Specialized AFR S90 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Specialized AFR S90. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSpecialized AFR S90 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Specialized AFR S90 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Specialized AFR S90, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Specialized AFR S90 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Specialized AFR S90
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Specialized AFR S90
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Specialized AFR S90
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Specialized AFR S90 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Specialized AFR S90 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Specialized na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Specialized AFR S90, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Specialized AFR S90, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Specialized AFR S90. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 AFR E100 / S90/ S120 FORK O WNER’S MANU AL EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 2

    ENGLISH USA/US - 3 FRANÇAIS FRA/FR - 12 DEUTSCH DEU/DE - 32 PORTUGUÊS PRT /PT - 52 IT ALIANO IT A/IT - 22 NEDERLANDS NLD /NL - 42 ESP AÑOL ESP /ES - 62 日本語 JPN/ J A - 72[...]

  • Página 3

    3 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN All instructions are subject t o change for improv ement without notice. Please visit www .specialized. com for periodic tech updates. Rev . A, October 2008 C ONTENTS INTRODUCTION ........................................................4 SERVICE AND MODIFICA TIONS ................................................4 [...]

  • Página 4

    4 INTRODUCTION Congr atulations on your purchase and w elcome to the nest line of suspension products a vailable! Y our bike is equipped with an Specialized AFR f ork. Please read this manual in its entirety for pr oper setup and service befor e riding. Please contact Specialized at (877) 808-8154 for further informa tion or questions, and visit[...]

  • Página 5

    5 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN TOOLS NEEDED: 4/ 5/6mm he x wrench (sock et-style and wrench-style )  T orque wr ench  TERMINOL OG Y FORK SA G : The amount the fork c ompresses when the rider’s body weight is applied to the fork while sitting on the bik e. Please refer t o each bike model’s f ork setup chart to determine c orrect air p[...]

  • Página 6

    6 INST ALLA TION E100 /S90 /S120 forks with carbon st eerer tubes are specically designed for the Epic, Era, Sar e and Stumpjumper carbon OEM frames with a 1 1/2” (5 2mm) lower bearing and a 1 1/8” (42mm) upper bearing. Each st eerer tube is already cut t o t the specic frame siz e it was paired with. In the ev ent that the steer er[...]

  • Página 7

    7 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN to adjust your position. Once a more precise stem height is determined, a second cut can be made to eliminate any spacers that ma y hav e been placed abo ve the stem to achieve the desired position. CUTTING THE FORK STEERER TUBE Once the initial st em height is 1. achiev ed, make a mark on the st eerer tube at the[...]

  • Página 8

    8 Install the front wheel and adjus t the brake t o allow the rot or to spin freely . 5. A djust the he adset t o eli minat e any fre e pla y , m ake sure that the fo rk r otate s fr eely . 6. Align the stem with the f ork. Tighten the st em’s upper and low er steer er clamp bolt s in a n alt ernati ng pat tern. Incr ease t orq ue in 5 in-lb f (0[...]

  • Página 9

    9 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Fork pressure range is 40 to 125 PSI. Do not ex ceed 125 PSI. Exceeding the recommended limit can r esult in damage to the fork. A void low ering pres sure t oo far and bott oming out too often and too hard, which can also result in fork damage. NO TE: Air pressures and rebound/ compression settings are sugges ted[...]

  • Página 10

    10 AD JUSTING COMPRESSION (BRAIN F ADE) The blue knob (bottom of right leg) adjus ts compression (Brain F ade), which helps contr ol cornering and braking stability , as well as contr ol fork bottom-out. T urn the knob clockwise for a rmer ride. Full clockwise is  the maximum damping setting. T urn the knob counter-clockwise for a soft er , s[...]

  • Página 11

    11 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN[...]

