Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo Receiver
Teac T-R670AM
32 páginas 0.47 mb -
Stereo Receiver
Teac CR-H257I
56 páginas 1.72 mb -
Stereo Receiver
Teac CR-H238I
118 páginas 8.77 mb -
Stereo Receiver
Teac AG-H380
32 páginas 2.89 mb -
Stereo Receiver
Teac R-X1
37 páginas 1.51 mb -
Stereo Receiver
Teac DR-H300
136 páginas 3.49 mb -
Stereo Receiver
Teac PD-H600
52 páginas 2.14 mb -
Stereo Receiver
Teac 9A10490600
24 páginas 0.7 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac DR-H300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac DR-H300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac DR-H300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac DR-H300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Teac DR-H300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac DR-H300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac DR-H300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac DR-H300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac DR-H300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac DR-H300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac DR-H300, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac DR-H300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac DR-H300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
9A10510400 Z DR - H300 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH DVD Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE BEDIENUNGSANLEITUNG[...]
-
Página 2
CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE [...]
-
Página 3
ENGLISH 3 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connection (FM antenna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connection (AM antenna). . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 4
4 Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit. Do NOT place anything on top of the unit. < The voltage s[...]
-
Página 5
5 ENGLISH Connection (FM antenna) CAUTION: < Turn off the power of all the equipment before making connections. < Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cables. FM Indoor Antenna[...]
-
Página 6
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna terminals. Press the lever, insert the end of the cord, then release the lever. Make sure it is fastened securely by pulling the cord lightly. Make sure only the bare, stripped wire is inserted in the jack and that no plastic insulation is preventing contact between the antenna wire and terminal.[...]
-
Página 7
7 ENGLISH Speaker Connection Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers. Check the impedance of your speakers. Connect speaker with an impedance of 4 ohms or more. The black speaker terminals are – (negative). Generally, the + side of the speaker cable is[...]
-
Página 8
S-VIDEO IN VIDEO IN SCART HDMI IN COMPONENT VIDEO IN Y C B C R B A D E C 8 Connection to a TV CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal int[...]
-
Página 9
9 ENGLISH Component video output terminals Use commercially available component video cables to connect the unit to the component video inputs of a suitably equipped television or monitor to enjoy a high-quality picture. Use these terminals in preference to S-Video or composite video connections. < If the component video terminals are connected [...]
-
Página 10
10 Connection to audio equipments etc. CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or [...]
-
Página 11
ENGLISH 11 Digital audio output terminals Digital audio from DVD-Video, CD and video CD is output from these terminals. The unit may be connected using either coaxial or optical (TOS) commercially available cables to amplifiers including a decoder, or to digital audio devices such as CD recorders, etc. COAXIAL: Use RCA (pin) digital audio cable OPT[...]
-
Página 12
12 Identifying the Parts 1 P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L K[...]
-
Página 13
ENGLISH 13 STANDBY/ON Use this button to turn the unit on and standby. The standby indicator lights in the standby mode. It turns off when the unit is turned on. PHONES For private listening, insert the headphones plug into this jack, and adjust the volume using the VOLUME knob. AUX 2 IN You can connect a portable audio player to this jack. USB con[...]
-
Página 14
14 Identifying the Parts 2 B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Number buttons Use these buttons to key in track numbers, passwords, etc. SETUP Use this button to enter the setup menu where you can set up the parameters of the unit. ANGLE Use this button to select camera angles during DVD playback. REPEAT A-B In DISC or USB mode, use this button[...]
-
Página 15
15 ENGLISH Front panel display Shows currently selected equalizer. Shows the type of disc or file currently loaded. Shows frequency, volume, etc. Lights when SLEEP TIMER is set. Lights when an FM stereo broadcast is tuned Lights when an RDS station is tuned. Lights when the S-BASS function is on. Lights when the Loudness function is on. Lights duri[...]
-
Página 16
16 T ype of discs that can be played on this system This player can playback discs bearing any of the following logos: Region Number of DVD Video discs: DVD players and discs are designed with region numbers that dictate the regions in which a disc can be played. If the region number on the disc you want to play does not match the region number of [...]
-
Página 17
17 ENGLISH Following discs cannot be played with this unit: • DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Data part of CD-EXTRA, and PHOTO CD discs • discs recorded in a color system other than PAL or NTSC • illegally produced discs • scratched or damaged discs • discs that are dusty, soiled or marked with fingerprints Warning: If you attempt to pla[...]
-
Página 18
18 Press the STANDBY/ON button to turn the unit on. 1 < The unit turns on with the source that was last selected. < You can also use the FUNCTION button (or the TUNER, DISC, USB or AUX button of the remote control unit) to turn the unit on. Press the FUNCTION button (or the TUNER, DISC, USB or AUX button of the remote control unit) to select [...]
-
Página 19
19 ENGLISH Preset Equalizer Press the P-EQ button repeatedly to select a preset equalizer. CLASSIC: A balanced sound; suitable for classical music. JAZZ: suitable for jazz music. ROCK: Provides a heavy powerful sound; suitable for rock music. POP: Emphasizes vocal tones; suitable for popular music. FLAT: Equalizer is off. Insert the headphones plug[...]
-
Página 20
20 DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Listening to a Disc Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to open the tray. 2 Insert the disc label side up. < In the case of double-sided discs, the side to be played should be face down. < Make sure the disc is centered in the tray in order to avoid any malfunction or jamming of the tray or damage to the disc. 3 [...]
-
Página 21
On-screen menu 1 Video CDs with PBC When a Video CD (Version 2.0) or Super Video CD with Playback Control functions (PBC) is loaded, a menu will appear on the screen. Select an item using the numeric buttons, and then press the ENTER button to start playback. < Press the / button to advance to the next page. Press the . button to return to the p[...]
