Ir para a página of
Manuais similares
-
Radio
Tangent Alio Stereo
144 páginas -
CD Player
Tangent CDP-50
20 páginas 2.83 mb -
Stereo System
Tangent TNR-50
20 páginas 4.14 mb -
Radio
Tangent ALIO CD/DAB+
144 páginas -
Radio
Tangent Alio CD/FM
124 páginas -
Radio
Tangent DAB 2go
84 páginas -
DVD Player
Tangent D-101
28 páginas 1.03 mb -
Stereo System
Tangent DAB-50
20 páginas 1.48 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Tangent Pearlbox. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTangent Pearlbox vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Tangent Pearlbox você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Tangent Pearlbox, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Tangent Pearlbox deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Tangent Pearlbox
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Tangent Pearlbox
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Tangent Pearlbox
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Tangent Pearlbox não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Tangent Pearlbox e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Tangent na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Tangent Pearlbox, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Tangent Pearlbox, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Tangent Pearlbox. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
iPho ne/ iP od doc k in g and A UX Co nt ro lo r em ot o 1 .F a i x a : S k i p / s e a r c h p a r a t r á s , p l a y / p a u s e e s k i p / s e a r c h p a r a a f r e n t e . 2 .Á u d i o : A u m e n t a r v o l u m e , d i m i n u i r v o l u m e e r e t i r a r v o l u m e . 3 . M e n u : P a r a n a v e g a r p e l o m e n u d o i P h o n[...]
-
Página 2
UK – U SER MANU AL .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... . 3 FR – M ANU EL D' UTI LI SA TI ON .... .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. 7 DE – B EDI EN UN GS ANL EI TU NG ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. [...]
-
Página 3
Imp or tan t i nfo rm ati on U K - U S E R M A N U A L C o n g r a t u l a t i o n s o n y o u r n e w d o c k i n g s t a t i o n . P l e a s e r e a d t h i s m a n u a l c a r e f u l l y t o a v o i d m a l f u n c t i o n a n d d a m a g e t o t h e d o c k i n g s t a t i o n a n d t o e n s u r e t h a t t h e d o c k i n g s t a t i o n w i[...]
-
Página 4
Re mo te c on tr ol 1 .T r a c k : S k i p / s e a r c h b a c k w a r d s , p l a y / p a u s e a n d s k i p / s e a r c h f o r w a r d . 2 .A u d i o : V o l u m e u p , v o l u m e d o w n a n d M u t e . 3 .M e n u : To n a v i g a t e t h e i P h o n e / i P o d 4 . S c r o l l / E n t e r . Spe ci fic at ion s S p e a k e r : 3 ” d u a l [...]
-
Página 5
So mm air e. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .9 FR - MAN UEL D'U TI LI SA T ION .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .10 Vue avan t. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. ..[...]
-
Página 6
In for mat io ns i mp ort an tes F R - M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N F é l i c i t a t i o n s p o u r v o t r e n o u v e l l e s t a t i o n d ' a c c u e i l p o u r i P o d / i P h o n e . Ve u i l l e z l i r e a t t e n t i v e m e n t c e m a n u e l a f i n d ' é v i t e r u n d y s f o n c t i o n n e m e n t e t l[...]
-
Página 7
Té lé co mm and e 1 .P i s t e : S k i p / s e a r c h e n a r r i è r e , p l a y / p a u s e e t s k i p / s e a r c h v e r s l ' a v a n t . 2 .A u d i o : p o u r m o n t e r o u b a i s s e r l e v o l u m e e t d é s a c t i v e r l e s o n . 3 .M e n u : p o u r n a v i g u e r d a n s l ' i P h o n e / i P o d . 4 . S c r o l[...]
-
Página 8
Ln ha lt sv er ze ic hn is . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .1 5 DE - BE DI EN U NG SA NL E IT UN G. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 16 Fr ont pl at te. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. ..[...]
-
Página 9
1 2 Wic ht ig e In fo rm at io nen D E - B E D I E N U N G S A N L E I T U N G H e r z l i c h e n G l ü c k w u n s c h z u I h r e r n e u e n D o c k i n g s t a t i o n . L e s e n S i e b i t t e d i e s e A n l e i t u n g s o r g f ä l t i g d u r c h , u m F e h l f u n k t i o n e n u n d S c h ä d e n a n d e r D o c k i n g s t a t i [...]
