Ir para a página of
Manuais similares
-
Flat Panel Television
LG Electronics 50PA4900
126 páginas 22.06 mb -
Flat Panel Television
JVC LT-37DF7BC
43 páginas 1.89 mb -
Flat Panel Television
Mitsubishi Electronics WD-52531
1 páginas 0.57 mb -
Flat Panel Television
NEC 60
4 páginas 1.06 mb -
Flat Panel Television
Mitsubishi Electronics WD-57733
84 páginas 5.41 mb -
Flat Panel Television
NEC 60XC10
41 páginas 7.1 mb -
Flat Panel Television
JVC LT-37DG8BJ
31 páginas 6.87 mb -
Flat Panel Television
LG Electronics 50PA4900
126 páginas 23.15 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Star Candle Company 470000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoStar Candle Company 470000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Star Candle Company 470000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Star Candle Company 470000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Star Candle Company 470000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Star Candle Company 470000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Star Candle Company 470000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Star Candle Company 470000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Star Candle Company 470000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Star Candle Company 470000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Star Candle Company na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Star Candle Company 470000, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Star Candle Company 470000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Star Candle Company 470000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Руководство полüзователя LC-7211 HF12SU 80828450 МАТРИЧНОЕ ПЕЧАТАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО[...]
-
Página 2
Торговûе марки LC-7211, LC-10, LC-90, LC-100, NX-1000, NX-1010, NX-1040, SPC-8K: Star Micronics Co. Ltd. EX-800, FX-850, LX-810, LX-850: Seiko Epson Corporation. IBM PC, IBM Proprinter, IBM Proprinter II, IBM Proprinter III: International Business Machines Corporation. True Type: Apple Computer Inc. MS-DOS, Microsoft Windows, Windows 3[...]
-
Página 3
О настоящем руководстве В настоящем руководстве описûвается, как устанавливатü, исполüзоватü и обслуживатü принтер Star LC-7211. Ниже приведен список тем, которûе вû можете найти в каждой главе. Г[...]
-
Página 4
Оглавление ГЛАВА 1: Установка принтера ... 1 Вûбор места для принтера ... 1 Распаковка принтера ... 2 Общие сведения ... 3 Удаление транспортировочнûх материалов ... 4 Установка ручки перемотки бумаги [...]
-
Página 5
Инициализация принтера ... 23 ГЛАВА 3: Исполüзование режима EDS ... 24 О вûставках EDS режима ... 24 Вход в режим EDS ... 24 Вûбор банка ... 25 Вûбор переключателя ... 25 Изменение вûставок переключателей ... 25 Расп[...]
-
Página 6
Печатü документа ... 52 Установка шрифтов TrueType ... 53 ГЛАВА 7: Исполüзование принтера с OS/2 Warp ... 55 Установка принтера в OS/2 Warp ... 55 Подготовка к печати ... 56 Печатü документа ... 56 ГЛАВА 8: Исполüзование п?[...]
-
Página 7
Приложение Б: Спецификации ... 77 Приложение В: Описание интерфейснûх контактов ... 79 Приложение Г: Таблицû символов ... 81 Приложение Д: Кодû управления принтером ... 91 Приложение Е: Словарü ... 96 Прил[...]
-
Página 8
1 Глава 1: Установка принтера та глава содержит информацию по установке вашего принтера. Внимателüно прочитайте ее перед первûм включением принтера. В ýто главе вû узнаете о следующем: ❏ Вûб[...]
-
Página 9
2 Установка принтера Распаковка принтера Проверüте, все ли предметû, показаннûе на рисунке, находятся в коробке. Если чего-либо не хватает, свяжитесü со складом, на котором вû получали принтер[...]
-
Página 10
Общие сведения 3 Общие сведения На рисунке показанû основнûе компонентû вашего принтера. Front cover Adjustment lever Paper guide Power switch Control panel Interface connector Platen knob Рûчаг регулировки Направляющие для бумаги Вûк?[...]
-
Página 11
4 Установка принтера Удаление транспортировочнûх материалов Защитнûе листû и кусочки картона вставленû в принтер с целüю защитû его деталей при транспортировке. Перед исполüзованием принт?[...]