-
Página 22
22 MP3 WMA JPEG On-screen menu 2 JPEG files Choose a picture in the directory list and after a short wait a thumbnail of the picture will appear on the right. Press 5 / b / g / t to select a picture to view. Press ENTER or PLAY/PAUSE to view the picture at full-screen size. < When viewing at full-screen size, press SKIP buttons ( . / / ) to view[...]
-
Página 23
23 ENGLISH Pausing playback (freezing the pictur e) Press the PLAY/PAUSE button to pause audio playback. Any DVD or video CD image is frozen. Press the PLAY/PAUSE button again to restart playback. < Caution - do not leave player in the “pause” mode for extended periods of time. Damage to your television or the player may occur. When the STOP[...]
-
Página 24
Fast scanning 24 Skipping playback Press the SKIP button ( . or / ) repeatedly until the desired chapter or track is found. The selected chapter or track will be played from the beginning. < When playing back video CDs with PBC, the . button is disabled. Search for a part of a chapter/track To search quickly the disc in the forward or reverse di[...]
-
Página 25
25 ENGLISH Changing camera angle When a scene recorded with multiple angles is played, the angle icon appears on the screen. Each time you press the ANGLE button while the angle icon is displayed, the camera angle changes. < When no other angle is recorded, the prohibit icon “ A ” will be displayed. < The ANGLE button doesn’t work durin[...]
-
Página 26
26 Repeat playback Each time the REPEAT button is pressed, the mode is changed as follows: REPEAT 1 q REPEAT ALL q OFF DVD VCD CD Repeat and Shuffle playback Each time the REPEAT button is pressed, the mode is changed as follows: REPEAT 1 q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF < If one of the following buttons is pressed, repeat mode will be canceled: STA[...]
-
Página 27
27 ENGLISH A-B repeat playback Repeat Playback of a Designated Section (A-B Repeat) 1. Start playback and designate the point at which the A-B repeat should start (point A) by pressing the A-B button. “A-” appears on the display. 2. When the point at which repeat playback should end (point B) is reached, press the A-B button again. “A-B” ap[...]
-
Página 28
28 Time Search (VCD/CD) VCD CD 1. During playback, press the TIME button twice. “- - : - -” is highlighted on the screen. 2. Within 7 seconds, enter your desired hour and minute using the numeric buttons. For example, if the length of the current file is 3 minutes, enter a number smaller than 3 minutes. Playback starts from the selected part. 1[...]
-
Página 29
ENGLISH 29 Chapter Search/ Time Sear ch (DVD) Chapter Search 1. During playback, press the TIME button once. 2. Within 7 seconds, enter your desired chapter number (2 digit) using the numeric buttons. Playback starts from the selected chapter. Time Search 1. During playback, press the TIME button. If you want to search within the current title, pre[...]
-
Página 30
DVD VCD CD 30 Programmed playback Up to 20 chapters/tracks can be programmed in the desired order. If another source is selected, press the DISC button or the FUNCTION button to select “DISC”. 1 Press the PROGRAM button. 2 The program list appears on the screen. < To cancel the program mode, press the PROGRAM button again, or select “EXIT?[...]
-
Página 31
ENGLISH 31 Programmed playback MP3 WMA < If you press one of the following buttons, the programmed contents will be cleared. FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (in DISC mode), STANDBY/ON, If another source is selected, press the FUNCTION button to select “DISC” or “USB”. 1 Select a file using the cursor buttons and press the PROGRAM b[...]
-
Página 32
32 DVD VCD Settings for DVD playback (introduction) Enter the menu item with the right cursor button. 4 Use the up and down cursor buttons to select the options within the menu item, and ENTER to confirm the entry. 5 Individual menu functions are described on pages 33 through 37. Repeat steps through as required. Exit the setup mode by pressing SET[...]
-
Página 33
Settings (General Setup Page) 33 ENGLISH TV Display Because the shape of the television or monitor may not match the shape of the movie frame, you may need to change the way in which the image is displayed to avoid distortion on older televisions, which use a 4:3 aspect ratio; high-definition televisions use 16:9 (as do movies). Note that you may n[...]
-
Página 34
34 SPDIF Setup SPDIF OFF: Select this when you don’t use the DIGITAL OUT or the HDMI terminal. No signal is output from these terminals. ALL: Select this when the unit is connected to an audio component equipped with a built-in Dolby Digital or DTS decoder via the DIGITAL OUT or the HDMI terminal. PCM only (Default): Select this when the unit is [...]
-
Página 35
35 ENGLISH Settings (Video Setup Page) Video Output S-VIDEO Select this when your TV or monitor is connected to the S- VIDEO terminal. Y Cb/Pb Cr/Pr Select this when your TV or monitor is connected to the COMPONENT VIDEO terminals. RGB Select this when your TV or monitor is connected to the SCART jack. TV Mode This setting is available only when ?[...]
-
Página 36
36 HDMI ON Select this when your TV or monitor is connected to the HDMI terminal. OFF Select this when you don’t use the HDMI terminal. No signal is output from the HDMI terminal. < When your TV isn’t connected to the HDMI terminal, never select “ON”. No picture will be shown on the monitor. Resolution This setting is available only when[...]
-
Página 37
37 ENGLISH Parental (Par ental control) Playback of some DVD discs can be limited depending on the age of the users. The parental comtrol system allows the playback limitation level to be set by the parent. The default setting is “8”. Notes < The lower the level, the stricter the limitation. < If the rating of the loaded DVD disc is highe[...]