-
Página 10
Fe rn be die nu ng 1 . Tr a c k : S k i p / s e a r c h z u r ü c k , p l a y / p a u s e u n d s k i p / s e a r c h v o r w ä r t s . 2 .A u d i o : L a u t s t ä r k e e r h ö h e n u n d v e r r i n g e r n s o w i e S t u m m s c h a l t u n g . 3 .M e n u : N a v i g a t i o n d e s i P h o n e / i P o d . 4 . S c r o l l / E n t e r T ec[...]
-
Página 11
In hou d. .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .21 NL -G e br uik saa nw ij z in g .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . .. .2 2 V o or aa nz ic ht. .. .. .. .. [...]
-
Página 12
Be lan gr ijk e i nfo rma ti e N L - G e b r u i k s a a n w i j z i n g G e f e l i c i t e e r d m e t u w n i e u w e d o c k i n g - s t a t i o n . L e e s t u d e z e h a n d l e i d i n g z o r g v u l d i g d o o r o m s t o r i n g e n e n s c h a d e a a n d e d o c k i n g - s t a t i o n t e v o o r k o m e n e n o m e r v o o r t e z o[...]
-
Página 13
Af st an ds bed ie ni ng 1 . S p o o r : S k i p / s e a r c h A c h t e r u i t , p l a y / p a u s e e n s k i p / s e a r c h v o o r u i t . 2 .A u d i o : V o l u m e o m h o o g , v o l u m e o m l a a g e n g e l u i d u i t s c h a k e l e n ( m u t e ) . 3 . M e n u : O m n a a r d e i P h o n e / i P o d t e n a v i g e r e n . 4 . S c r [...]
-
Página 14
In dh old . .. ... .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. 27 DK - B RUG ER MA NU AL...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .2 8 Se t fo rf ra. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..[...]
-
Página 15
Vigtig info rm atio n D K - B R U G E R M A N U A L Ti l l y k k e m e d d i n n y e d o c k i n g s t a t i o n . L æ s v e n l i g s t d e n n e m a n u a l o m h y g g e l i g t f o r a t u n d g å f u n k t i o n s f e j l o g s k a d e p å d o c k i n g s t a t i o n e n , o g f o r a t s i k r e , a t d o c k i n g s t a t i o n e n v i l [...]
-
Página 16
Fj er nb etj en in g 1 . S p o r : S k i p / s e a r c h b a g l æ n s , p l a y / p a u s e o g s k i p / s e a r c h f r e m a d . 2 .L y d : Ly d s t y r k e o p , l y d s t y r k e n e d o g s l å l y d e n f r a . 3 . M e n u : Ti l a t s t y r e i P h o n e / i P o d . 4 . S c r o l l / E n t e r Spe ci fik at ion er S p e a k e r : 3 ” d[...]
-
Página 17
In ne hå ll. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. 33 SE - BR UKS AN VI SN ING .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... 34 Fr ams id es vy .. .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. .[...]
-
Página 18
Vikt ig inf or mat io n S E - B R U K S A N V I S N I N G G r a t u l e r a r t i l l d i n n y a d o c k n i n g s s t a t i o n . L ä s b r u k s a n v i s n i n g e n n o g a f ö r a t t u n d v i k a u p p k o m s t e n a v s k a d o r o c h f e l p å d o c k n i n g s s t a t i o n e n o c h f ö r a t t f ö r s ä k r a d i g o m a t t d [...]
-
Página 19
Fj är rk on tro ll 1 . S p å r : S k i p / s e a r c h b a k å t , p l a y / p a u s e o c h s k i p / s e a r c h f r a m å t . 2 .L j u d : H ö j v o l y m , s ä n k v o l y m o c h t y s t . 3 . M e n u : F ö r a t t n a v i g e r a d i n i P h o n e / i P o d . 4 . S c r o l l / E n t e r Spe ci fik at ion er Spe ak er : 3” du al v oi [...]