  • Página 12

    12 SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 MANUEL DU PROPRIÉT AIRE DE LA FOURCHES AFR E100 / S90/ S120 EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 13

    13 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN V euillez noter que tout es les instructions peuvent changer sans communication préalable. V euillez visiter www .specialized. com/bc/SBCDo wnloads.jsp pour les mises à jour RevA, Oct obre 2008 T ABLE DES MA TIERES INTRODUCTION ........................................................ 14 SERVICE ET MODIFICA TION[...]

  • Página 14

    14 INTRODUCTION Félicitations pour v otre achat et bienv enue dans l’univers des meilleurs vélos suspendus disponibles ! V otre vélo es t équipé d’une fourche Specialized Futur e Shock. V euillez lire l’information suiv ante pour l’installation et le service appr opriés avant d’utiliser . V euillez contacter Specializ ed au (877) 80[...]

  • Página 15

    15 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Att ention : N’importe quelle modication de votre cadre ou fourche signie que votr e vélo ne répond plus à nos caractéristiques et annule donc v otre garantie. OUTILS NÉCESSAIRES: Clés BTR 4 /5/ 6mm de type douille et de type à main classique  Clé dynamométrique  TERMINOL OGIE DE L ’ AMOR[...]

  • Página 16

    16 GARANTIE Pour les termes de la gar antie, veuille z visiter www .specialized. com. INST ALLA TION La fourche E100 /S90 /SJ120 à piv ot carbone est spécialement conçue pour le Stumpjumper et le Sare carbone équipés d’un r oulement de direction inférieur de 1.5”(52mm) et supérieur de 1”1/8’(42mm). Chaque piv ot est livré coupé [...]

  • Página 17

    17 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN NO TE: nettoy ez la surface de contact entre la pivot et la potence a vec de l’alcool isopropylique ou un dégraissant équivalent a vant d’installer la potence. Pr e-install the stem (do not apply a high tor que without the 48mm Long Expander Plug installed). NO TE: à moins que la hauteur d’entretoises so[...]

  • Página 18

    18 Installez la r oue avant et régle z l’étrier de frein an que le disque tourne libr ement. 5. Réglez le jeu de dir ection an d’éliminer le jeu en vous assur ant que la direction 6. to urne li brem ent. Al ignez la po tenc e, se rre z les v is de poten ce de faço n alt ernati ve. Augmente z le couple de serrage par tr anches de 0.5 [...]

  • Página 19

    19 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN A TTENTION! La pression mo yenne se situe entr e 40 et 125 PSI. N’e xcédez pas 125 PSI. Dépasser la limite r ecommandé peut endommager la fourche. A TTENTION! Évitez de trop baisser la pression, pour ne pas risquer de talonner trop souvent ou a vec forc e, ceci peut endommager la fourche . NO TE: les valeur[...]

  • Página 20

    20 AJUSTEMENT DE LA C OMPRESSION (BRAIN F ADE) Le bouton bleu ( en dessous de la patte dr oite) ajust e la compr ession, qui aide à contrôler la stabilitée dans les courbes et en fr einant, ainsi qu’à contrôler le tallonnement sévère. T ournez le bout on dans le sens des aiguilles d’une montre  pour une randonnée plus f erme et plus [...]

  • Página 21

    21 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN[...]

  • Página 22

    22 SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 MANU ALE D’USO E MANUTENZIONE FORCELLA SPECIALIZED AFR E100 / S90/ S120 EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 23

    23 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Le informazioni riportate nel pr esente manuale possono essere soggett e a modiche o variazoni senza prea viso Per aggiornamenti, visitare il sito www .specialized. com. Rev . A, Ottobre 2008 SOMMARIO INTRODUZIONE ........................................................ 24 MANUTENZIONE ORDINARIA E MODIFICHE ..[...]

  • Página 24

    24 INTRODUZIONE Ci congr atuliamo con V oi per l’acquis to di una fra le migliori biciclette disponibili sul mercat o! La V ostr a bicicletta è dotata di una sospensione Specialized AFR. Leggete con att enzione le istruzioni di seguito riportate per una sua corr etta taratur a e manutenzione. C ontattate il V ostro riv enditore Specializ ed per [...]