-
Página 38
38 STEREO FM stereo broadcasts are received in stereo and the “ST.” indicator lights in the display. < If the sound is distorted and the “ST.” indicator flashes, the signal is not strong enough for good stereo reception. In this case, change to MONO mode. MONO To compensate for weak FM stereo reception, select this mode. Reception will n[...]
-
Página 39
39 ENGLISH Preset T uning Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 38). Press the MEMORY button. The PROG indicator blinks on the display. 2 3 1 1 2. Select a preset channel using the PRESET buttons. While the “PROG” indicator is blinking, Select a preset channel to store the station using the PRESET buttons, and then press[...]
-
Página 40
40 The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in Europe only. Tune in an FM RDS station (see steps to of page 38). Press the RDS button. Each time the RDS button is pressed, the RDS mode is changed as follows: [...]
-
Página 41
41 ENGLISH Setting the Clock If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn it standby. 1 Press the VOLUME button to set the current hour. 3 Press the CLOCK button. 4 Press the VOLUME button to set the current minute. 5 Press the CLOCK button. The clock starts. 8 Press the CLOCK button. 2 (If “- -:- -” blinks on the display, press the C[...]
-
Página 42
42 Setting the Timer < The unit can be programmed to turn on at a specified time. < Adjust the clock before setting the timer. If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn it standby Press the TIMER button. 2 1 “TIMER SET” briefly appears on the display, and the “hour” value starts blinking. < When no button is pressed fo[...]
-
Página 43
43 ENGLISH The clock and the TIMER indicator ( ) are displayed. < The unit will turn on at the specified time every day. < The unit turns on with the source that was last selected. Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer won’t work. Turn the unit on and prepare the source. To play a disc, select “DISC” using the FUNC[...]
-
Página 44
44 T roubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Ma[...]
-
Página 45
45 ENGLISH T uner Cannot listen to any station, or signal is too weak. e Tune in the station properly. e Rotate the FM or AM antenna for the best reception position. Though the broadcast is stereo, it sounds monaural. e Press the STEREO/MONO button. If normal operation cannot be obtained, unplug the power cord from the outlet and plug it again. Thi[...]
-
Página 46
46 Specifications DVD Player Pickup . . . . . . Semiconductor laser, Wave length 650/790 nm Signal System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Video signal horizontal resolution . More than 480 lines (DVD) Video signal-to noise ratio . . . . . . . . . More than 50 dB (DVD) Audio frequency response . . . . . . 20 Hz to [...]
-
Página 47
FRANÇAIS 47 Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. « DTS » est une marque déposée par DTS, Inc, et « DTS 2.0 + Digital Out » est une marque appartenant à DTS, Inc. Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories. Dolby[...]
-
Página 48
48 Lisez ceci avant de vous servir de l’appareil < L’appareil pouvant chauffer en cours de fonctionnement, prenez soin de laisser suffisamment d’espace libre autour de lui pour assure sa ventilation. Les ouïes de ventilation ne doivent pas être couvertes. Ménagez au moins 20 cm d’espace libre au-dessus et au moins 5 cm d’espace libr[...]
-
Página 49
49 FRANÇAIS Raccordement (antenne FM) ATTENTION : < Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil. < Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les bourdonnements et parasites, ne regro[...]
-
Página 50
Raccordez les fils de l’antenne cadre aux bornes d’antenne AM de l’appareil. Appuyez sur le poussoir, introduisez l’extrémité dénudée du fil, puis relâchez le poussoir. Assurez-vous qu’il est bien fixé en tirant légèrement sur le fil. Veillez à ce que seule la partie dénudée du fil soit introduite dans le connecteur et la gaine[...]
-
Página 51
51 FRANÇAIS Raccordement des enceintes Attention : < Pour éviter d’endommager les haut-parleurs en leur envoyant un brusque signal de niveau élevé, veillez à mettre l’appareil hors tension avant de raccorder les enceintes. < Vérifiez l’impédance de vos enceintes. N’utilisez que des enceintes de 4 ohms ou plus d’impédance. Le[...]
-
Página 52
S-VIDEO IN VIDEO IN SCART HDMI IN COMPONENT VIDEO IN Y C B C R B A D E C 52 Raccordement à un téléviseur ATTENTION : < Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil. < Veillez à bien brancher chaque[...]
-
Página 53
53 FRANÇAIS Connecteurs de sortie par composantes vidéo Utilisez des câbles de liaison des composantes vidéo disponibles dans le commerce pour raccorder l’appareil aux connecteurs d’entrée des composantes d’un téléviseur ou d’un moniteur adapté pour obtenir une image de qualité élevée. Utilisez ces liaisons de préférence aux li[...]
-
Página 54
LINE OUT DIGITAL IN LINE IN R L R COAXIAL OPTICAL L F F G H 54 Raccordement à un amplificateur , etc. ATTENTION : < Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil. < Veillez à bien brancher chaque conn[...]
-
Página 55
FRANÇAIS 55 Connecteurs de sortie audionumériques Le son numérique des DVD-Vidéo, des CD et des CD vidéo est envoyé en sortie sur ces connecteurs. L’appareil peut être raccordé par câble coaxial ou optique (TOS) du commerce à un amplificateur, un décodeur, un enregistreur de CD ou d’autres périphériques audionumériques. COAXIAL (l[...]
-
Página 56
56 Nomenclature 1 P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L K[...]
-
Página 57
FRANÇAIS 57 STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. L’indicateur de veille s’allume lorsque l’appareil est mis en veille. Il s’éteint lorsque l’appareil est mis sous tension. PHONES Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un casque d’écoute dans cette prise et r[...]
