Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo System
Teac GF-550
96 páginas 1.96 mb -
Stereo System
Teac MC-DX25
24 páginas 0.67 mb -
Stereo System
Teac AG-D2000
1 páginas 0.81 mb -
Stereo System
Teac W-860R
76 páginas 2.37 mb -
Stereo System
Teac LP-R450
1 páginas 0.83 mb -
Stereo System
Teac H338i
14 páginas 1.69 mb -
Stereo System
Teac AD-800
112 páginas 3.44 mb -
Stereo System
Teac LPR500
96 páginas 2.97 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac MC-DX20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac MC-DX20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac MC-DX20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac MC-DX20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Teac MC-DX20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac MC-DX20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac MC-DX20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac MC-DX20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac MC-DX20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac MC-DX20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac MC-DX20, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac MC-DX20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac MC-DX20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
9A10069401 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO Micr o Hi-Fi System Z MC-DX20 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL[...]
-
Página 2
2 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 3
3 ENGLISH Discs < Printable CD-R discs aren’t recommended, as the label side might be sticky and damage the unit. < Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not use any protective coating spray. < Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen[...]
-
Página 4
4 Connection LINE OUT R L AM loop antenna Position the antenna for the best sound. If you want, you can hook the AM antenna on a wall as shown below: A CAUTION Turn off the power of all the equipment before making connections. Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent[...]
-
Página 5
5 ENGLISH W all Mounting You can mount the main unit and/or the left and right speakers on a wall. Precautions < Be aware that the length of the cables are approximately 3 m. Do not attempt to mount the main unit and the speakers too far from the subwoofer. < Drill holes into solid wall support, such as wooden frame or concrete wall. < TEA[...]
-
Página 6
6 POWER Press this switch to turn the unit on or off (standby). The main unit is powered via the subwoofer. You need to first turn on the subwoofer. FUNCTION Use this button to select a source (CD, AUX or TUNER). FM/AM Use this button to select AM or FM. Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards here. MEMORY/CLOCK SET I[...]
-
Página 7
7 ENGLISH PLAY/PAUSE ( y / J ) Use this button to start or pause playback of CD/MP3. CD door Display VOLUME Press the up “+” or the down “–” button to adjust the volume. OPEN/CLOSE Use this button to open and close the CD door. TIMER Use this button together with the SKIP buttons to set the timer. BASS Use these buttons to adjust the bass[...]
-
Página 8
8 Basic Operation Select a source by pressing the FUNCTION button. 3 Play the source and adjust the volume using the VOLUME buttons. 4 Muting To mute the sound temporarily, press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. < While muting is engaged, the VOLUME level indicators blink. Headphones For private listening, i[...]
-
Página 9
9 ENGLISH Listening to CD/MP3 (1) 1 3 5 2 4 Press the FUNCTION button to select “CD”. 1 Press the OPEN/CLOSE button. 2 Put a disc onto the center spindle of the player with the label side facing you. Press the disc onto the spindle until a slight “click” is heard indicating the disc is mounted correctly. 3 < Never put more than one disc [...]
-
Página 10
10 MP3 Listening to CD/MP3 (2) T o suspend playback temporarily (pause mode) T o stop playback Press the Stop button ( H ) to stop playback. T o skip to the next or a pr evious track Press the Play/Pause button ( G / J ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the Play/Pause button ( G / J ) again. During [...]
-
Página 11
11 ENGLISH Search Mode (MP3 only) Search for a track in a folder Press the MP3 button twice. The name of folder is displayed. Press the SKIP button ( . or / ) to find the folder that the track you want to listen to is included. Press and hold the SKIP button ( . or / ). Then you can select the track in the folder by pressing the SKIP button ( . or [...]
-
Página 12
12 FUNCTION MEMOR Y/ CLOCK SET Up to 64 tracks can be programmed in the desired order. Shuffle and Repeat functions don’t work during programmed playback. Press the FUNCTION button to select “CD”. 1 Press the MEMORY button. 2 “MEMORY” lights up in the display. < To cancel the program mode, press the Stop button ( H ). Press the Skip bu[...]
-
Página 13
13 ENGLISH T o check the pr ogrammed or der In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly. The track number and program number will be shown on the display. T o add a track to the end of the pr ogram In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until “00” appears on the display. Select a track number using the Skip button ( . or [...]
-
Página 14
14 Shuffle Playback The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button during playback or when in the stop mode. “SHUFFLE” will then light up in the display. < If you press the / button during shuffle playback, next track will be randomly selected and played. If you press the . button, the currently played track will be played from [...]