  • Página 25

    25 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN A TTENZIONE! Non modicate in alcun modo la V ostra forcella ammortizzata od il V ostro telaio. Non limare, forare o manomettere in alcun modo alcun particolar e. Non installare componenti che possano risultar e incompatibili nell’utilizzo. Utilizzare una bicicletta od una forcella ammortizzata danneggiata, r[...]

  • Página 26

    26 Lav are la forc ella solo con acqua e sapone neutro . Se l’utilizzo è spesso effettuato in condizioni di fango , pulire ed eseguire la manut enzione con una frequenza maggiore. Non utilizzar e idropulitrici o getto d’ acqua ad eleva ta pressione! V ericare prima di ogni utilizz o della bicicletta il funzionamento dei freni ed il corr ett[...]

  • Página 27

    27 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN A TTENZIONE! Residui di lav orazione o bordi acuminati possono danneggiar e le superci in bra di carbonio ed in lega leggera. Qualsiasi intaglio, danneggiamento o profonda scalttura delle superci dell’attacco manubrio o della forc ella possono indebolirne la struttura ed essere causa di impro vvisi [...]

  • Página 28

    28 Per ulteriori informazioni sui manuf atti in bra di carbonio, visitar e la sezione tecnica all’interno del sito w ww .specialized.c om. INST ALLAZIONE DELLA FORCELLA Installare il tappo e xpander da 48mm (Fig.2). Utilizzare 1. una coppia di serr aggio di 100 in-lbf (11.3 N-m). Il tubo ster zo delle forc elle E100/ S90/ S120 necessita del ta[...]

  • Página 29

    29 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN v alore ammis sibile della copp ia di s erra ggio p er il t ubo s terz o dell a for cel la è p ari a 7 5 in-l bf (8. 5 N-m). Far e ri ferime nto a i va lori i ndicat i dal c ostr uttor e de ll’a ttacc o man ubrio per quanto riguar da i massimi valori di serraggio c onsentiti per la bulloneria del componente . [...]

  • Página 30

    30 T ARA TURA IMPOST AZIONE DEL V ALORE DELLA PRESSIONE DELLA MOLLA AD ARIA E DEL S AG L ’impostazione del corrett o valore della molla ad aria è fondamentale per ottener e le massime pres tazioni dalla forcella. Per ott enere un bilanciamento ottimale fr a i due elementi della sospensione (forc ella ed ammortizzatore ), tarar e innanzitutto l?[...]

  • Página 31

    31 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN[...]

  • Página 32

    32 SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 AFR E100 / S90/ S120 BEDIENUNGS ANLEITUNG EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 33

    33 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Hinweis: Specializ ed behält sich das Recht vor , den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gegebenefanfalls zu ändern. V ersion A, Oktober 2008 INHAL T EINFÜHRUNG ............................................................ 34 SERVICE / TECHNISCHE MODIFIK A TIONEN .........................34 BEGRIFFSERKLÄRUNGEN [...]

  • Página 34

    34 EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum K auf eines der besten gefederten Mountainbik es der W elt. Ihr Bike is t mit einer Specialized AFR Federgabel ausgesta ttet. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig v or Ihrer ersten F ahrt mit diesem Rad. Mit möglichen Fragen, die sich nicht dur ch die Lektüre dieser Anleitung beantw orte[...]

  • Página 35

    35 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN W ARNUNG! Führen Sie keinerlei technische Änderungen an Federgabeln und/ oder Rahmen durch. Entfernen Sie k eine Bauteile . V erwenden Sie keinerlei nicht kompatible Zubehörteile. Das Fahren mit einem beschädigten, gebrochenen, schlecht funktionierenden oder fehlerhaft modizierten Rahmen oder Federgabel ka[...]