-
Página 58
58 Nomenclature 2 B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Touches numériques Utilisez ces touches pour indiquer les numéros de pistes, entrer un mot de passe, etc. SETUP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de configuration de l’appareil. ANGLE Appuyez sur cette touche pour sélectionner un angle de prise de vue lors de la lecture d?[...]
-
Página 59
59 FRANÇAIS Afficheur de la face avant Indique le mode d’égalisation sélectionné. Indique le type de disque ou de fichier chargé. Indique la fréquence, le volume, etc. S’allume lorsque la temporisation de passage en veille est activée. S’allume lorsque le récepteur est réglé sur une station FM stéréo. S’allume lorsque le récept[...]
-
Página 60
60 T ypes de disques lisibles sur ce système Ce lecteur peut lire les disques portant les logos suivants : Code de zone des DVD vidéo Les lecteurs de DVD et les disques sont encodés avec un code de zone qui indique dans quelles région du monde un disque peut être lu. Si le code de zone du disque que vous voulez lire ne correspond pas au code d[...]
-
Página 61
61 FRANÇAIS Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet appareil • Disques DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, partie Données des CD-EXTRA et disques PHOTO CD • Disques enregistrés dans un système de couleurs autre que PAL ou NTSC • Disques produits illégalement • Disques rayés ou endommagés • Disques poussiéreux, tachés o[...]
-
Página 62
62 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 1 < L’appareil s’allume, la dernière source utilisée étant sélectionnée. < Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FUNCTION (ou TUNER, DISC, USB ou AUX) pour allumer l’appareil. Appuyez sur la touche FUNCTION (ou TUNER, DISC, USB ou AUX sur la télécommande) pour séle[...]
-
Página 63
63 FRANÇAIS Préréglages d’égalisation Appuyez sur la touche P-EQ de façon répétée pour sélectionner un préréglage d’égalisation sonore. CLASSIC : Balance équilibrée des fréquences, convenant à de la musique classique. JAZZ : Réglage convenant à la musique jazz. ROCK : Son lourd et puissant convenant à la musique rock. POP : M[...]
-
Página 64
64 DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Écoute d’un disque Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour ouvrir le plateau. 2 Introduisez le disque, face imprimée sur le dessus. < Dans le cas des disques double face, la face à lire est celle dirigée vers le bas. < Assurez-vous que le disque est centré sur le plateau afin d’éviter tout dysfonc[...]
-
Página 65
Menus affichés à l’écran 1 Vidéo CD avec PBC Lorsqu’un Vidéo CD (version 2.0) ou un Super Vidéo CD avec « commandes de lecture » (PBC) est chargé, un menu apparaît à l’écran. Sélectionnez une option à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche de validation pour lancer la lecture. < Appuyez sur la touche / p[...]
-
Página 66
66 MP3 WMA JPEG Menus affichés à l’écran 2 Fichiers JPEG Choisissez une image dans la liste des fichiers ; au bout de quelque secondes, une vignette miniature de l’image apparaît à droite. Appuyez sur les touches de navigation ( 5 / b / g / t ) pour sélectionner une image à consulter. Appuyez sur la touche de validation ou la touche PLAY[...]
-
Página 67
67 FRANÇAIS Suspension de la lecture (gel de l’image) Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour suspendre la lecture. L’image du DVD ou du Vidéo CD est gelée. Appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture. < Attention, ne laissez pas le lecteur en mode « Pause » pendant une période prolongée. Vous pourriez endommag[...]
-
Página 68
Balayage rapide 68 Accès direct en lectur e Appuyez sur une des touches SKIP ( . ou / ) une ou plusieurs fois jus qu’à sélectionner le chapitre ou la plage voulu. Le chapitre ou la plage sélectionné est lu depuis le début. < Lors de la lecture de Vidéo CD avec PBC, cette touche . est inopérante. Recherche d’un passage donné sur une [...]
-
Página 69
69 FRANÇAIS Changement d’angle de prise de vue Lorsqu’une scène ayant été enregistrée avec plusieurs caméras est reproduite, l’icône d’angle de prise de vue s’affiche à l’écran. Chaque appui sur la touche ANGLE, lorsque cette icône est affichée, fait passer d’un angle de prise de vue disponible à l’autre. < S’il n?[...]
-
Página 70
70 Lecture répétée Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit : REPEAT 1 q REPEAT ALL q OFF DVD VCD CD Lecture répétée et aléatoir e Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit : REPEAT 1 q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF < Le mode de répétitio[...]
-
Página 71
71 FRANÇAIS Lecture répétée A-B Lecture répétée d’une portion désignée (Répétition A-B) 1. Démarrez la lecture et désignez le point de départ de la séquence A-B (c’est-à-dire le point A) en appuyant sur la touche A-B. La mention « A- » apparaît sur l’afficheur. 2. Lorsque le disque atteint le point où la lecture répétée[...]
-
Página 72
72 Recherche tempor elle (VCD / CD) VCD CD 1. En cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche TIME. La mention « - - : - - » est affichée à l’écran. 2 . Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des touches numériques la durée de laquelle avancer, en heures et en minutes. Si, par exemple, la durée du fichier en cours de lect[...]
-
Página 73
FRANÇAIS 73 Recherche de chapitr e / Recherche tempor elle (DVD) Recherche de chapitr e 1 . En cours de lecture, appuyez une fois sur la touche TIME. 2 . Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des touches numériques le numéro de chapitre voulu (2 chiffres). La lecture commence à partir du chapitre sélectionné. Recherche tempor ell[...]
-
Página 74
DVD VCD CD 74 Lecture pr ogrammée Il est possible de programmer jusqu’à 20 chapitres / plages dans l’ordre désiré. Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour sélectionner « DISC ». 1 Appuyez sur la touche PROGRAM. 2 La liste des éléments programmés apparaît à l’écran. <[...]
