµη και εάν δεν εί?[...]
-
Página 88
12 GR Εντοπισµσ σταθµού µε τον τύπο προγράµµατοσ Μπορείτε να εντοπίσετε το σταθµ που θέλετε, επιλέγοντασ έναν απ τουσ τύπουσ προγράµµατοσ που αναφέρονται παρακάτω. Σηµείωση Εάν ανήκετε στ[...]
-
Página 89
13 GR 1 Ενώ βρίσκεστε στα FM, πιέστε το (PTY) µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το “PTY”. Εάν ο σταθµσ εκπέµπει δεδοµένα PTY, εµφανίζεται το νοµα του τρέχοντοσ τύπου προγράµµατοσ. Εάν ο σταθµσ που λαµ[...]
-
Página 90
14 GR Αλλεσ Λειτουργίεσ Χρήση του περιστροφικού χειριστηρίου Το περιστροφικ χειριστήριο λειτουργεί µε την πίεση πλήκτρων και/ή περιστροφικών χειρισµών. Η προαιρετική συσκευή CD/MD δεν µπορεί ?[...]
-
Página 91
15 GR Πιέστε το (SEL) για να ρυθµίσετε και να επιλέξετε. OFF Πιέστε το (ATT) για να εξασθενήσετε τον ήχο. XR-C6100R: Πιέστε το (FILE) για δύο δευτερλεπτα για να αλλάξετε την Περίληψη ∆ίσκου (Disc memo). XR-C5100R: Πιέστ[...]
-
Página 92
16 GR Αλλαγή του τνου του ήχου και του προειδοποιητικού ήχ ου Ενίσχυση των µπάσων — D-bass Μπορείτε να απολαµβάνετε καθαρά και δυνατά µπάσα. Η λειτουργία D-bass ενισχύει το σήµα χαµηλήσ συχντητασ [...]
-
Página 93
17 GR Για να εντοπίσετε τα προηγούµενα κοµµάτια Για να εντοπίσετε τα επµενα κοµµάτια SEEK AMS Με Προαιρετικ Εξοπλισµ Συσκευή CD/MD Αυτή η συσκευή µπορεί να χειριστεί ένα µέγιστο επτά εξωτερικών [...]
-
Página 94
18 GR REP 2 (Επανάληψη δίσκου) Ακύρωση (Κανονική λειτουργία αναπαραγωγήσ δίσκου) REP 3 * (Επανάληψη δίσκων συσκευήσ) REP 1 (Επανάληψη κοµµατιού) Αναπαραγωγή λων των δίσκων του changer µε τυχαία σειρά Ενώ π[...]
-
Página 95
19 GR CD 5 1 CD2 DISC TRACK CD CD z Χρνοσ αναπαραγωγήσ µέχρι εκείνη τη στιγµή 1 Ξεκινήστε το παίξιµο του CD και πιέστε το (PTY/FILE) για δύο δευτερλεπτα. 2 Εισάγετε τουσ χαρακτήρεσ. 1 Πιέστε το (+) γ?[...]
-
Página 96
20 GR 5 3 CD2 DISC TRACK Πρσθετεσ Πληροφορίεσ Προφυλάξεισ • Εάν το αυτοκίνητ σασ παρέµεινε στον ήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικά η θερµοκρασία στο εσωτερικ του, αφήστε τη συσκευή να κρυώσ[...]
-
Página 97
21 GR Σηµειώσεισ σχετικά µε τισ Κασέτεσ Φροντίδα των κασετών • Μην αγγίζετε την επιφάνεια τησ ταινίασ µιασ κασέτασ, διτι η τυχν σκνη ή βρωµιά θα λερώσει τισ κεφαλέσ. • Μην αφήνετε τισ κασέτ[...]