-
Página 12
Как открûтü переднюю крûшку 5 Как открûтü переднюю крûшку ❏ Вставüте палüцû под два неболüших вûступа по обе сторонû передней крûшки и потяните вперед и вверх для того, чтобû открûтü передню?[...]
-
Página 13
6 Установка принтера Важно! Никогда не пûтайтесü перемещатü головку принтера, включенного в сетевую розетку. то может привести к повреждению принтера. Если ваш принтер перед ýтим работал, д?[...]
-
Página 14
Удаление картриджа с красящей лентой 7 Удаление картриджа с красящей лентой Исполüзуйте описанную ниже процедуру для удаления картриджа с красящей лентой из принтера для заменû на новûй кар[...]
-
Página 15
8 Установка принтера Подключение к сетевой розетке и включение и вûключение принтера ❏ Вставüте сетевой кабелü принтера в стандартную сетевую розетку, напряжение в которой согласуется с на?[...]
-
Página 16
Загрузка фалüцованной бумаги 9 Загрузка фалüцованной бумаги В ýтом разделе описано, как вставитü в принтер фалüцованную бумагу. Отметим, что вû можете также исполüзоватü листовую бумагу и мн[...]
-
Página 17
10 Установка принтера ❏ Установите рûчаг освобождения бумаги, расположеннûй на задней панели принтера, в положение, соответствующее фалüцованной бумаге. ❏ Установите рûчаг регулировки на в?[...]
-
Página 18
Загрузка фалüцованной бумаги 11 Обратите внимание, что внутри принтера, перед левой зубчаткой, имеется направляющая. Отметка на направляющей указûвает расположение полей с левой сторонû отп?[...]
-
Página 19
12 Установка принтера ❏ Включите принтер в сетевую розетку. Принтер издаст несколüко гудков, показûвая, что в него не установлена бумага. ❏ Нажмите на панели управления кнопку LF и бумага буде?[...]
-
Página 20
Печатü на фалüцованной бумаге 13 Печатü на фалüцованной бумаге При печати на фалüцованной бумаге убедитесü, что текст не располагается слишком близко к перфорации, разделяющей листû. Ниже на [...]
-
Página 21
14 Установка принтера Парковка фалüцованной бумаги Для того, чтобû напечататü на вставляемой вручную листовой бумаге, нет необходимости вûниматü из принтера вставленную в него фалüцованную [...]
-
Página 22
Исполüзование функции отрûва 15 Исполüзование функции отрûва Описанная ниже процедура облегчает отрûв листов фалüцованной бумаги, при сохранении текущего положения печати. ❏ Убедитесü, что[...]
-
Página 23
16 Установка принтера Для IBM-совместимого персоналüного компüютера: ✓ Исполüзуйте стандартнûй 36-pin параллелüнûй кабелü Centronics. ✓ Длина ýтого параллелüного кабеля должна бûтü не более 6 футов (2[...]
-
Página 24
17 Глава 2: Операции с панелüю управления Панелü управления позволяет вам с помощüю кнопок управлятü всеми операциями по включению и вûключению принтера и подачей бумаги. На ней также имеются [...]
-
Página 25
18 Операции с панелüю управления Важно! Перед вûполнением любûх операций с панели управления принтера убеждайтесü в правилüности установки режима on-line/off-line. Загрузка бумаги ❏ Подготовüте ли?[...]
-
Página 26
Парковка фалüцованной бумаги 19 Парковка фалüцованной бумаги ❏ Убедитесü, что принтер находится в состоянии on-line (индикатор ON LINE светится). ❏ Для вûброса бумаги нажмите кнопку LF . ❏ После того[...]
-
Página 27
20 Операции с панелüю управления Установка режима печати ❏ Убедитесü, что принтер находится в состоянии off-line (индикатор ON LINE не светится). ❏ Для переключения между качественнûм режимом печат?[...]
-
Página 28
Вûбор тихого режима печати 21 Вûбор тихого режима печати Тихий режим печати позволяет вам вûполнятü печатü с менüшим уровнем шума, чем при обûчной печати. Для входа в режим тихой печати и вûхо?[...]