-
Página 20
Sis ä lly slu e tt elo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .3 9 FI-K Ä Y TT Ö OP AS ............. ............. ............. ............. ............. ............. ......4 0 Etu n äky mä .. .. .. .... .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. .. .. [...]
-
Página 21
Tä rke ää tie to a F I - K Ä Y T T Ö O P A S O n n i t t e l u t u u d e s t a t e l a k o i n t i a s e m a s t a s i . L u e t ä m ä k ä y t t ö o h j e k i r j a h u o l e l l i s e s t i , j o t t a v ä l t ä t h ä i r i ö t s e k ä t e l a k o i n t i a s e m a n v a h i n g o i t t u m i s e n j a v a r m i s t a t , e t t ä t [...]
-
Página 22
Ka uk o- ohj ai n 1 .R a i t a : S k i p / s e a r c h t a a k s e p ä i n , p l a y / p a u s e j a s k i p / s e a r c h e t e e n p ä i n . 2 .Ä ä n i : Ä ä n e n v o i m a k k u u s y l ö s , ä ä n e n v o i m a k k u u s a l a s j a m y k i s t y s . 3 . M e n u : S e l a a i P h o n e / i P o d - l a i t e t t a . 4 . S c r o l l / E[...]
-
Página 23
In dic e .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. 45 IT – M AN UA LE UT EN TE .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .4 6 Vist a fr on tale . .. .. ... .. .. ... .. .. .. [...]
-
Página 24
In fo rm az ion i im po rt an ti I T – M A N U A L E U T E N T E C o n g r a t u l a z i o n i p e r l ' a c q u i s t o d e l l a v o s t r a n u o v a d o c k i n g s t a t i o n . L e g g e r e a t t e n t a m e n t e q u e s t o m a n u a l e o n d e e v i t a r e i l m a l f u n z i o n a m e n t o e i l d a n n e g g i a m e n t o d e [...]
-
Página 25
T e le co ma nd o 1 .T r a c c i a : S k i p / s e a r c h i n d i e t r o , p l a y / p a u s e e s k i p / s e a r c h a v a n t i . 2 .A u d i o : V o u m e s u , v o l u m e g i ù e M u t o . 3 . M e n u : P e r n a v i g a r e c o n l ' i P h o n e / i P o d . 4 . S c r o l l / E n t e r Spe ci fic he S p e a k e r : 3 ” d u a l v o i [...]
-
Página 26
Co nte ni do .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .5 1 ES – M ANU AL DE L USU AR IO .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. 52 Vist a f ro nt al. .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .[...]
-
Página 27
In fo rm ac ión im por ta nt e E S – M A N U A L D E L U S U A R I O F e l i c i d a d e s p o r l a a d q u i s i c i ó n d e s u n u e v a e s t a c i ó n d e c o n e x i ó n . L e a a t e n t a m e n t e e s t e m a n u a l p a r a e v i t a r u n f u n c i o n a m i e n t o d e f e c t u o s o y d a ñ o s a l a e s t a c i ó n d e c o n[...]
-
Página 28
Ma nd o a di st an ci a 1 . P i s t a : S k i p / s e a r c h h a c i a a t r á s , p l a y / p a u s e y s k i p / s e a r c h h a c i a a d e l a n t e . 2 .A u d i o : S u b i r e l v o l u m e n , b a j a r e l v o l u m e n y M o d o s i l e n c i o s o . 3 . M e n u : P a r a n a v e g a r p o r e l i P h o n e / i P o d . 4 . S c r o l l / [...]
-
Página 29
Ín dic e. .. .. .. ... .. .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .. 57 PT - MA NU AL DO UT IL IZ AD OR. .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .5 8 Vist a F ro nt al. .. .. .. ... .. .. ... .. .. .. ... .. .. .[...]
-
Página 30
In fo rm aç ão i mp ort an te P T - M A N U A L D O U T I L I Z A D O R P a r a b é n s p e l a c o m p r a d a s u a n o v a b a s e . L e i a e s t e m a n u a l c u i d a d o s a m e n t e , p a r a e v i t a r d a n o s e a v a r i a s à b a s e e g a r a n t i r q u e o a p a r e l h o s e r á u m a f o n t e d e e x c e l e n t e p r a z[...]