Ir para a página of
Manuais similares
-
Baby Monitor
Switel BCC 37
1 páginas -
Baby Monitor
Switel BCF857
8 páginas 1.21 mb -
Baby Monitor
Switel BCC 58
12 páginas 0.16 mb -
Baby Monitor
Switel BCE 25
29 páginas -
Baby Monitor
Switel BSW100
4 páginas -
Baby Monitor
Switel BCC2020
81 páginas 5.67 mb -
Baby Monitor
Switel BCC 67
4 páginas 0.51 mb -
Baby Monitor
Switel BCC811
4 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Switel BCC41. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSwitel BCC41 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Switel BCC41 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Switel BCC41, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Switel BCC41 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Switel BCC41
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Switel BCC41
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Switel BCC41
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Switel BCC41 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Switel BCC41 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Switel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Switel BCC41, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Switel BCC41, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Switel BCC41. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Babyphone Interphone bébé Sorveglia−bebè Baby monitor BCC41 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Operating Instructions[...]
-
Página 2
2 1 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone verwenden. 2. Bewahren Sie die Eltern−Einheit, die Baby−Einheit, die zugehörigen Steckernetzteile und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 3. Das Babyphone ersetzt nicht die persönliche Aufsichtspflicht dur[...]
-
Página 3
3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyphone dient der Überwachung eines Babys/Kleinkinds in ge- schlossenen Räumen. Die Baby−Einheit (Sender) überträgt Stimmlau- te und andere Geräusche des Babys/Kleinkinds an die Eltern−Einheit (Empfänger). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Eigenmächtige Veränderungen ode[...]
-
Página 4
4 Baby−Einheit 5 3 2 1 4 1 Status−LED 2 Gerät ein−/ausschalten 3 Paging−T aste 4 Mikrofon (Rückseite) 5 Anschluss für Steckernetzteil 4 Inbetriebnahme Einsetzen der Akkus 1. Öffnen Sie das Akkufach der Eltern−Einheit. 2. Setzen Sie 2 Akkus des Typs AAA (im Lieferumfang enthalten) in das Akkufach ein. Polung beachten! 3. Schließen Sie[...]
-
Página 5
5 Baby−Einheit 1. V erbinden Sie das Steckernetzteil mit der Baby−Einheit und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. 2. Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys/Kleinkinds (ca. 1,5 m bis 2 m entfernt) und stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale Übertragung in Richtung des Babys/Kleinkinds zeigt. Ste[...]
-
Página 6
6 Eltern−Einheit suchen (Paging−Funktion) Wenn Sie die Eltern−Einheit verlegt haben, können Sie diese über ei- nen Suchton leicht wiederfinden. Die Paging−Funktion kann nur ausgeführt werden, wenn beide Geräte eingeschaltet sind. 1. Drücken Sie die Paging−T aste an der Baby−Einheit, um die Paging−Funktion zu aktivieren. 2. Drück[...]
-
Página 7
7 Problem Ursache Lösung 2 Keine Übertragung Lautstärkenrege- lung ist zu niedrig Eltern−Einheit be- findet sich außer- halb der maxima- len Reichweite Regulieren Sie die Lautstärke Bringen Sie die El- tern−Einheit in die Nähe der Baby− Einheit 3 Übertragungsstö- rungen Akkuleistung schwach Baby/Kleinkind ist zu weit von der Baby−Ei[...]
-
Página 8
8 6 Technische Eigenschaften Steckernetzteil: (Eltern−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Steckernetzteil: (Baby−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Reichweite: ca. 300 m (unter optimalen Be- dingungen) Akkus: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Strahlungsreduzierung durch MAXI ECOmode Die Strahlung von El[...]
-
Página 9
9 Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle ent- halten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte- rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zustän- digen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu [...]
-
Página 10
10 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit auf- weisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung aus- schließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu ma- chen. [...]
-
Página 11
11 1 Consignes importantes de sécurité 1. V euillez lire attentivement la notice avant d’utiliser votre babyphone. 2. T enez l’unité parents, l’unité bébé, les blocs secteur ainsi que le matériel d’emballage hors de portée des enfants. 3. Ce babyphone ne remplace pas l’obligation de surveillance personnelle de la part d’un adult[...]