-
Página 98
22 GR Αφαίρεση τησ συσκευήσ 1 2 3 4 Κλειδί απελευθέρωσησ (παρέχεται) Κυρίωσ συσκευή Πίσω τµήµα τησ πρσοψησ Καθαρισµσ των Επαφών Εάν οι επαφέσ µεταξύ τησ συσκευήσ και τησ πρσοψησ δεν είναι καθ?[...]
-
Página 99
23 GR Θέση χειρισµών (4) XR-C6100R: Πλήκτρο BANK/MTL (ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ/ ΜΕΤΑΛΛΟΥ) 7, 20 XR-C5100R: Πλήκτρο MTL (ΜΕΤΑΛΛΟΥ) 6 (5) Πλήκτρο ATA (Automatic Tuner Activation = Αυτµατη Ενεργοποίηση ∆έκτη) 7, 19 (6) Πλήκτρο BL SKIP (Προσπέραση Κενών) 7, 16[...]
-
Página 100
24 GR Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Κασετφωνο Κανάλι εγγραφήσ κασέτασ Στερεοφωνικ 2- καναλιών αναπαραγωγήσ 4-καναλιών εγγραφήσ Wow & flutter 0,08 % (WRMS) Απκριση συχντητασ 30 – 18.000 Hz Λγοσ Σήµατοσ/Θρυ[...]
-
Página 101
25 GR Οδηγσ Αντιµετώπισησ προβληµάτων Η ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει στην αντιµετώπιση των περισσοτέρων προβληµάτων που πιθαν να συναντήσετε µε τη συσκευή. Πριν µελετήσετε την παρακάτω ?[...]
-
Página 102
26 GR Αναπαραγωγή δίσκου Πρβληµα Ο ήχοσ αναπαραγωγήσ έχει κενά. Μηνύµατα σφαλµάτων (ταν είναι συνδεδεµένη(εσ) η(οι) προαιρετική(έσ) συσκευή(έσ) MD/CD) Οι ακλουθεσ ενδείξεισ αναβοσβήνουν για πέ?[...]
-
Página 103
27 GR Ευρετήριο Μ, Ν, Ξ ΜΕΤΑΛΛΟΥ κασέτα 7 Μνήµη Ισχυρτερων Σταθµών (BTM = Best Tuning Memory) 8 Μονοφωνική λειτουργία 9 Ο Οθνη 6, 10, 17 Π Περιέλιξη προσ τα πίσω 6 Περίληψη δίσκου (Disc Memo) 18 Περιστροφικ χειριστή[...]
-
Página 104
2 TU Hoşgeldiniz! Sony Casette Car Stereo’yu satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite döner uzaktan kumanda yardımıyla bir çok müziği zevkle dinlemenizi sağlayacaktır. Kasetçalar ve radyonun yanı sıra sisteminizi CD/MD ünitesini bağlayarak genişletebilirsiniz * . * CD changer, MD changer, CDçalar ve MDçalar bağlay[...]
-
Página 105
3 TU İçindekiler Yalnız bu ünite Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 4 Ön panelin sökümü ......................................... 4 Döner kumandanın düzenlenmesi .................. 5 Saatin ayarlanması ......................................... 5 Kasetçalar Kaset dinlenmesi ...................[...]
-
Página 106
4 TU Başlarken Ünitenin ayarı Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi ayarlamalısınız. Ayar tuşuna tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Not Ayar tuşuna bastığınızda hafızadaki tüm programlar ve fonksiyonlar silinir. Ön panelin sökümü Ünitenin çalınmasın[...]
-
Página 107
5 TU Saatin ayarlanması Saatin 24 saat bazında bir dijital göstergesi vardır. Örneğin 10:08’e ayarlamak 1 İşlemi gerçekleştirirken (OFF) veya (DSPL) tuşuna basınız. 2 (DSPL) tuşuna iki saniye basınız. 1 Saatin rakamlarını ayarlayınız. 2 Hafifçe (SEL) tuşuna basınız. 3 Dakika göstergelerini ayarlayınız. 3 Hafifçe (DSLP)[...]
