Sterling Plumbing SP5400 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sterling Plumbing SP5400 Series. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSterling Plumbing SP5400 Series vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sterling Plumbing SP5400 Series você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sterling Plumbing SP5400 Series, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sterling Plumbing SP5400 Series deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sterling Plumbing SP5400 Series
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sterling Plumbing SP5400 Series
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sterling Plumbing SP5400 Series
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sterling Plumbing SP5400 Series não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sterling Plumbing SP5400 Series e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sterling Plumbing na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sterling Plumbing SP5400 Series, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sterling Plumbing SP5400 Series, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sterling Plumbing SP5400 Series. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes de douche coulissantes Puertas corredizas de ducha SP5400 Series 1067873-2-A[...]

  • Página 2

    T ools/Outils/Herramientas Thank Y ou For Choosing Sterling W e appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers ar e listed on the back cover . Thanks again [...]

  • Página 3

    Before Y ou Begin (cont.) Return the glass panels to their packaging and place them in a safe area until they are needed. Sterling reserves the right to make r evisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. A vant de commencer ATTENTION : Risque de blessure des yeux. T oujours porter des lunettes de protection l[...]

  • Página 4

    Parts/Pièces/Piezas 1 3 2 18 17 15 14 13 11 4 5 6 7 8 9 10 1 T op T rack/Rail supérieur/Carril superior 2 Blind Nut/ Écrou borgne/T uerca ciega 3 Bushing/Bague/Buje 4 Anchor/Ancrage/Anclaje 5 Bumper/Butée/T ope 6 W all Jamb/Montant du m ur/Jamba mur al 7 Door P anel/P anneau de por te/P anel de la puer ta 8 Inser t/Inser tion/Pieza de inserció[...]

  • Página 5

    Important/Important/Importante IMPORT ANT! Most Common Installation Mistake . Do not cut the top and bottom track the same length f or this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncer tain about cutting tracks, please contact a customer service representative . 1-888-783-7546[...]

  • Página 6

    Measure and Cut the Bottom T rack CAUTION: Risk of personal injury . Always wear safety glasses when cutting materials. IMPOR T ANT! If your shower has a curve in the corners where they meet the sidewalls, be sure to measur e from wall to wall above the curves. Failur e to measure above the curve or angle could result in the bottom track being cut [...]

  • Página 7

    Mesurer et couper le rail inférieur ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux. IMPOR T ANT! Si la baignoire à des coins arr ondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesur er au-dessus de la courbe ou de l’angle pourrait résulter en un[...]

  • Página 8

    Locate the Bottom T rack NOTE: The bottom track must sit flat. If the bath/shower ledge has a curve in the corners or is constructed of fiberglass, it may be necessary to shape the ends of the track with a file. Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outside of the shower . Position the bott[...]

  • Página 9

    Coloque el carril inferior NOT A : El carril inferior debe quedar completamente plano. Si el rebor de de la bañera/ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio, puede que sea necesario contornear con una lima los extremos del carril. Coloque el carril inferior en la parte más plana del rebor de de la bañera/ducha con la pata [...]

  • Página 10

    Mark the W all Jambs Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the shorter leg facing out. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged. IMPOR T ANT! The wall jamb must sit flat on the bottom ledge. If your ledg[...]

  • Página 11

    Marquer les montants du mur (cont.) Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés. IMPOR T ANT! Le montant du mur doit reposer à plat sur le rail inférieur . Si le rebord est courbé aux angles au mur latéral, il sera peut-être nécessair e de limer le rebor d inférieur du montant du mur [...]

  • Página 12

    Caulk the Bottom T rack Remove the bottom track. Apply silicone sealant in the front gr oove on the underside of the bottom track. Install the bottom track on the ledge at the marked location. Sceller le rail inférieur Retirer le rail inférieur . Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure au-dessous du rail inférieur . Installer le rail [...]

  • Página 13

    Install the W all Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. NOTE: The top and bottom screws should be inserted thr ough bumpers before being installed. Do not overtighten the screws or damage to the bumpers may occur . Secure the wall jamb to the wall with thr ee #8-18 x 2 ″ panhea[...]

  • Página 14

    Install the T op T rack (cont.) Mark the top track at the determined dimension. NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track on the inside edge of the mark [approximately 1/32 ″ (1 mm) from the mark] to allow space for the top track to slide into place easily . Carefully file the r ough edges smooth whe[...]

  • Página 15

    Install the T op Frames Insert a bushing into one of the holes at the top of one of the glass panels. Install a hanger bracket over the glass panel with the mounting hole aligned with the bushing. Insert a blind nut through the hanger bracket hole and bushing. Secur e with a bolt. Repeat the procedur e with each hanger bracket on the door panels. N[...]