-
Página 75
FRANÇAIS 75 Lecture pr ogrammée MP3 WMA < Si vous appuyez sur l’une des touches ci-après, le programme est effacé. FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (en mode DISC), STANDBY/ON, Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour sélectionner « DISC » ou « USB ». 1 Sélectionnez un [...]
-
Página 76
76 DVD VCD Réglages de lecture des DVD (Intr oduction) Si le curseur n’est pas visible à l’écran, utilisez les touches de navigation droite et gauche pour sélectionner une page. Servez-vous des touches de navigation haut et bas pour sélectionner une option dans la page sélectionnée. Appuyez sur la touche gauche pour revenir au menu supé[...]
-
Página 77
Réglages (Page de configuration générale) 77 FRANÇAIS Écran TV Il est possible que le format de votre téléviseur ou moniteur ne corresponde pas à celui du film, et il y a donc lieu d’adapter l’un à l’autre si le téléviseur est de modèle ancien, au format 4:3, puisque les films sur DVD sont de plus en plus au format 16:9, celui des[...]
-
Página 78
78 Configuration SPDIF SPDIF OFF : Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas les sorties DIGITAL OUT ou HDMI. Aucun signal ne sera envoyé sur ces sorties. ALL : Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est raccordé par la sortie DIGITAL OUT ou HDMI à une partie audio comportant un décodeur intégré Dolby Digital ou DTS. P[...]
-
Página 79
79 FRANÇAIS Réglages (Page de configuration vidéo) Sortie vidéo S-VIDEO Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est raccordé à la sortie S-VIDEO de l’appareil. Y Cb/Pb Cr/Pr Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO de l’appareil. RGB Sélectionnez cette op[...]
-
Página 80
80 HDMI ON Sélectionnez cette option lorsque votre téléviseur ou moniteur est raccordé à l’appareil par le connecteur HDMI. OFF Sélectionnez cette option si vous n’utilisez pas le connecteur HDMI. Il n’y a alors aucun signal envoyé sur la sortie HDMI. < Lorsque votre téléviseur n’est pas raccordé au connecteur HDMI de l’appar[...]
-
Página 81
81 FRANÇAIS Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être interdite en fonction de l’âge des utilisateurs. Le système de contrôle parental permet aux parents de définir un niveau de lecture autorisée, en fonction du code de classement standard inscrit sur chaque DVD. Le réglage par défaut est le niveau « 8 ». Remarques < P[...]
-
Página 82
82 STEREO Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur « ST » est allumé sur l’afficheur. < Si le son est distordu et si l’indicateur « ST » clignote, cela signifie que le signal n’est pas suffisamment fort pour que le son stéréophonique soit correctement reçu. Dans ce cas, passez en mode MONO. MONO Pour co[...]
-
Página 83
83 FRANÇAIS Préréglage de stations Sélectionnez une station que vous voulez écouter (voir étapes à en page 82). Appuyez sur la touche MEMORY. L’indicateur PROG clignote sur l’afficheur. 2 3 1 1 2 . Sélectionnez un canal préréglé à l’aide d’une des touches PRESET. Pendant que l’indicateur « PROG » clignote, sélectionnez un e[...]
-
Página 84
84 Le RDS (Radio Data System) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même. Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe. Sélectionnez une station FM RDS (voir les étapes à de la page 82). Appuyez sur la touche RDS. Chaqu[...]
-
Página 85
85 FRANÇAIS Réglage de l’horloge Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en mode veille. 1 Appuyez sur la touche VOLUME pour régler l’heure. 3 Appuyez sur la touche CLOCK. 5 Appuyez sur la touche VOLUME pour régler les minutes. 6 Appuyez sur la touche CLOCK. L’horloge démarre. 9 Appuyez sur la touche [...]
-
Página 86
86 Réglage de la minuterie < L’appareil peut être programmé pour s’allumer à une heure donnée. < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en mode veille. Appuyez sur la touche TIMER. 2 1 La mention « TIMER SET » apparaît brièvement sur l’affi[...]
-
Página 87
87 FRANÇAIS L’heure et l’indicateur de minuterie ( ) sont affichés. < L’appareil s’allumera chaque jour à l’heure spécifiée. < Lorsque l’appareil s’allume, la dernière source utilisée est à nouveau sélectionnée. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil (de le mettre en veille), faute de quoi la minuterie ne fonctionn[...]
-
Página 88
88 Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’appareil, consultez cette section pour essayer de le résoudre vous-même avant de contacter votre revendeur ou le service après vente TEAC. Problèmes généraux L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise secteur. A[...]
-
Página 89
89 FRANÇAIS L’image et le son ne correspondent pas. e Sur certains téléviseurs, il peut y avoir un petit délai entre le moment ou le signal vidéo est reçu et celui où l’image est affichée. Si le son de l’appareil n’est pas synchrone avec l’image du téléviseur, baissez le volume sonore du DR-H300 et écoutez le son du téléviseu[...]
-
Página 90
90 Caractéristiques Lecteur de DVD Ramassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semi-conducteur laser, Longueur d’onde 650/790 Signal nm Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Résolution horizontale du signal vidéo . Plus de 480 lignes (DVD) Rapport signal-[...]
-
Página 91
DEUTSCH 91 Inhaltsverzeichnis Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sicher zu stellen, dass Sie alle Leistungsmerkmale des DR-H300 voll ausschöpfen. „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc., und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein Warenzeichen von DTS Inc.[...]