  • Página 36

    36 Im Fahrbetrieb lagert sich F ett an den Federgabel-Standr ohren ab. Das ist normal und keinesf alls ein Zeichen für Ölverlus t. Dünne Ölspuren auf den Standrohr en sind sogar ein gutes Z eichen – dafür , dass die Dichtungen ausreichend geschmiert sind, w as den V erschleiß v ermindert. GARANTIE Die genauen Garantie-Bestimmungen nden S[...]

  • Página 37

    37 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN V ORBEREITEN DER GABEL Der Gabelkonus wir d bereits bei der Fertigung der Gabel angebracht und ist f est mit 1. der Gabelkrone v erbunden. Bringen Sie ein wenig Fett auf die Lager-K ontaktäche des Gabelkonus, doch achten Sie dabei dar auf , den Bereich des Gabelschaftrohrs fettfrei zu halt en, auf dem der V o[...]

  • Página 38

    38 HINWEIS: Es ist sehr wichtig, dass der Schnitt des Schaftrohrs rechtwinklig zum Rohr ausgeführt wird. Für optimale Er gebnisse sollten Sie daher eine Sägeführung (z.B. von ParkT ool oder V AR) verwenden. Runden Sie die Ränder der Schnittäche des Schaftrohrs mit feinem Schmir gelleinen 3. und brechen Sie damit die Kant en an der inneren [...]

  • Página 39

    39 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Reifen berührt, w enn die Gabel vollständig einfedert, und dass sie sich nicht mit den Lenk era rmatur en o der and eren Zügen ver hakt, wenn die Ga bel v on ei nem zum anderen Anschlag gedr eht wird. Beachten Sie die v om Hersteller der Scheibenbremse vor gegebenen Anzugsmomente für die Befestigungsschr aube[...]

  • Página 40

    40 W ARNUNG! Der zulässige Bereich für den Druck in der Luftkammer beträgt 40 bis 125 PSI (2,7 5 bis 8,62 bar). P umpen Sie keinesf alls mehr als 125 PSI (8,62 bar) in die Luftkammer . Beim Überschreiten dieses Limits kann die Federgabel beschädigt werden. W ARNUNG! Benutzen der Federgabel mit zu niedrigem Luft druck und damit verbundenes häu[...]

  • Página 41

    41 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN ZUGSTUFENDÄMPFUNG Mit dem rot en Einstellknopf (oben auf dem recht en Standrohr) stellen Sie die Zugstufendämpfung und damit die Gesch windigkeit ein, mit der die Gabel ausfedert. Im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Dämpfung  (empf ohlen für geringere Fahr geschwindigkeiten bzw . Gelände mit einz elnen, gro[...]

  • Página 42

    42 SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 AFR E100 / S90/ S120 V ORK GEBRUIKERSHANDLEIDING EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 43

    43 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Geliev e er rekening mee te houden dat alle aan wijzingen zonder voor afgaande kennisgeving ge wijzigd kunnen wor den. Raadpleeg www .specialized.com v oor tussentijdse technische updates. Opgesteld op A Okt ober 2008 INHOUDSOPGA VE INLEIDING .................................................................. 44 O[...]

  • Página 44

    44 INLEIDING W elkom bij Specializ ed en gefeliciteerd met uw aank oop van een ets van de bes te lijn van ge veer de etsen ter wereld! Uw ets is uitgerust met een Specializ ed AFR veerunit. Geliev e de volgende informatie v oor de juiste instelling en onderhoud gr ondig te lezen v oor u gaat etsen. Neem contact op met Specialized op (00[...]

  • Página 45

    45 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN W A ARSCHUWING! Specialized vorken zijn ontwikk eld om enk el in combinatie met de daartoe geschikte Specialized etsen te worden gebruikt. Gebruik de E100/ S90/ SJ120 vork op geen enkele andere ets. Het gebruik van deze voren op een niet aangew ezen ets kan resulter en in slechte pres taties en schade aa[...]