-
Página 108
6 TU Parça başlangıcının belirlenmesi — Automatic Music Sensor (AMS) Bir seferde azami dokuz parça atlayabilirsiniz. Kaset çalarken (SEEK/AMS) ’ın iki tuşuna birden hafifçe basınız. Not AMS fonksiyonu çalışmayabilir, eğer: • parça aralarındaki boşluklar 4 saniyeden az ise • Parçalar arasında ses varsa • Kısık sesli [...]
-
Página 109
7 TU Kasetçalar/Radyo Kaset sarılırken radyonun açılması — Automatic Tuner Activation (ATA) Çalış esnasında (5) tuşuna basınız. Göstergede “ATA” görülür. (SEEK/AMS) ile bir iki saniye için ileri ya da geri sararsanız, radyo otomatik olarak açılır. Bu fonksiyonu iptal etmek için (5) tuşuna basınız. Kaset çalarken bo?[...]
-
Página 110
8 TU Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya alınması Dilediğiniz bandda (FM1, FM2, FM3, MW ve LW) azami 6 istasyon olmak üzere ayar numara tuşlarına kaydedilebilir. Bu yüzden 18 FM istasyonunu hafızaya alabilirsiniz. Aynı ayar numara tuşunda başka bir istasyonu hafızaya almak isterseniz, daha önce hafızaya alınmşı olan istasy[...]
-
Página 111
9 TU RDS RDS fonksiyonu hakkında Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının normal radyo program sinyalleri ile ek dijital bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir. Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır. Bunlardan bir kaçı şunlardır: Aynı programı otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafik haberlerini dinlemek ve bi[...]
-
Página 112
10 TU Bölgesel bir programın dinlenmesi Ünitenin “REG” (bölgesel açık) fonksiyonu, başka bir bölgesel istasyona atlamadan bölgesel bir programda kalınmasını sağlar. (AF fonksiyonunun açık olması gerektiğini unutmayınız.) Fabrika “REG” fonksiyonunu açık olarak ayarlamıştır. Bu fonksiyonu kapamak istiyorsanız, şunlar[...]
-
Página 113
11 TU RDS RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine ayarlamak RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF veya TA fonksiyonlarını açmanız gerekmez. Tüm ayarlanmış istasyonların aynı ayara getirmesi 1 Bir FM bandı seçiniz. 2 (AF/TA) t[...]
-
Página 114
12 TU 100 FM1 CT INFO 1 FM yayını sırasında göstergede “PTY” görülene değin (PTY) tuşuna basınız. İstasyon PTY verilen yayınlıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “--------” görülür. 2 Arzu edilen program t[...]
-
Página 115
13 TU RDS/Diğer Fonksiyonlar İşlev yönün değiştirilmesi Kontrol düğmesinin işlev yönü aşağıdaki şekilde gösterildiği üzere fabrika ayarlıdır. Döner kumandayı direksiyonun sağ yanına monte etmek istediğinizde, kontrol düğmesinin işlev yönünü değiştirebilirsiniz. VOL kontrol düğmesine basarken (SEL) tuşuna basın?[...]
-
Página 116
14 TU Sesin ve uyarı sinyalinin değiştirilmesi Basın yükseltilmesi — D-bass Net ve güçlü bir bas dinleyebilirsiniz. D-bass fonksiyonu alçak frekans sinyalini alışılagelmiş bas yükselticilerinden daha sivri bir kavis ile yükseltir. Vokal ses aynı yükseklikte kalsa dahi bası net şekilde duyabilirsiniz. D-bass kontrolü ile bası [...]
-
Página 117
15 TU Diğer Fonksiyonlar/CD/MD ünitesi Önceki parçaya gelmek için Sonraki parçaya gelmek için İleriye sarmak için Geriye sarmak için Bir sonraki diske gelmek için Bir önceki diske dönmek için Belirli bir parçaya gelinmesi — Automatic Music Sensor (AMS) Çalış esnasında atlamak istediğiniz her parça için bir defa (SEEK/AMS) ?[...]