-
Página 12
12 2 Utilisation du babyphone conformément à son usage Ce babyphone sert à surveiller un bébé / un enfant en bas âge dans des espaces fermés. L’unité bébé (émetteur) transmet des voix et au- tres bruits du bébé / enfant en bas âge à l’unité parents (récepteur). T oute autre utilisation est considérée comme non conforme à son[...]
-
Página 13
13 Unité bébé 5 3 2 1 4 1 LED d’état 2 Allumer/Éteindre l’appareil 3 T ouche de paging 4 Microphone (face arrière) 5 Prise pour bloc secteur 4 Mise en service Mise en place des piles rechargeables 1. Ouvrez le compartiment batterie de l’unité parents. 2. Placez 2 piles rechargeables de type AAA (vendues avec) dans celui−ci. Respectez[...]
-
Página 14
14 Unité bébé 1. Raccordez le bloc secteur à l’unité bébé et à une prise de courant installée de façon réglementaire. 2. Placez l’unité bébé à proximité du bébé / de l’enfant en bas âge (distance env . 1,5 m à 2 m) et assurez−vous que le microphone est tourné vers le bébé / l’enfant pour une transmission parfaite. ?[...]
-
Página 15
15 Rechercher l’unité parents (fonction Paging) Si vous avez égaré votre unité parents, vous pouvez la retrouver faci- lement grâce à un son de recherche. Cette fonction Paging n’est active que si les deux appareils sont allumés. 1. Appuyez sur la touche de paging de l’unité bébé pour activer la fonction Paging. 2. Appuyez une n[...]
-
Página 16
16 Problème Cause Solution 2 Pas de transmis- sion Le réglage du vo- lume sonore est trop bas L’unité parents se trouve hors de la portée maximum Régulez le volume Rapprochez l’unité parents de celle du bébé 3 Perturbations dans la transmission Faible puissance des piles rechar- geables Le bébé / l’enfant est trop éloigné de l’u[...]
-
Página 17
17 6 Caractéristiques techniques Bloc secteur : (unité parents) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Bloc secteur : (unité bébé) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Portée : env . 300 m (dans des condi- tions excellentes) Piles rechargeables : 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Réduction du rayonnement grâce à l’ECOmode [...]
-
Página 18
18 Ne jamais ouvrir, endommager , avaler les piles rechargea- bles et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques qui le polluent. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un re- vendeur de piles ainsi qu’auprès de ce[...]
-
Página 19
19 Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen- dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre re- çu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l[...]
-
Página 20
20 1 Indicazioni di sicurezza importanti 1. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il sorveglia−bebè. 2. Conservare l’unità genitori, l’unità bebè, i rispettivi alimentatori a spina ed il materiale d’imballo fuori della portata dei bambini. 3. Il sorveglia−bebè non sostituisce l’obbligo di sorveglianza perso[...]
-
Página 21
21 2 Impiego conforme agli usi previsti Il sorveglia−bebè è concepito per la sorveglianza di bebè/ bambini in ambienti chiusi. L’unità bebè (trasmettitore) trasmette i segnali vocali e altri rumori prodotti dal bebè/bambino all’unità genitori (ricevitore). Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi pre- visti. No[...]
-
Página 22
22 Unità bebè 5 3 2 1 4 1 LED di stato 2 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio 3 T asto di paging 4 Microfono (lato posteriore) 5 Attacco per l’alimentatore a spina 4 Messa in funzione Inserimento delle batterie ricaricabili 1. Aprire il vano batterie dell’unità genitori. 2. Inserire 2 batterie ricaricabili di tipo AAA (fornite in dotazi[...]
-
Página 23
23 Unità bebè 1. Collegare l’alimentatore a spina con l’unità bebè e una presa elettrica correttamente installata. 2. Posizionare l’unità bebè nelle vicinanze del bebè/bambino (a ca. 1,5 m − 2 m di distanza) assicurandosi che il microfono sia rivolto verso il bebè/bambino allo scopo di assicurare una trasmissione ottimale nella gius[...]