-
Página 29
22 Операции с панелüю управления ❏ Для сброса нового положения автозагрузки и возврата в положение, установленное перед ýтим (с помощüю описанной вûше процедурû), нажмите на кнопку ON LINE . Для с[...]
-
Página 30
Очистка буфера принтера 23 Очистка буфера принтера Когда принтер принимает даннûе от компüютера, он запоминает их временно в памяти, назûваемой буфером. Если вû остановили принтер, не закончи[...]
-
Página 31
24 Глава 3: Исполüзование режима EDS Сокращение «EDS» обозначает «лектроннûе DIP переключатели». Подобно обûчнûм маленüким DIP переключателям, исполüзуемûм во многих компüютерах, EDS позволяет вам[...]
-
Página 32
Вûбор банка 25 Вûбор банка ❏ Когда принтер находится в режиме EDS, исполüзуйте кнопку FONT на панели управления для вûбора банка. Индикаторû на левой стороне панели управления будут показûватü, к[...]
-
Página 33
26 Исполüзование режима EDS Распечатка текущих вûставок переключателей ❏ Для распечатки текущих вûставок переключателей в режиме EDS нажмите на кнопку LF, удерживая при ýтом кнопку ON LINE . Звездо?[...]
-
Página 34
Вûставки режима EDS 27 Переключателü 4: Не исполüзуется Переключателü 5: Датчик бумаги Показûвает, разрешен (ON) или запрещен (OFF) датчик бумаги. Когда датчик бумаги разрешен, принтер автоматически[...]
-
Página 35
28 Исполüзование режима EDS Переключателü 5: Вид нуля Задает печатü нуля в обûчном виде (ON) или перечеркнутûм (OFF). В обûчном виде нулü печатается без проходящих через него линий, в то время как в п?[...]
-
Página 36
Вûставки режима EDS 29 Банк D Переключатели 1, 2, 3, 4: Длина страницû Установите ýти переключатели в нужное положение, вûбрав длину страницû, которую вû хотите исполüзоватü. Банк E Переключатели 1, 2,[...]
-
Página 37
30 Исполüзование режима EDS Кодовая страница Перекл. 1 Перекл. 2 Перекл. 3 Перекл. 4 Перекл. 5 #437 IBM-PC ON ON ON ON ON #850 Мулüтиязûковая OFF ON ON ON ON #860 Португалüская ON OFF ON ON ON #861 Исландия OFF OFF ON ON ON #863 Франко-кана?[...]
-
Página 38
Вûставки режима EDS 31 Кодовая страница - ýто набор знаков и символов, которûе может печататü принтер. Ваш принтер преобразует шестнадцатеричнûе даннûе ASCII в соответствии с кодовой страницей в ?[...]
-
Página 39
32 Исполüзование режима EDS #928 Греческая Греция Для UNIX #2001 Литовская - KBL Литва В основном - для DOS #772 Литовская Литва Новûй стандарт #774 Литовская Литва #3001 стонская - 1 стония #3002 стонская - 2 с[...]
-
Página 40
Вûставки режима EDS 33 Если ваши вûставки ýлектроннûх переключателей задают режим стандартной ýмуляции (Банк А, переключателü 1 в положении ON) с курсивнûм начертанием символов (Банк А, переключ?[...]
-
Página 41
34 Исполüзование режима EDS Банк F Переключатели 1, 2, 3, 4, 5: Вûбор шрифта в качественном режиме печати Установите ýти переключатели в нужное положение, как показано в таблице, чтобû вûбратü шрифт, [...]
-
Página 42
35 Глава 4: Программа установки Программа установки находится на дискете, которая прилагается к принтеру. Она позволяет вам изменятü установки EDS принтера непосредственно с вашего компüютера.[...]
-
Página 43
36 Программа установки ❏ Раскройте список имеющихся язûков под заголовком Language : и вûберите тот, которûй вам нужен, с помощüю двойного щелчка мûшки. ❏ Щелкните мûшкой на строке Install Directory : ❏ Вв[...]
-
Página 44
Изменение установок : Общие, Шрифт, Бумага и Регулировки 37 Когда вû запускаете программу STARSET, она считûвает и показûвает последнюю измененную конфигурацию, которая бûла передана ею на принте[...]