  • Página 16

    Instale los marcos superiores Inserte un buje en uno de los orificios de la parte superior de uno de los paneles de vidrio. Instale un soporte de suspensión sobre el panel de vidrio con el orificio de fijación alineado con el buje. Inserte una tuerca ciega a través del orificio en el soporte de suspensión y el buje. Fije con un perno. Repit[...]

  • Página 17

    Install the Door Panels NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower . Install the Inside Panel Lift the inside door panel with the rollers facing away fr om you. Position the rollers on the inside rail of the top track. Check the panel for proper alignment and smooth operation. Adjust as needed (directions below). Adjusting [...]

  • Página 18

    Installer les panneaux de porte REMARQUE : Réaliser ces étapes d’installation de l’extérieur de la baignoire/douche. Installer le panneau intérieur Soulever le panneau intérieur de porte avec les rouleaux orientés à l’écart. Positionner les rouleaux à l’intérieur du rail supérieur . Vérifier le panneau pour un alignement correc[...]

  • Página 19

    Install the Panel Guide Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil. Position the center guide on the bottom track with the front lip of the center guide in the groove of the bottom track. Position both door panels so they are aligned in the slots in the center guide. Holding the c[...]

  • Página 20

    Instale la guía del panel En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior . Coloque la guía central en el carril inferior con el labio frontal de la guía central en la ranura del carril inferior . Coloque ambos paneles de la puerta de manera que queden alineados en las ranu[...]

  • Página 21

    Install the T owel Bar Place a clear washer then a clear sleeve onto each 1/4 x 20 screw . From the inside side of the outside panel, insert a scr ew into each mounting hole in the panel. Slide a washer over the screw on the outside of the panel. Position the towel bar over the screw and finger tighten the scr ew . Insert the second screw into the[...]

  • Página 22

    Installer le porte-serviettes Placer une rondelle clair e puis un manchon clair sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur , insérer une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du pannaeau. Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer la vis à la ma[...]

  • Página 23

    Install the Screw Covers Install screw covers over the • six wall jamb screws. Installer les cache-vis Installer des cache-vis sur • six vis de montant du mur . Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los • seis tornillos de jamba mural. Screw Co ver Cache vis Cubre tornillo Sterling 23 1067873-2-A[...]

  • Página 24

    Final Caulking IMPOR T ANT! Carefully follow the silicone sealant manufactur er’s instructions for application and curing time. NOTE: Y our shower door may not appear exactly as shown. The application of silicone sealant is the same. NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and gr ease from the bottom track and shower ledge surfaces where s[...]

  • Página 25

    Mastic final (cont.) le rail inférieur et les montants du mur se rencontr ent. l’extérieur du rail inférieur rencontr e le rebor d de la baignoire/douche à l’extérieur de la porte. Sellado final ¡IMPORTANTE! Con cuidado siga las instrucciones del fabricante del sellador de silicona para la aplicación y el tiempo de secado. NOT A : T al[...]

  • Página 26

    Instrucciones de cuidado y limpieza Superficies de vidrio: Utilice un jalador limpiaventanas para limpiar las superficies de las puertas de vidrio tras ducharse. No utilice cepillos de cerdas duras o esponjas abrasivas, pues pueden rayar algunas superficies de vidrio. Nunca utilice productos abrasivos y no deje por tiempo prolongado los pr oduct[...]

  • Página 27

    Garantie limitée de cinq ans (cont.) qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterling décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, accessoires ou indirects. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spécial[...]

  • Página 28

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Center Guide Guide de centre Guía central 1058294** Inser t Inser tion Pieza de inserción K10130.01 Roller Rouleau Rueda 172818 Screw/Vis/T or nillo 1051142-A T owel Bar Assembly* Ensemble de porte-ser viettes Montaje del toallero de barra Bumper Amor tisseur T ope 10195.01 Cov er Couvercle T a[...]

  • Página 29

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Model Number/ Numéro de modèle/Número de modelo T owel Bar Assembly/ Ensemble de porte- serviettes/Montaje del toallero de barra W all Jamb/Montant du mar/Jamba mural Door Panel/ Panneau de porte/Panel de la puerta SP5465-45DR-G05 1057704-03-DR 10366.19 1067054-DR-G05 SP5465-45N-G05 1057704-03[...]

  • Página 30

    1067873-2- A[...]

  • Página 31

    1067873-2- A[...]

  • Página 32

    Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2006 by Kohler Co. 1067873-2-A[...]