-
Página 92
92 Lesen Sie diese Hinweise vor der Inbetriebnahme < Da sich das Gerät während des Betriebs erwärmen kann, lassen Sie immer ausreichend freien Raum um das Gerät herum, damit für die geeignete Belüftung gesorgt ist. Die Entlüftungslöcher sollten nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 20 cm über dem Gerät un[...]
-
Página 93
93 DEUTSCH Anschluss (UKW -Antenne) VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. < Stecken Sie jeden Stecker sicher ein. Um Summen und Rauschen zu vermeiden, verbinden Sie die Anschlusskabel nicht mit d[...]
-
Página 94
Verbinden Sie die Drähte der Rahmenantenne mit den MW- Antennenklemmen. Drücken Sie auf den Hebel, führen Sie das Kabelende ein, und geben Sie den Hebel dann frei. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel richtig befestigt ist, indem Sie leicht daran ziehen. Achten Sie darauf, dass nur der blanke Draht, dessen Mantel entfernt wurde, in die Klemme e[...]
-
Página 95
95 DEUTSCH Lautsprecheranschlüsse Vorsicht: Um eine Beschädigung der Lautsprecher infolge eines Signals mit unerwartet hohem Pegel zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen. Überprüfen Sie die Impedanz Ihrer Lautsprecher. Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ω oder mehr an. Die sch[...]
-
Página 96
S-VIDEO IN VIDEO IN SCART HDMI IN COMPONENT VIDEO IN Y C B C R B A D E C 96 Anschluss an ein Fer nsehgerät VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. < Stecken Sie jeden Stecker sicher ein. Um Summen[...]
-
Página 97
97 DEUTSCH Komponentenvideoausgangsbuchsen Verwenden Sie handelsübliche Komponentenvideokabel, um das Gerät an die Videoeingangsbuchsen eines entsprechend ausgerüsteten Fernsehers oder Bildschirms anzuschließen, um ein Bild von hoher Qualität wiederzugeben. Wenn möglich, sollten diese Buchsen anstatt der S-Video- oder Composite-Videoanschlüs[...]
-
Página 98
LINE OUT DIGITAL IN LINE IN R L R COAXIAL OPTICAL L F F G H 98 Anschluss an Audiogeräte usw . VORSICHT: < Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. < Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. < Stecken Sie jeden Stecker sicher ein. Um Summen und Rauschen[...]
-
Página 99
DEUTSCH 99 Digitale Audioausgangsbuchsen Der Digitalton von DVD-Videodiscs, CDs und Video-CDs wird über diese Buchsen ausgegeben. Das Gerät kann über handelsübliche Koaxialkabel oder optische Kabel (TOS) an Verstärker, einschließlich Decoder, oder digitale Audiogeräte, wie CD-Rekorder usw., angeschlossen werden. COAXIAL (KOAXIAL): Verwenden [...]
-
Página 100
100 Identifizierung der T eile 1 P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L K[...]
-
Página 101
DEUTSCH 101 STANDBY/ON Verwenden Sie diesen Schalter, um das Gerät einzuschalten bzw. in den Bereitschaftsbetrieb auszuschalten. Die Bereitschaftsanzeige leuchtet im Bereitschaftsbetrieb. Sie erlischt, wenn das Gerät eingeschaltet wird. PHONES Um sich die Wiedergabe allein anzuhören, schließen Sie den Kopfhörer an diese Buchse an, und stellen [...]
-
Página 102
102 Identifizierung der T eile 2 B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Zifferntasten Verwenden Sie diese Tasten, um die Titelnummern, Passwörter usw. einzugeben. SETUP Verwenden Sie die diese Taste, um das Einstellungsmenü aufzurufen, in welchem Sie die Parameter des Geräts einstellen können. ANGLE Verwenden Sie diese Taste, um die Kamerawink[...]
-
Página 103
103 DEUTSCH Frontplattenanzeige Zeigt den gegenwärtig gewählten Equalizer an. Zeigt die Art der gegenwärtigen Disc oder Datei an. Zeigt Frequenz, Lautstärke usw. an. Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist. Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender abgestimmt ist. Leuchtet, wenn ein RDS-Sender abgestimmt ist. Leuchtet, wenn die S-BASS-Funk[...]
-
Página 104
104 Arten von Discs, die auf dieser Anlage wiedergegeben werden können Dieser Player kann Discs wiedergeben, die die folgenden Logos aufweisen: Regionalcode von DVD-Videodiscs: DVD-Spielern und Discs sind Regionalcodes zugeordnet, die festlegen, in welchen Regionen eine Disc wiedergegeben werden kann. Falls die Regionalnummer der Disc, die Sie wie[...]
-
Página 105
105 DEUTSCH Die folgenden Discs können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden: • DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Datenteil von CD-EXTRA und PHOTO CD • Discs, die in einem anderen Farbsystem als PAL oder NTSC aufgezeichnet sind • illegal hergestellte Discs • zerkratzte oder beschädigte Discs • Discs, die staubig oder schmutzig sin[...]
-
Página 106
106 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät einzuschalten. 1 < Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte Signalquelle wird eingestellt. < Sie können auch die FUNCTION-Taste (oder TUNER, DISC, USB oder AUX auf der Fernbedienung) verwenden, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die FUNCTION-Taste (oder TUNER, DISC, U[...]
-
Página 107
107 DEUTSCH Preset Equalizer Drücken Sie die P-EQ-Taste wiederholt, um einen Preset Equalizer zu wählen. CLASSIC: Ein ausgewogener Ton; für klassische Musik geeignet. JAZZ: Für Jazzmusik geeignet. ROCK: Liefert einen schweren, lauten Ton; für Rockmusik geeignet. POP: Betont den Vokalteil; für Popmusik geeignet. FLAT: Der Equalizer ist ausgesc[...]