-
Página 45
38 Программа установки Как вûбратü вûставки, которûе вû хотите поменятü ❏ Щелкните на окошко с названием опции, которую вû хотите поменятü, или двигайтесü к нему, нажимая кнопку Tab или стрелки [...]
-
Página 46
Изменение принтерного порта 39 Изменение принтерного порта ❏ Щелкните на окошко Port или нажмите клавишу F8 . ❏ Вûберите нужнûй порт из списка двойнûм щелчком или поставüте на него курсор с помо[...]
-
Página 47
40 Программа установки Загрузка даннûх из файла конфигурации ❏ Щелкните по кнопке File или нажмите кнопку F3 . ❏ Вûберите из появившегося меню двойнûм щелчком Load или поставüте на него курсор с п?[...]
-
Página 48
41 Глава 5: Исполüзование принтера с Windows 3.1 та глава содержит информацию, которая вам необходима для исполüзования принтера с Microsoft Windows версии 3.1 или более поздней. В ней также сообщается о то?[...]
-
Página 49
42 Исполüзование принтера с Windows 3.1 ❏ Щелкните Добавитü для того, чтобû просмотретü список принтеров. ❏ В появившемся списке принтеров вûберите Добавитü непоказаннûй или обновленнûй принтер [...]
-
Página 50
Подготовка к печати 43 ❏ Сделайте двойной щелчок на названии модели принтера, которûй вû толüко что установили, для того, чтобû сделатü его принтером по умолчанию. ❏ Щелкните Закрûтü , чтобû з?[...]
-
Página 51
44 Исполüзование принтера с Windows 3.1 ❏ В ýтом окне вû вûбираете кнопки, которûе позволяют контролироватü вам множество установочнûх параметров принтера. Настоящее руководство не включает инфо[...]
-
Página 52
Установка шрифтов TrueType 45 Примечание: Реалüнûй вид окна печати может немного отличатüся от того, что бûло приведено на иллюстрации; ýто зависит от приложения, но основнûе функции будут одинак?[...]
-
Página 53
46 Исполüзование принтера с Windows 3.1 ❏ Вставüте дискету, содержащую шрифтû, в один из дисководов вашего компüютера. В далüнейшем будет считатüся, что ýто дисковод A:, но вû можете исполüзоватü лю?[...]
-
Página 54
47 Глава 6: Исполüзование принтера с Windows 95 В ýтой главе описано, как исполüзоватü принтер с Microsoft Windows 95. Ниже рассмотренû следующие вопросû: ❏ Установка принтера в Windows 95 ❏ Подготовка к печати ?[...]
-
Página 55
48 Исполüзование принтера с Windows 95 ❏ Щелкните по кнопке Далее ❏ Когда появится показанное вûше окно, удостоверüтесü, что отметка стоит на радио-кнопке Локалüнûй принтер . Затем дваждû щелкнит?[...]
-
Página 56
Установка принтера в Windows 95 49 ❏ Вûберите язûк или язûковую группу, которую вû хотите исполüзоватü, щелкнув по ней мûшкой. ❏ Вûберите наименование модели принтера («Star LC-7211»), щелкнув по ней мûш[...]
-
Página 57
50 Исполüзование принтера с Windows 95 Примечание: Windows-приложения всегда исполüзуют для печати вûбраннûй в даннûй момент принтер по умолчанию, если толüко полüзователü не вûбрал другой принтер и?[...]
-
Página 58
Подготовка к печати 51 ❏ Щелкните по кнопке Запуск , расположенной в нижнем левом углу ýкрана. ❏ Вûберите Параметрû . ❏ Щелкните мûшкой по пункту меню Принтерû . ❏ В окошке Принтерû щелкните д?[...]
-
Página 59
52 Исполüзование принтера с Windows 95 Примечание: Вûставки Бумага , Графика и Параметрû устройства можно сделатü и когда вû вûбираете команду Print в прикладной программе. Однако вûставки, сделаннû?[...]
-
Página 60
53 ❏ Щелкните по кнопке закрûтия (Х), расположенной в верхнем правом углу окошка. ❏ Вûберите, сколüко копий документа вам нужно напечататü, введя соответствующее число в поле количества копий.[...]