-
Página 15
15 ENGLISH Listening to the Radio 3 2 1 STEREO/MONO Press the FUNCTION button to select “TUNER”. 1 Press the FM/AM button to select a band. 2 Select the station you want to listen to (auto selection). 3 Hold down the TUNING Up or Down button until the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the tuning process will stop a[...]
-
Página 16
16 Preset T uning TUNING MEMOR Y You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 10 respectively. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 15). 3 1 1 Press the MEMORY button. 2 Within 5[...]
-
Página 17
17 ENGLISH Press the PRESET button repeatedly until the desired preset station is found. 2 How to select preset stations Press the FM/AM button to select a band. 1 The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio programme signal. RDS works on the FM waveband in [...]
-
Página 18
18 RDS (PTY Search) A station can be searched by this function. Select FM by pressing the FM/AM button. Press the PTY button. “PTY SEL” blinks on the display. Within 10 seconds, select the desired PTY programme using the SKIP buttons. You can select from 29 kinds. Press the PTY button. Searching will start. < When the programme that you have[...]
-
Página 19
19 ENGLISH Setting the Clock If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. If the unit is on, press the POWER switch to turn it off. 1 Press the CLOCK SET button once more. The “hour” value blinks. 3 Press the SKIP button ( . / / ) to set the current hour. 4 [...]
-
Página 20
20 Setting the Timer Adjust the clock before setting the timer. If the power switch of the subwoofer turned off, the settings kept in memory (clock, preset stations, timer setting) will be erased. Press and hold the TIMER button until “TIMER” and “ON” indicators appear on the display. 1 The “hour” value starts flashing. < When no but[...]
-
Página 21
21 ENGLISH Press the SKIP button ( . / / ) to select a source (CD or TUNER), and then press the TIMER button. 6 Press the SKIP button ( . / / ) to set the volume, and then press the TIMER button. 7 The unit will turn on and off at the specified time every day. Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer won’t work. Prepare the sou[...]
-
Página 22
22 If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there is [...]
-
Página 23
23 ENGLISH Specifications AMPLIFIER section Output Power (L+R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Output Power (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Input Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 to 20,000 Hz T[...]
-
Página 24
24 Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Disque Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 R[...]
-
Página 25
25 FRANÇAIS Compatibilité MP3 < Les noms de fichier MP3 doivent comporter exclusivement des caractères alphanumériques. Cet appareil ne permet pas d’afficher correctement les symboles ou les caractères de 2 octets (tels que les caractères japonais, chinois, etc.) Veiller également à ce que les noms de fichiers comportent bien l’exten[...]
-
Página 26
26 Raccordement LINE OUT R L Antenne-cadre AM Placez l’antenne de sorte que le son soit optimal. Vous pouvez aussi accrocher l’antenne AM au mur, comme illustré ci-dessous: A ATTENTION Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. Lisez les instructions qui accompagnent chacun des appareils que vous prévoyez utiliser ave[...]
-
Página 27
27 FRANÇAIS Antenne FM extérieure (75 Ω ) Antenne FM extérieure Dans une zone où les signaux FM sont faibles, il faudra utiliser une antenne FM extérieure asymétrique de 75 ohms, en la raccordant au transformateur correspondant en option (non fourni) raccordé à une antenne externe. En général, une antenne à trois éléments suffira, ma[...]
-
Página 28
28 POWER Appuyez sur cet interrupteur pour allumer ou éteindre (mettre en attente) l’appareil. L’appareil principal est alimenté via le subwoofer. Vous devez d’abord allumer le subwoofer. FUNCTION Utilisez cette touche pour sélectionner une source (CD, AUX ou TUNER). FM/AM Utilisez cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. Capteur[...]
-
Página 29
29 FRANÇAIS Télécommande 1 2 3 Lecture/Pause ( y / J ) Utilisez cette touche pour lancer ou mettre en pause la lecture du CD/MP3. Porte du logement à CD Afficheur VOLUME Appuyez sur la touche “+” ou “–” pour régler le volume. OPEN/CLOSE Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer la porte du logement à CD. TIMER Utilisez cette touch[...]
-
Página 30
30 Opération de base Sélectionnez une source en appuyant sur la touche FUNCTION. 3 Lancez la lecture de la source et réglez le volume avec les touches VOLUME. 4 Coupure du son Pour couper le son temporairement, appuyez sur la touche MUTING. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche MUTING. < Lorsque le son est coupé, les indica[...]
-
Página 31
31 FRANÇAIS Écoute des CD/MP3 (1) 1 3 5 2 4 Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD”. 1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. 2 Posez un disque sur l’axe central du lecteur, avec la face qui porte l’étiquette orientée vers vous. Enfoncez le disque sur l’axe jusqu’à ce qu’un léger bruit sec soit émis, indiquant que le [...]