-
Página 118
16 TU İptal (Normal disk çalış kipi) SHUF 2 (Ünite shuffle) SHUF 3 * (Tüm shuffle) SHUF 1 (Disk shuffle) CD CD CD CD Bağlı olan CD/MD ünitesindeki disklerin rasgele sıra ile çalınması CD/MD çalarken göstergede “SHUF 3” görülene değin tekrar tekrar (3) tuşuna basınız. (3) tuşuna her basışı[...]
-
Página 119
17 TU 5 3 CD2 DISC TRACK 5 1 CD2 DISC TRACK CD/MD ünitesi Belirli parçaların çalınması (yalnız XR-C6100R) — Bank (Dosyalama fonksiyonlu CD ünitesi) Diski etiketlerseniz, ünite yalnız dilediğiniz parçaları çalar, diğerlerini atlar. 1 Diski çalmaya başlayınız ve (PTY/FILE) tuşuna iki saniye basınız. Hafifçe (PTY/FILE)[...]
-
Página 120
18 TU Ek bilgi Tedbirler • Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan önce soğumasını bekleyiniz. • Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey yolunda ise sigortayı kontrol ediniz[...]
-
Página 121
19 TU Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir fonksiyon bozukluğuna işaret eder. Böyle bir durumd[...]
-
Página 122
20 TU RELEASE MODE SEEK AMS SEL SOURCE ATT OFF 2 13 5 46 INTRO REPEAT ATA BL SKIP PTY AF/TA OFF 1 2 3 BANK/MTL SHUF/ DSPL FILE PRESET DISC D-BASS SENS BTM Kontrol düğmelerinin yeri Ayrıntılar için aşağıdaki sayfalara bakınız. 1 SEEK/AMS düğmesi 6, 7, 8, 9, 11, 15, 17 2 SOURCE tuşu (TAPE/TUNER/CD/MD) 6, 8, 12, 14, 16 3 (+) (–) (ses, b[...]
-
Página 123
21 TU Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Wow and flutter 0,08 % (WRMS) Frekans cevabı 30 – 18.000 Ses sinyal oranı * yalnız XR-C6100R Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 - 108,0 MHz Anten terminali Dış anten terminali Ortalama frekans 10,7 MHz Kullanılabilir ince ayar 8 dBf Seçicilik 400 kHz’de [...]
-
Página 124
22 TU RDS fonksiyonları Sebep/Çözüm İstasyon TP değil veya sinyaller zayıf. n Göstergede “AF TA” görülene dek (AF/TA) tuşuna basınız. • “TA”yı çalıştırınız. • İstasyon TP olduğu halde trafik açıklamaları yayınlamıyor. n Başka bir istasyonu ayarlayınız. İstasyon program tipini ayrımsamıyor. Problem Bir[...]
-
Página 125
23 TU Disk çalınması Problem Disk atlıyor Sebep/Çözüm Tozlu veya bozuk bir disk. Error görülür (MD/CD ünitesi bağlı değil ise) Aşağıdaki işaretler beş saniye için yanıp söner ve bir ikaz duyulur. Gösterge Sebep Disk magazini MD/CD ünitesine yerleştirilmemiş. Disk magazinine disk yerleştirilmemiş. MD/CD bazı problemler y[...]
-
Página 126
24 TU İndeks A Alternative Frequencies (AF) 9, 10 ATT 13 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 15 Automatic Tuner Activation (ATA) 7 Ayar 4 B BAL (sağ-sol) 13 Bank play 17 BAS (bas) 13 Best Tuning Memory (BTM) 7 Boşlukları atlama 7 C, Ç CD çalınması 14 D, E D-bass 14 Dikkat ikazı 4 Disk Hafızası 16 Dolby 7 Döner kumanda 5, 12, 13 F Fad (ön-a[...]
-
Página 127
25 TU[...]
-
Página 128
26 TU Sony Corporation Printed in Thailand[...]