-
Página 61
54 Исполüзование принтера с Windows 95 ❏ Щелкните по меню Файл . ❏ Щелкните по команде Установитü новûй шрифт... ❏ Отобразите имя дисковода («A:» или «B:») в поле Drives. Для вûбора имени дисковода щелкни[...]
-
Página 62
55 Глава 7: Исполüзование принтера с OS/2 Warp та глава содержит специфическую информацию, которая вам необходима для исполüзования принтера с IBM OS/2 Warp. В ней также рассказано, как правилüно инста[...]
-
Página 63
56 Исполüзование принтера с OS/2 Warp Подготовка к печати Перед тем, как вû сможете печататü, надо сделатü несколüко вещей, чтобû установитü принтер: вû должнû вûбратü драйвер для принтера и описа?[...]
-
Página 64
57 Глава 8: Исполüзование принтера с MS-DOS В ýтой главе рассказûвается о том, как исполüзоватü принтер с прикладнûми программами, работающими под управлением MS-DOS. В ýтой главе вû узнаете: ❏ Как п?[...]
-
Página 65
58 Глава 9: Работа с бумагой Даннûй принтер создан для работû с различнûми типами бумаги. В ýтой главе вû найдете всÞ, что вам необходимо знатü о бумаге для правилüной ýксплуатации принтера, узн[...]
-
Página 66
Настройка на толщину бумаги 59 Ярлûки, ýтикетки Ширина подложки: от 114 мм. до 305 мм. Толщина : подложки: от 0.07 мм. до 0.09 мм. общая толщина (вместе с ýтикеткой): 0.19 мм. * тикетки можно печататü толüко [...]
-
Página 67
60 Работа с бумагой Приведенная таблица показûвает примернûе положения рûчага для различнûх ситуаций. Если вас не устраивает качество печати, то попробуйте различнûе положения рûчага, пока н[...]
-
Página 68
Ручная загрузка листовой бумаги 61 Ручная загрузка листовой бумаги Для того, чтобû вручную заправитü бумагу в принтер, вам необходимо вûполнитü следующие действия: ❏ Удостоверüтесü, что в пр?[...]
-
Página 69
62 ❏ Поставüте направляющие полозüя для бумаги в желаемую позицию. Помните, что отметка ▼ на полозüях показûвает где будет левая граница печати. ❏ Удостоверüтесü, что левая граница бумаги на?[...]
-
Página 70
Очистка принтера от зажеванной и мятой бумаги 63 Примечание: Если вû вставляете бумагу с напечатаннûм заголовком, то вставляйте бумагу так, чтобû поверхностü с заголовком бûла направлена вве?[...]
-
Página 71
64 Глава 10: Дополнителüнûе приспособления В ýтой главе рассказûвается, как подсоединитü и установитü следующие дополнителüнûе устройства, доступнûе для ýтого принтера: ❏ Последователüно-па?[...]
-
Página 72
65 ❏ Воткните другой конец последователüного кабеля в последователüнûй порт вашего компüютера. Последователüнûе портû часто обозначают как COM1, COM2 и т.п. Если ваш компüютер имеет толüко один п[...]
-
Página 73
66 Дополнителüнûе приспособления Длина даннûх Четностü Протокол Скоростü передачи даннûх Переключателü 1 Длина даннûх DOS/Windows установки ON 8 бит 8 OFF 7 бит 7 Перекл. 2 Перекл. 5 Четностü DOS/Windows устан[...]
-
Página 74
67 Приложение А: Неисправности Если у вас что-нибудü случилосü с принтером, то в ýтом приложении вû можете найти полную информацию о том, как протестироватü принтер, проверитü системнûе устано[...]
-
Página 75
68 Неисправности Примечание: Тестû будут печататüся по всей длине картриджа. Проверüте, чтобû принтер бûл заряжен самой широкой бумагой, для избежания повреждения печатающей головки и валика[...]
-
Página 76
69 ❏ Держа нажатûми кнопки LF и ON LINE , включите принтер, чтобû войти в Режим Настройки. Принтер напечатает что-нибудü вроде: Помните, что принтер будет каждûй раз при исполнении ýтой процедурû по[...]
