Sunrise Medical ST/DT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sunrise Medical ST/DT. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSunrise Medical ST/DT vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sunrise Medical ST/DT você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sunrise Medical ST/DT, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sunrise Medical ST/DT deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sunrise Medical ST/DT
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sunrise Medical ST/DT
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sunrise Medical ST/DT
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sunrise Medical ST/DT não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sunrise Medical ST/DT e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sunrise Medical na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sunrise Medical ST/DT, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sunrise Medical ST/DT, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sunrise Medical ST/DT. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User Instruction Manual & W arranty Quickie ST/DT SUPPLIER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN T O THE RIDER OF THIS WHEELCHAIR. RIDER: BEFORE USING THIS WHEELCHAIR READ THIS ENTIRE MANUAL AND SA VE FOR FUTURE REFERENCE[...]

  • Página 2

    QUICKIE LISTENS Thank you f or choosing a Quickie wheelchair . W e want to hear your questions or comments about this manual, the safety and r eliability of your chair , and the ser vice you r eceive from y our Quickie supplier . Please feel fr ee to write or call us at the addr ess and telephone number below: Sunrise Medical Customer Ser vice Depa[...]

  • Página 3

    2 1. INTRODUCTION .............................................................................. 1 a. Quickie Listens ...................................................................................... 1 11. T ABLE OF CONTENTS .................................................................. 2 III. Y OUR CHAIR AND ITS P AR TS ..................[...]

  • Página 4

    1. Backrest 2. Pneumatic tire 3. Seat cushion 4. Seat sling (not shown) 5. Scissor wheel lock 6. Leg strap 7. Footr est 8. Aluminum handrim 9. Spok es 10. Rear wheel hub 11. Quick-release axle 12. Aluminum wheel rim 13. Caster housing 14. Caster fork 15. Caster wheel 4 III. Y OUR CHAIR AND ITS P AR TS Quickie Shado w ST/DT W eight 22 lbs. with stee[...]

  • Página 5

    6 A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY OPTIONS Quickie pro vides a choice of many wheelchair styles to meet the needs of the wheelchair rider . How ever , final selection of the type of wheelchair , options and adjustments rests solel y with you and y our health care advisor . Choosing the best chair and set-up for y our safety depends on such th[...]

  • Página 6

    8 9 3. NEVER transport this chair in the front seat of a vehicle. It ma y shift and interfer e with the driver . 4. AL W A YS secure this chair so that it cannot r oll or shift. K. WHEN Y OU NEED HELP F or The Rider : Mak e sure that each person who helps y ou reads and follows all warnings and instructions that apply . F or Attendants: 1. W ork wi[...]

  • Página 7

    10 A. CENTER OF BALANCE The point where this chair will tip f orward, back, or to the side depends on its center of balance and stability . How your chair is set up , the options you select and the changes you mak e , ma y affect the risk of a fall or tip-ov er . 1. The Most Impor tant Adjustments Are: a. The position of the rear axles. The more yo[...]

  • Página 8

    12 VI. W ARNINGS: F ALLS & TIP-O VERS ▲ ! 3. NEVER reach with both hands (y ou may not be able to catch y ourself to pre vent a fall if the chair tips). 4. NEVER REACH OR LEAN T O THE REAR unless your chair has anti-tip tubes lock ed in place. 5. DO NO T REACH OR LEAN O VER THE T OP OF THE SEA T B A CK. This ma y damage one or both backrest t[...]

  • Página 9

    14 3. Mak e sure to k eep pneumatic tires pr operly inflated. Low tire pr essure ma y allow the rear wheel locks to slip . 4. Mov e your chair as close as as y ou can to the seat you are transf erring to . If possible, use a transfer board. 5. Rotate the front casters until they ar e as far forward as possible. (See p . 27) 6. If you can, r emov e [...]

  • Página 10

    16 E. F ASTENERS Many of the scr ews, bolts and nuts on this chair are special high-str ength fas- teners. Use of improper fasteners ma y cause your chair to fail. 1. ONL Y use fasteners provided by an authorized Quickie supplier (or ones of the same type and strength, as indicated by the markings on the heads). 2. Over - or under -tightened fasten[...]

  • Página 11

    18 VI. W ARNINGS: F ALLS & TIP-O VERS ▲ ! M. MODIFIED SEA T SY STEMS Use of a seat system not appr oved by Quickie ma y alter the center of balance of this chair . This ma y cause the chair to tip over . 1. Do not change the seat system of your chair UNLESS y ou consult your authorized Quickie supplier first. 2. Use of a seat system not appr [...]

  • Página 12

    20 C. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP Follow these steps to help the rider climb a curb or single step g oing FOR W ARD: 1. Sta y behind the chair . 2. Face the curb and tilt the chair up on the rear wheels so that the fr ont casters clear the curb or step . 3. Mov e forward, placing the fr ont casters on the upper level as soon as y ou are sur e th[...]

  • Página 13

    22 IX. SET UP & ADJUSTMENT Note: The Shadow ST/DT is shipped fully assem- bled except for the following items which ma y need to be attached or adjusted before final adjust- ments are made. Setting the chair on a flat surface (such as a workbench or table) helps mak e these procedur es easier . Note on T orque Setting: Unless otherwise, use a t[...]

  • Página 14

    25 H. CAMBER TUBE The most important adjustment on your Shadow Rigid wheelchair is the position of the camber tube. the center of gravity is determined by the camber tube. The cen- ter of gra vity is determined by the camber tube adjustment. Use a torque setting of 100 in./lbs. when adjusting rear axle. W ork with your health care pr ofessional for[...]

  • Página 15

    26 IX. SET UP & ADJUSTMENT I. WHEEL LOCKS Note: Use a torque setting of 100 in.-lbs. when setting up wheel locks. 1. Low-Mount Scissor Wheel Locks: Loosen scre ws on top clamp. Slide assembly towar d rear wheel until clamp embeds into tire to pr event wheel mov e- ment, when in locked position. Adjust angle position and tighten scre ws. Using w[...]

  • Página 16

    29 XI. MAINTENANCE A. INTRODUCTION 1. Proper maintenance will impr ove perf ormance and extend the useful life of your chair . 2. Clean your chair r egularly . This will help y ou find loose or worn parts and mak e your chair easier to use. 3. Repair or r eplace loose , worn, bent or damaged parts before using this chair . 4. T o protect your in ve[...]

  • Página 17

    XII. QUICKIE LIMITED W ARRANTY A. FOR LIFETIME Quickie warrants the frame and quick-r elease axles of this wheelchair against defects in materials and w orkmanship for the life of the original pur chaser . The expected life of this frame is fiv e years. B. FOR TWO (2) YEARS W e warrant all Quickie-made parts and components of this wheelchair agains[...]

  • Página 18

    Sunrise Home Healthcare Gr oup Mobility Products Division 7477 East Dry Creek Parkway • Longmont, Colorado • 80503 USA (303) 218-4500 or (800) 456-8165 in Canada (800) 263-3390 © 1997, Sunrise Medical 12.97 931 142 Rev . B[...]