-
Página 24
24 Individuazione dell´unità genitori (funzione di paging) Avendo perso d’occhio l’unità genitori è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca. La funzione di paging può essere eseguita solo con entram- bi gli apparecchi inseriti. 1. Premere il tasto di paging sull’unità bebè per attivare la funzio[...]
-
Página 25
25 Problema Causa Rimedio 2 Nessuna trasmis- sione Il volume è impo- stato ad un livello troppo basso L’unità genitori si trova fuori della portata massima Regolare il volume Avvicinare l’unità genitori all’unità bebè 3 Interferenze nella trasmissione La potenza delle batterie ricaricabili è troppo scarsa Il bebè/bambino è troppo lont[...]
-
Página 26
26 6 Specifiche tecniche Alimentatore a spina: (unità ge- nitori) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Alimentatore a spina: (unità bebè) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Range: ca. 300 m (in condizioni normali) Batterie ricaricabili: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Riduzione delle radiazioni tramite MAXI ECOmode Le ra[...]
-
Página 27
27 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’am- biente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi conte- nitori di raccolta e provvedendo in tal modo al[...]
-
Página 28
28 Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre- sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as- sieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposi- zioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere[...]
-
Página 29
29 1 Important Safety Information 1. Read the operating instructions thoroughly before starting to use the baby monitor. 2. Keep the receiver unit, transmitter unit, relevant power adapter plugs and the packaging material out of reach of children. 3. The baby monitor is no substitute for personal, obligatory supervision by an adult. Therefore, have[...]
-
Página 30
30 2 Intended Use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit transmits vocal sounds and other acoustic noise from the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any r[...]
-
Página 31
31 Transmitter unit 5 3 2 1 4 1 Status LED 2 Switch unit on/off 3 Paging button 4 Microphone (rear side) 5 Socket for power adapter plug 4 Starting Up Inserting the batteries 1. Open the battery compartment on the receiver unit. 2. Insert 2 AAA batteries (contained with the material supplied) in the battery compartment. Pay attention to correct pol[...]
-
Página 32
32 Transmitter unit 1. Connect the power adapter plug to the transmitter unit and a properly installed mains power outlet. 2. Position the transmitter unit near the baby/child (approx. 1.5 m to 2 m away) and ensure that the microphone is aligned towards the baby/child for optimal transmission. Ensure that the transmitter unit is out of reach of[...]
-
Página 33
33 Paging the receiver unit If you have mislaid your receiver unit, you can sound a paging tone to find it. The paging function can only be activated when both units are switched on. 1. Press the Paging button on the transmitter unit to activate the paging function. 2. Press the Paging button on the transmitter unit again to deactivate the pagi[...]
-
Página 34
34 Trouble Cause Solution 2 No transmission V olume setting is too low Receiver unit is outside the maxi- mum range Regulate the volume Move the receiver unit nearer to the transmitter unit 3 Transmission disturbance Low battery power Baby/Child is too far from the trans- mitter unit Charge the batte- ries The baby/child may not be further than 1.5[...]
-
Página 35
35 6 Technical Properties Power adapter plug: (receiver unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Power adapter plug: (transmitter unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Range: Approx. 300 m (under optimal conditions) Batteries: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Reduced radiation through MAXI ECOmode The radiation from the recei[...]
-
Página 36
36 Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. Y ou are legally obliged to dispose of batteries at the point−of−sale or authorised collection points where the corresponding containers are provided. Disposal is free of charge. The above symbols [...]
-
Página 37
37 If your device does show signs of a defect within the period of guar- antee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agree- ment can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarante[...]
-
Página 38
38 Wichtiger Hinweis Ihr Gerät (Sender) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 77,12 %. Die Leistungsaufnahme beträgt ca. 0,45 W. Ihr Gerät (Empfänger) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V A[...]
-
Página 39
39 Avvertimento importante La stazione base del vostro apparecchio (trasmettitore) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 77,12 %. L’assorbimento di potenza dalla stazione di base ammonta a 0,[...]
-
Página 40
1 23.09.201 1 Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale,[...]