-
Página 77
70 Неисправности Руководство по неисправностям Исполüзуйте нижеприведенную таблицу, чтобû найти проблему, еÞ возможную причину и решение. Проблема Возможная причина Рекомендуемое действие [...]
-
Página 78
71 Принтер неправилüно загружает бумагу. Смятая бумага. Вûтащите всю бумагу из принтера и затем загрузите новую. Неправилüно поставлен рûчаг толщинû бумаги. Правилüно поставüте рûчаг. См. раз?[...]
-
Página 79
72 Неисправности Текст и графика вûглядят уродливо. Качество печати низкое. Неправилüно поставлен рûчаг уровня толщинû бумаги. Правилüно поставüте рûчаг уровня толщинû бумаги. См. раздел «На?[...]
-
Página 80
73 Принтер печатает после границû листа. Ваше приложение неправилüно установило границû бумаги. Вûберите другое положение границû бумаги в вашем приложении. Полозüя для бумаги неправилüно п?[...]
-
Página 81
74 Неисправности Некоторûе символû печатаются неправилüно. Поставлена неправилüная ýмуляция. Проверüте вûбор ýмуляции и поменяйте еÞ, если необходимо. См. стр. 26. Вûбрана неправилüная таблиц?[...]
-
Página 82
75 Проверка системнûх установок в Windows Когда у вас возникли проблемû печати из приложения Windows, вû сначала должнû проверитü следующие вещи: ✓ Исполüзуется ли ваш принтер как принтер по умолчан[...]
-
Página 83
76 Неисправности Как проверитü порт ❏ В группе Главная щелкните два раза по окошку Панелü Управления . ❏ В окошке Панелü Управления щелкните два раза по иконке Принтерû ❏ Щелкните два раза по[...]
-
Página 84
77 Приложение Б: Спецификации Метод печати Ударнûй, матричнûй Скоростü печати Плотностü печати Черновой режим (зн/сек / точек/ дюйм) Качественнûй режим (зн/сек / точек/дюйм) Pica (10 зн/дюйм) 225/120H 56/240[...]
-
Página 85
78 Спецификации Вес (1 лист): от 52 г/м 2 до 156 г/м 2 Самокопирующаяся: Количество копий: Оригинал + 4 Вес 1 листа: от 40 г/м 2 до 52 г/м 2 Общая толщина (вместе с оригиналом): 0.35 мм. Фалüцованная бумага Ширина[...]
-
Página 86
79 Приложение В: Описание интерфейснûх контактов Параллелüнûй интерфейс Контакт Название Функция 1 STROBE Переход от вûсокого к низкому в (течении 0.5 мс) при возбуждении 2 DATA0 ти сигналû представ[...]
-
Página 87
80 Описание интерфейснûх контактов 5 CTS Свободно, когда компüютер готов посûлатü информацию на принтер, но принтер игнорирует ýтот сигнал. 6 не исполüзуется 7 GND Сигналüная земля 8 - 10 не исполüзу[...]
-
Página 88
81 Приложение Г: Таблицû символов Стандартнûй набор символов Курсив #2 Международнûй набор символов Кодû символов, показаннûх в таблице, представленû в шестнадцатеричном формате. Страна США Ф[...]
-
Página 89
82 Таблицû символов Набор символов IBM #2 Кодовая страница #437 (IBM-PC) Набор символов #1 Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в Наборе Символов #2.[...]
-
Página 90
83 Набор специалüнûх символов IBM ти символû могут бûтü напечатанû с помощüю командû <ESC> ^. Кодовая страница #850 Многоязûчная Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #[...]
-
Página 91
84 Таблицû символов Кодовая страница #863 Канадский французский Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #865 Норвегия Другие символû в ýтой таблицû та[...]
-
Página 92
85 Кодовая страница #3843 Полüша Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #3841 ГОСТ-Россия Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой страни?[...]
-
Página 93
86 Таблицû символов Кодовая страница #3847 Бразилия-ABNT Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #3846 Турция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и[...]
-
Página 94
87 Кодовая страница #1001 Арабская Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #737 Греция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #4[...]
-
Página 95
88 Таблицû символов Кодовая страница #928 Греция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437. Кодовая страница #869 Греция Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в код?[...]