-
Página 108
108 DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Disc-Wiedergabe Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste ( L ), um das Disc- Fach zu öffnen. 2 Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben ein. < Im Falle einer doppelseitigen Disc, sollte die wiederzugebende Seite nach unten zeigen. < Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig im CD-Fach liegt, um eine Funk[...]
-
Página 109
Bildschirmmenü 1 109 DEUTSCH Ein Bildschirmmenü wird angezeigt, wenn eine DVD oder Video- CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) eingelegt wird. Die Funktionsweise dieses Menüs kann von Disc zu Disc verschieden sein. DVD-Menüs Verwenden Sie die Cursortasten, um den Menüeintrag einer DVD zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Hilfe der Eingabe[...]
-
Página 110
110 VCD MP3 WMA JPEG Bildschirmmenü 2 JPEG-Dateien Wählen Sie ein Bild in der Verzeichnisliste, woraufhin nach kurzer Zeit ein Miniaturbild dieses Bilder am rechten Rand erscheint. Drücken Sie die Tasten 5 / b / g / t , um ein Bild zu wählen, dass Sie sich ansehen möchten. Drücken Sie die Eingabetaste oder die Wiedergabe-/Pausentaste, um das [...]
-
Página 111
111 DEUTSCH Pausieren der Wiedergabe (Einfrieren des Bildes) Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste, um die Audiowiedergabe zu pausieren. Jedes DVD- oder Video CD- Bild wird eingefroren. Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. < Vorsicht – lassen Sie den Player nicht über lange Zeit im Pausenbetrieb.[...]
-
Página 112
Schnellabtastung 112 Überspringen der Wiedergabe Drücken Sie die SKIP-Taste ( . oder / ) wiederholt, bis das gewünschte Kapitel bzw. der gewünschte Audiotitel gefunden ist. Das gewünschte Kapitel bzw. der gewünschte Audiotitel wird von Anfang an wiedergegeben. < Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit Wiedergabesteuerung ist die Taste . deakt[...]
-
Página 113
113 DEUTSCH Änder n des Kamerawinkels Wenn eine Szene, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurde, wiedergegeben wird, erscheint das Winkelsymbol auf der Anzeige. Mit jedem Drücken der ANGLE-Taste, während das Winkelsymbol angezeigt wird, wechselt der Kamerawinkel. < Wenn kein weiteren Kamerawinkel aufgezeichnet ist, wird das Verbotszei[...]
-
Página 114
114 Wiederholungswiedergabe Mit jedem Drücken der REPEAT-Taste wechselt der Modus wie folgt: REPEAT 1 q REPEAT ALL q OFF DVD VCD CD Wiederholungswiedergabe und Shuffle-Wiedergabe Mit jedem Drücken der REPEAT-Taste wechselt der Modus wie folgt: REPEAT 1 q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF < Falls eine der folgenden Taste gedrückt wird, wird der Wiede[...]
-
Página 115
115 DEUTSCH A-B-Wiederholungswiedergabe Wiederholung eines bestimmten Abschnitts (A-B-Wiederholung) 1. Beginnen Sie die Wiedergabe, und legen Sie den Punkt fest, an dem die A-B-Wiederholung beginnen soll, indem Sie die A-B-Taste drücken. „A-“ erscheint auf der Anzeige. 2. Wenn der Punkt, an dem die Wiederholungswiedergabe enden soll (Punkt B),[...]
-
Página 116
116 Zeitsuche (VCD/CD) VCD CD 1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe zweimal. „- - : - -“ wird auf der Anzeige hervorgehoben. 2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte Stunde und Minute mit den Zifferntasten ein. Falls die gegenwärtige Datei beispielsweise 3 Minuten lang ist, geben Sie eine Zahl ein, die kleiner als[...]
-
Página 117
DEUTSCH 117 Kapitelsuche/Zeitsuche (DVD) Kapitelsuche 1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe einmal. 2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte Kapitelnummer (zweistellig) mit den Zifferntasten ein. Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Kapitel. Zeitsuche 1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe. Falls Si[...]
-
Página 118
DVD VCD CD 118 Programmwiedergabe Bis zu 20 Kapitel/Audiotitel können in der gewünschten Reihenfolge programmiert werden. Falls eine andere Signalquelle gewählt ist, drücken Sie die DISC- oder die FUNCTION-Taste, um „DISC“ zu wählen. 1 Drücken Sie die PROGRAM-Taste. 2 Die Programmliste erscheint auf der Anzeige. < Um den Programmmodus [...]
-
Página 119
DEUTSCH 119 Programmwiedergabe MP3 WMA < Falls Sie eine der folgenden Tasten drücken, wird der Programminhalt gelöscht: FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (im DISC-Modus), STANDBY/ON, Falls eine andere Signalquelle gewählt ist, drücken Sie die FUNCTION-Taste, um „DISC“ oder „USB“ zu wählen. 1 Wählen Sie eine Datei mit den Cursor[...]
-
Página 120
120 DVD VCD Einstellungen für die DVD-Wiedergabe (Einleitung) Falls kein Cursor auf dem Bildschirm sichtbar ist, verwenden Sie die linke und die rechte Cursortaste, um eine Seite zu wählen. Verwenden Sie die obere und untere Cursortaste, um die Menüeinträge in der gewählten Seite hervorzuheben. Drücken Sie die linke Cursortaste, um zum überg[...]
-
Página 121
Einstellungen (Seite der allgemeinen Einstellungen) 121 DEUTSCH TV -Anzeige Das die Form des Fernsehers oder Bildschirms möglicherweise nicht mit dem Format des Films übereinstimmt, müssen Sie auf älteren Fernsehern, die ein Bildseitenverhältnis von 4:3 verwenden, vielleicht das Format des angezeigten Bildes ändern, um Verzerrungen zu vermeid[...]