  • Página 46

    46 GARANTIE V oor de garantiebepalingen v erwijzen w e u naar www .specialized.c om . INST ALLA TIE E100 /S90 /SJ120 vork en met carbon vorkpijpen zijn speciaal ontwikk eld om gebruikt te w orden in combinatie met de Epic (S- W orks en HT), Era, Sare en S tumpjumper carbon OEM frames met een 1  (5 2mm) onderste lager en een 1 1/8” (42 mm) b[...]

  • Página 47

    47 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Plaats de v ork in het frame, gev olgd door de balhoofdcompr essiering, de bov enkap 3. van de balhoof dset en de gewenst e hoev eelheid van carbon tussenringen (vlak of kegelv ormig). OPMERKING: Plaats niet meer dan 40mm (1,5”) tussenringen. Deze limiet overschrijden kan problemen oplev eren met de sterkte v a[...]

  • Página 48

    48 DE V ORK INST ALLEREN AFBEELDING 2A: 1. Kegelv ormige tussenring/ 2. 1. Afsluitkap/ 3. C ompressiering/ . 1- 1/8” lager / 5. 1-1/ 2” lager / 6. Geïntegr eerde lagerschaal Installeer de 48 millimeter lange verlengplug (afbeelding 2). Het aanbe volen aanhaalmoment is 100 in-lbf (11,3 Nm). De v orkpijpen van de E100/ S90/ S120 v orken ver eise[...]

  • Página 49

    49 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN 75 in-lbf (8,5 Nm). Raadpleeg de handleiding v an uw stuurpen om te w eten welk e het ideale aanhaalmoment voor de s tuurpenbouten is. W aarschuwing: Schade aan composietmat erialen is visueel moeilijk vast te stellen. Als de buitenkant v an het composietmateriaal gegroefd, geschaaf d, geschuurd, gekrast, gebarst[...]

  • Página 50

    50 Gebruik een vorkpomp om lucht t oe te voegen. 1. Sag is gebaseerd op een per centage van de volledige v eerweg v an de vork. Stel de sag ov ereenk omstig de tabel in als uitgangspunt, daarna kunt u afhank elijk van uw voork eur , het terr ein en uw rijtechniek van dez e indicatiewaar de afwijken. Leg een kabelbinder om de binnenpoot v an de 2. v[...]

  • Página 51

    51 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN[...]

  • Página 52

    52 SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 AFR E100 / S90/ S120 MANU AL DO UTILIZADOR D A FORQUET A EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 53

    53 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN T odas as instruções estão sujeitas a alteração , para melhoramentos, sem a viso prévio. Por fav or , visite o site ww w.specializ ed.pt para actualizações tecnológicas, periódicas. Rev . A Outbubro de 2008 ÍNDICE INTRODUÇÃO ........................................................... 54 MANUTENÇÃO [...]

  • Página 54

    54 INTRODUÇÃO Par abéns pela sua compra e seja bem-vindo à mais a vançada gama de suspensões para bicicletas disponív el no mercado. A sua bicicleta está equipada com uma unidade de suspensão Specializ ed AFR. Por fa vor , leia a seguinte informação para um ajust e e manutenção adequados, antes de pedalar . Para informações e esclar [...]

  • Página 55

    55 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Nunca efectue qualquer tipo de modicação no seu quadro ou forqueta. Não lixe, fure, betume, pinte ou remov a nenhuma das partes da bicicleta. Não instale componentes de suspensão incompatíveis, após a compra. Pedalar com uma forqueta ou quadro danicados, partidos, com mau funcionamento ou indevidamen[...]

  • Página 56

    56 Inspeccione os tr avões, fecho rápido e caixa de dir ecção antes de cada utilização, assegur ando o seu devido aperto. P ara informações adicionais, por fa vor , consulte o seu manual de Proprietário da Bicicleta. Quando a forqueta é utilizada, o óleo por v ezes sai pelos v edantes em quantidades pequenas. Isto é normal, não sendo u[...]