-
Página 32
32 MP3 Écoute des CD/MP3 (2) La fonction ESP stocke 40 secondes de musique dans une mémoire tampon de manière qu’il n’y ait pas de coupure dans le son. Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur la touche MP3 pour mettre la fonction ESP en ou hors service. Quand on met la fonction ESP en service, “40 SEC” (40 secondes) apparaît un bref i[...]
-
Página 33
33 FRANÇAIS Mode de recher che (MP3 seulement) Recherche d’une plage dans un dossier Appuyez deux fois sur la touche MP3. Le nom du dossier s’affiche. Appuyez sur la touche de saut ( . ou / ) pour trouver le dossier où se trouve la plage que vous désirez écouter. Appuyez de manière continue sur la touche de saut ( . ou / ). Vous pouvez ens[...]
-
Página 34
34 FUNCTION MEMOR Y/ CLOCK SET Vous pouvez programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré. Les fonctions de lecture aléatoire et de lecture répétée sont inopérantes pendant la lecture programmée. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “CD”. 1 Appuyez sur la touche MEMORY. 2 “MEMORY” s’allume sur l’afficheur. &l[...]
-
Página 35
35 FRANÇAIS MEMOR Y/ CLOCK SET Pour vérifier l’ordr e de programmation En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY. Le numéro de plage et le numéro de programme apparaissent sur l’afficheur. Pour ajouter une plage à la fin du programme En mode d’arrêt, appuyez de manière répétée sur la touche MEMORY, jusq[...]
-
Página 36
36 Lecture aléatoir e Il est possible de faire une lecture aléatoire des plages. Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant la lecture ou en mode d’arrêt. “SHUFFLE” s’allume alors sur l’afficheur. < Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, la plage suivante est sélectionnée de manière aléatoire et lue. Si vous a[...]
-
Página 37
FRANÇAIS 37 Écoute de la radio 3 2 1 STEREO/MONO Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “TUNER”. 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une bande. 2 Sélectionnez la station que vous désirez écouter (sélection automatique). 3 T ouche STEREO/MONO Maintenez enfoncée la touche TUNING Haut ou Bas jusqu’à ce que l’aff[...]
-
Página 38
38 Accord préréglé TUNING MEMOR Y Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 10 stations FM et AM respectivement sur les canaux préréglés 1 à 10. Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en mémoire (horloge, stations mémorisées sur des canaux préréglés, réglage de minuterie) seront effacés. Réglez la station que vous souhait[...]
-
Página 39
FRANÇAIS 39 Appuyez de manière répétée sur la touche PRESET jusqu’à ce que vous trouviez la station désirée et mémorisée sur un canal préréglé. 2 Pour sélectionner les stations mémorisées sur un canal préréglé Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une bande. 1 Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffu[...]
-
Página 40
40 RDS (Recherche PTY) Il est possible de rechercher une station grâce à cette fonction. Sélectionnez le mode FM en appuyant sur la touche FM/AM. Appuyez sur la touche PTY. “PTY SEL” clignote sur l’affichage. Dans les 10 secondes qui suivent, sélectionnez le programme PTY désiré à l’aide de la touche . ou / . Vous pouvez choisir parm[...]
-
Página 41
41 FRANÇAIS Réglage de l’horloge Appuyez encore une fois sur la touche CLOCK SET. La valeur de l’heure ”hour” clignote. 3 Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier l’heure actuelle. 4 Appuyez sur la touche CLOCK SET. La valeur des minutes “minute” clignote. 5 Appuyez sur la touche . ou / pour spécifier les minutes actuelles. 6 A[...]
-
Página 42
42 Réglage de la minuterie Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. Si vous éteignez le subwoofer, les réglages mis en mémoire (horloge, stations mémorisées sur un canal préréglé, réglage de minuterie) seront effacés. Appuyez de manière continue sur la touche TIMER jusqu’à ce que les indicateurs “TIMER” et “ON” appa[...]
-
Página 43
43 FRANÇAIS Appuyez sur la touche . ou / pour sélectionner une source (CD ou TUNER), puis appuyez sur la touche TIMER. 6 Appuyez sur la touche . ou / pour régler le volume, puis appuyez sur la touche TIMER. 7 L’appareil se mettra chaque jour sous et hors tension aux heures spécifiées. N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension (en a[...]
-
Página 44
44 Dépannage Si vous avez des problêmes avec l’appareil, veuillez consulter cette charte et voir si vous pouvez résoudre le problême vous-même avant de consulter votre dépositaire un centre de service TEAC. Généralités Pas d’alimentation e Vérifiez que l’appareil est branché sur une prise de courant. Assurez-vous que la prise de co[...]