-
Página 122
122 SPDIF-Einstellung SPDIF OFF: Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie die Buchse DIGITAL OUT oder HDMI nicht verwenden. Von diesen Buchsen wird kein Signal ausgegeben. ALL (ALLE): Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät über die DIGITAL OUT- oder die HDMI-Buchse an eine Audiokomponente angeschlossen ist, die mit einem eingebauten Dolby [...]
-
Página 123
123 DEUTSCH Einstellungen (Seite der Video-Einstellungen) Videoausgang S-VIDEO Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher oder Bildschirm an die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist. Y Cb/Pb Cr/Pr Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher oder Bildschirm an die COMPONENT VIDEO-Buchse angeschlossen ist. RGB Wählen Sie diese Einstellung, [...]
-
Página 124
124 HDMI ON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher oder Bildschirm an die HDMI-Buchse angeschlossen ist. OFF Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie die HDMI-Buchse nicht verwenden. Von der HDMI-Buchse wird kein Signal ausgegeben. < Wenn Ihr Fernseher nicht an die HDMI-Buchse angeschlossen ist, wählen Sie niemals „ON“. Kein Bild[...]
-
Página 125
125 DEUTSCH Kindersicherung Je nach dem Alter der Benutzer kann die DVD-Wiedergabe eingeschränkt werden. Das Kindersicherungssystem ermöglicht die Einstellung der Sicherungsstufe durch die Eltern. Die Vorgabeeinstellung ist „8“. Hinweise < Je niedriger die Sicherungsstufe, umso strenger ist die Einschränkung. < Falls das Rating der ein[...]
-
Página 126
126 STEREO UKW-Stereoprogramme werden in Stereo empfangen, und die „ST.“-Anzeige leuchtet auf dem Display. < Falls der Ton verzerrt ist und die „ST.“-Anzeige blinkt, ist das Signal nicht stark genug, um guten Stereoempfang zu ermöglichen. Schalten Sie in diesem Fall auf den MONO- Modus um. MONO Falls der UKW-Stereoempfang schlecht ist, [...]
-
Página 127
127 DEUTSCH Sender -Presets Stimmen Sie den gewünschten Sender ab (siehe Schritte bis auf Seite 126). Drücken Sie die MEMORY-Taste. Die PROG-Anzeige blinkt auf dem Display. 2 3 1 1 2. Wählen Sie einen gespeicherten Kanal mit den PRESET- Tasten. Während die „PROG“-Anzeige blinkt, wählen Sie mit den PRESET-Tasten einen Speicherplatz, unter d[...]
-
Página 128
128 Das RDS (Radiodatensystem) ist ein Rundfunkdienstangebot, das es den Sendern ermöglicht, zusätzlich zum normalen Radioprogrammsignal noch weitere Informationen auszustrahlen. Das RDS-Angebot steht nur auf dem UKW-Frequenzband in Europa zur Verfügung. Stimmen Sie einen UKW RDS-Sender ab (siehe Schritte bis auf Seite 126). Drücken Sie die RDS[...]
-
Página 129
129 DEUTSCH Einstellen der Uhr Falls das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie den STANDBY/ON-Schalter, um es in den Bereitschaftsbetrieb auszuschalten. 1 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Stunde einzustellen. 3 Drücken Sie die CLOCK-Taste. 4 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Minute einzustellen. 5 Drücken Sie die CLOCK-Taste. Die Uhr be[...]
-
Página 130
130 Einstellen des Timers < Dieses Gerät kann so programmiert werden, dass es sich zu einer bestimmten Zeit einschaltet. < Stellen Sie zuerst die Uhr richtig, bevor Sie den Timer einstellen. Falls das Gerät eingestellt ist, drücken Sie den STANDBY/ON-Schalter, um das Gerät in der Bereitschaftsbetrieb auszuschalten. Drücken Sie die TIMER-[...]
-
Página 131
131 DEUTSCH Die Uhr und die TIMER-Anzeige ( ) werden angezeigt. < Dieses Gerät schaltet sich täglich zur festgelegten Zeit ein. < Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte Signalquelle wird eingestellt. Vergessen Sie nicht, das Gerät (in den Bereitschaftsbetrieb) auszuschalten, da der Timer anderenfalls nicht funktioniert. Sc[...]
-
Página 132
132 Hilfe bei der Fehlerbeseitigung Falls beim Betrieb Ihrer Anlage Probleme auftreten, sehen Sie zuerst in dieser Tabelle nach, ob Sie das Problem nicht selbst beheben können, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine TEAC-Kundendienststelle wenden. Allgemein Kein Strom e Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels. Überprüfen Sie, dass [...]
-
Página 133
133 DEUTSCH Das Bildseitenverhältnis des Bildschirms kann nicht geändert werden. e Möglicherweise ist das Bildseitenverhältnis von der Disc festgelegt. Bild und Ton stimmen nicht überein. e Bei einigen Fernsehgeräten kann es zwischen dem Zeitpunkt, zu dem das Videosignal empfangen wird, und dem Zeitpunkt, ab dem das Bild angezeigt wird, eine [...]
-
Página 134
134 T echnische Daten DVD-Player Aufnehmer . . . . . . . Halbleiterlaser, Wellenlänge 650/790 nm Signalsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Videosignal horizontale Auflösung . Mehr als 480 Zeilen (DVD) Video Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . Mehr als 50 dB (DVD) Tonfrequenzgang . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 135
[...]
-
Página 136
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 72[...]