  • Página 57

    57 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN lubrique a zona de contact o entre o av anço e o tubo de direcção. Instale os rolament os no tubo de direcção, e c oloque uma camada na de lubricante 2. nas suas s uperfíc ies. O s rol ament os as sentam por pr essã o e po dem ser inst alados manualmente. Col oque a for queta no quad ro , segui da[...]

  • Página 58

    58 INST ALAÇÃO D A FORQUET A Instale o Expansor de Direcção de 48mm (g.2). O apert o 1. rec omendado é de 100 in-lbf (11,3N-m). As colunas de direcção das E100 /S90 /S120 requer em um Expansor de Direcção de 48mm Specialized VERMELHO (22,5mm D .E.)(g.2), fornecido com a forqueta. Não use um expansor do tipo estrela, pode danicar [...]

  • Página 59

    59 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN Os danos causados no composto de carbono são difíceis de detectar visualmente. Se a superfície e xterna do compost o está marcada, desada, com ssuras profundas, fractur ada, lascada ou com outro tipo de danos, o component e dev erá ser substituído . Se uma forqueta sofreu um impacto ou um acidente, me[...]

  • Página 60

    60 AJUSTES EST ABELECIMENTO D A PRESSÃO DO AR E S AG O estabelecimento da pr essão do ar é fundamental para obt er a melhor performance da sua forqueta. Par a obter um comportamento adequado da suspensão, r egule a pressão do amortec edor traseiro , antes de r egular a pressão da for queta/ suspensão. O quadro da página ant erior foi conceb[...]

  • Página 61

    61 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN AJUSTE D A COMPRESSÃO (BRAIN F ADE) O botão de ajuste azul (nal da perna e xterior direita da forqueta) ajus ta a compressão , o que ajuda a controlar a trajectória em curv a e a estabilidade da tra vagem, bem como o contr olo do m de curso. Rode o botão de ajust e no sentido dos ponteiros do  reló[...]

  • Página 62

    62 SPECIALIZED BICY CLE COMPONENTS 15130 Concor d Circle, Morgan Hill, CA 950 37 (408) 779-6229 MANU AL DE USUARIO HORQUILLA AFR E100 / S90/ S120 EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 63

    63 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN T odas estas instrucciones están sujetas a cambios sin pr evio aviso por posibles actualizaciones. Por fav or visita nuestra w eb para estar al día de dichas actualizaciones. Rev . A, Octubre 2008 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ........................................................ 64 SERVICIO Y MODIFICA CIONES ......[...]

  • Página 64

    64 INTRODUC CIÓN Ante todo enhor abuena por la adquisición de esta horquilla c on sistema AFR, ya que se trata de la mejor del mer cado para el uso al que v a destinada. Lee atentament e este manual antes de usar la bici y a que debes conocer bien tanto su funcionamiento como sus r egulaciones. Ante cualquier duda dirígete a una tienda de la mar[...]

  • Página 65

    65 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN HERRAMIENT AS NECESARIAS 4, 5 y 6mm, tanto de cabeza Allen c omo hexagonal.  Llav e dinamométrica.  TERMINOL OGÍA SA G: Así se denomina al recorrido de la suspensión que se c omprime nada más subirse el ciclista, sin iniciar la marcha. P or fav or , dirígete a las tablas de ajust e especícas de ca[...]

  • Página 66

    66 INST ALA CIÓN Las horquillas E100 /S90 /S120 c on tubos de dirección en carbono están diseñadas para montarse en los cuadr os OEM de carbono Epic (S-W orks y HT), Er a, Sare y Stumpjumper con r odamiento inferior de 1-1/ 2 pulgadas (52mm) y superior de 1-1/ 8” (42mm). De serie el tubo de direc ción de la horquilla viene cortado a la me[...]

  • Página 67

    67 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN NO T A: Hasta que no se esté totalmente seguro de que la altura del manillar es la adecuada para el ciclista, recomendamos dejar todas las arandelas espaciador as. Colocándolas debajo o encima de la potencia se variará la altura hasta dar con la deseada. Si con esa altura sobrase tubo, es cuando se deberá cor[...]