-
Página 96
89 Кодовая страница #3001 стонская1 Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437 . Кодовая страница #774 Литовская Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой стра[...]
-
Página 97
90 Таблицû символов Кодовая страница #3021 Болгарская Другие символû в ýтой таблицû такие же, как и в кодовой странице #437 . Кодовая страница #3012 Латвийская2 Другие символû в ýтой таблицû такие же, [...]
-
Página 98
91 Приложение Д: Кодû управления принтером В ýтом приложении описанû управляющие командû принтера. Каждой команде в списке присваивается имя вместе с режимом ýмуляции, в котором ýта команда в[...]
-
Página 99
92 Кодû управления принтером Командû управления плотностüю печати Описание Режим ASCII код Вûбратü сжатую печатü Оба SI То же, что и SI СТД ESC SI Вûбратü расширенную печатü для одной строки Оба SO То ?[...]
-
Página 100
93 Специалüнûе командû печати Описание Режим ASCII код Установитü главнûй режим печати СТД ESC! Отменитü подчеркивание Оба ESC-0 Вûбратü подчеркивание Оба ESC-1 Вûбратü вûделенную печатü Оба ESC E Отме?[...]
-
Página 101
94 Кодû управления принтером Командû работû со строками Описание Режим ASCII код Передвинутü бумагу на одну строчку (перевод строки) Оба LF Передвинутü бумагу на одну строчку назад СТД ESC LF Устано[...]
-
Página 102
95 Установитü положение правого и левого полей IBM ESC X n1 n2 Передвинутü печатающую головку в заданное горизонталüное положение СТД ESC n1 n2 Вûравнивание СТД ESC a n Установитü положение левого поля ?[...]
-
Página 103
96 Приложение Е: Словарü Кабелü Centronics Параллелüнûй кабелü, которûй обûчно исполüзуется для соединения компüютера с принтером. Копируемûе бланки Бланки, которûе нужно печататü болüше, чем в од[...]
-
Página 104
97 Функция отрûва Функция, которая перемещает фалüцованную бумагу в положение, где она может бûтü оторвана. Шестнадцатерич нûй режим Вûводит на печатü все символû и управляющие кодû, получаем[...]
-
Página 105
98 Приложение Ж: Описание управляющей панели Примечание: Точка означает нажатую и удерживаемую в нажатом состоянии кнопку, а стрелка означает просто нажатую кнопку. Точка и стрелка, соединенн[...]
-
Página 106
W Windows 3.1 вûбор шрифтов 46 подготовка к печати 43 принтер по умолчанию 44 установка для 41 Windows 95 инсталляция шрифтов 53 подготовка к печати 50 установка для 47 А Автоматический перевод строки при возв[...]
-
Página 107
Канадский французский 84 Латинская-2 86 Многоязûковая 83 Норвегия 84 Полüша 85 Португалия 83 Россия 84 Турция 86 CS2 85 IBM-Россия 84 Л Листовая бумага вûброс 18 ручная загрузка 61 требования 58 М Макрос 22 Мик?[...]
-
Página 108
громкая работа 72 качество печати 72 накладûвающиеся строки 71 неверное количество строк 71 неправилüнûе символû 74 нет печати 73 неустойчивое поведение 74 питание 70 причинû и решения 70 подача бум?[...]
-
Página 109
Ф Файл AUTOEXEC.BAT 76 Фалüцованная бумага автоматическая загрузка 60 загрузка 9 парковка 14, 19 перфорация 13 печатü 13 подача формû 18 распарковка 14 требования 77 функция отрûва 15, 20 У Установка принтера 1[...]
-
Página 110
STAR MICRONICS ASIA LTD. Rm 1802-6, 18/F., Tower 2, Enterprise Square 9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay Hong Kong Tel: 852-2796-2727 Fax: 852-2799-9344 KEI·INTERNATIONAL CORPORATION Matsuya Bldg. 4F 3-2-12 Nihonbashi Ningyocho. Chuo-ku. Tokyo 103. Japan Tel: 81-3-3249-1531 Fax: 81-3-3249-1532 Telex: 27324 KEIKO[...]