  • Página 68

    68 Colocar la rueda delanter a y regular el freno par a que la rueda gire sin ro zamiento. 5. Apretar el juego de dir ección para eliminar cualquier holgur a. T ras ello es cuando 6. debe alinearse la potencia y apr etarla denitivamente con lla ve dinamométrica. Debe hacerse alterna tivamente cada tornillo , poco a poco, apr oximadament e medi[...]

  • Página 69

    69 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN El rango de presiones de horquilla v a de 40 a 125PSI. Exceder esta medida puede dañar la horquilla y pro vocar un accident e. Circular c on menos presión de la adecuada nos llevará a hac er tope frecuent emente, lo que no es muy bueno para la salud de la horquilla. Por tanto debe vigilarse la presión a diari[...]

  • Página 70

    70 AJUSTE DEL REBO TE El dial rojo de la tapa de la bot ella derecha regula el rebot e, es decir la velocidad a la que la horquilla recuper a tras comprimirse. Girando en sentido del r eloj se ralentiza el rebot e.  Se rec omienda hacerlo cuando se afrontan grandes baches o se v a despacio. Girando en sentido c ontrario se aceler a. Se  rec o[...]

  • Página 71

    71 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN[...]

  • Página 72

    72 スペシャライズド・ジャパン株式会社 〒164-0013 東京都中野区弥生町2-4-9 ツナシマ第3ビル4F AFR E100 / S90/ S120 フォークオーナーズマニュアル EPIC/ERA/ SAFIRE/ STUMP JUMPER[...]

  • Página 73

    73 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN 記載の内容は改善のため予告なく変更することがあります。 最新の情報については定期的にwww.specialized.comをご確認ください。 第A版、2008年10月 目次 はじめに.....................................................................................................[...]

  • Página 74

    74 はじめに ご購入ありがとうございます。素晴らしいサスペンションバイクの世界へようこそ! お買い求めの自転車にはSpecialized AFRサスペンションユニットが搭載されています。ご乗車の 前に、正しいセットアップと整備に関する下記の内容をお読みくださ?[...]

  • Página 75

    75 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN テム。フォーク圧縮時のオイルダンパーの抵抗をコントロールし、しっかりと硬い乗り心地と優れたコーナ リングおよびブレーキング性能を提供。 Brain Fade:慣性バルブによってコントロールされている油圧回路とは別に、慣性バル?[...]

  • Página 76

    76 ングコラムと接する部分にあるパーツは、応力の集中を防ぐため、角を落としてください。 バリや鋭利な部分はカーボンおよびアルミ製のパーツの表面を傷めます。ステムやフォークに深い傷 や削れがある場合、パーツの強度が低下し破損を招く恐れがあり[...]

  • Página 77

    77 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN 処理します。角のみを処理し、ステアリングコラム表面にはやすりをかけないでください。付着したホコ リは拭き取ってください。カーボンの削り粉を吸い込まないよう注意してください。 カーボン製品の下準備に関する追加情報は[...]

  • Página 78

    78 口金を外す際、空気が少し抜けます。この空気はフォーク内部から抜けたものではありません。こ れはポンプのホース内に残っていた空気が出たに過ぎません。ポンプを再び装着すると、フォーク 内の空気がポンプのホース内へ移動し、約10PSI気圧がさがり?[...]

  • Página 79

    79 USA FRA DEU ESP IT A NLD PRT JPN リバウンドの調整 赤いノブ(右レッグ上部)は、リバウンドダンピング(フォーク が縮んだ状態から復元するスピード)を調整します。 ノブを時計回りに回せばリバウンドは遅くなります。(低速、  大きな段差向き) ノブを反?[...]

  • Página 80

    80 Notes:[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    [...]

  • Página 83

    Bettin i Sauser Mc Co rmac k Reid Ov eren d[...]

  • Página 84

    15130 Conc ord Circle Morgan Hill, CA 9503 7 www .specialized.c om © 2008 Specialized Bicy cles[...]