-
Página 45
45 FRANÇAIS Spécifications Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie (G+D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Puissance de sortie (Subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Réponse fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20[...]
-
Página 46
46 Contenido Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con cuidado para obtener el mejor desempeño de esta unidad. Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 47
47 ESPAÑOL Compatibilidad MP3 < Los nombres de los archivos MP3 sólo utilizan caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar correctamente ni símbolos ni caracteres de tamaño completo o 2 bytes de anchura (japonés, chino, etc.). Así mismo, asegúrese de usar la extensión de archivo “.mp3”. < El disco deberá tener cerrada [...]
-
Página 48
LINE OUT R L E D C B A F Bocina (I) Bocina (D) Unidad Principal 48 Conexión Antena de bucle AM Coloque la antena para el mejor sonido. Si lo desea, puede conectar la antena AM a una pared como se muestra abajo: A PRECAUCIÓN < Apague la energía de todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente qu[...]
-
Página 49
49 ESPAÑOL 2 Subwoofer Haga la conexión entre los sockets “TO SUBWOOFER” (A SUBWOOFER) y “FROM MAIN” (DESDE PRINCIPAL) usando el cable suministrado. AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) Puede conectar un reproductor de DVD, VCR, etc. a esta unidad. Conecte el componente con los cables RCA. Asegúrese de conectar el terminal blanco en los conectores [...]
-
Página 50
50 POWER (ALIMENTACIÓN) Oprima este interruptor para encender o apagar la unidad (en espera). La unidad principal se alimenta a través del subwoofer. Primero necesita encender el subwoofer. FUNCTION (FUNCIÓN) Use este botón para seleccionar una fuente (CD, AUX, o TUNER). FM/AM Este botón se usa para seleccionar AM o FM. Sensor remoto Cuando se[...]
-
Página 51
51 ESPAÑOL 1 2 3 PLAY/PAUSE (Reproducir/pausa) ( y / J ) Use este botón para iniciar o dejar en pausa la reproducción del CD/MP3. Puerta del CD Pantalla VOLUME (VOLUMEN) Oprima el botón “+” o menos “–” para ajustar el volumen. OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) Use este botón para abrir y cerrar la puerta del CD. TIMER (TEMPORIZADOR) Use este[...]
-
Página 52
52 Operación básica Seleccione una fuente oprimiendo el botón FUNCTION. 3 Reproduzca la fuente y ajuste el volumen usando los botones VOLUME. 4 Silencio Para dejar en silencio temporalmente el sonido, oprima el botón MUTING. Oprima el botón MUTING otra vez para restaurar el sonido. < Mientras muting está activado, parpadea el indicador de [...]
-
Página 53
53 ESPAÑOL Cómo escuchar los CD/ MP3 (1) 1 3 5 2 4 Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “CD”. 1 Oprima el botón OPEN/CLOSE. 2 Coloque un disco en el huso central del reproductor con la etiqueta impresa viendo hacia usted. Oprima el disco sobre el huso hasta que se escuche un ligero “click” indicando que el disco está montado corre[...]
-
Página 54
54 MP3 Cómo escuchar los CD/ MP3 (2) Para suspender la repr oducción temporalmente (modo de pausa) Para detener la repr oducción Oprima el botón Stop ( H ) para detener la reproducción. Para saltar a la pista siguiente o a la anterior Oprima el botón Play/Pause ( G / J ) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición ac[...]
-
Página 55
55 ESPAÑOL Modo de búsqueda (MP3 solamente) Búsqueda de una pista en una carpeta Oprima dos veces el botón MP3. Aparece en la pantalla un nombre de carpeta. Oprima el botón Skip ( . o / ) para buscar la carpeta donde la pista que desea escuchar está incluida. Sostenga oprimido el botón Skip ( . o / ). Después podrá seleccionar la pista en [...]
-
Página 56
56 FUNCTION MEMOR Y/ CLOCK SET Se pueden programar hasta 64 pistas en el orden deseado. Las funciones de reproducción aleatoria y repetida no funcionan durante la reproducción programada. Oprima el botón FUNCTION para seleccionar “CD”. 1 Oprima el botón MEMORY. 2 En la pantalla aparece “MEMORY” (MEMORIA). < Para cancelar el modo de p[...]
-
Página 57
57 ESPAÑOL MEMOR Y/ CLOCK SET V erificación del orden pr ogramado En modo de paro, oprima repetidamente el botón MEMORY. Se mostrarán en pantalla el número de pista y el número de programa. Adición de una pista al final del programa En el modo de paro, oprima de manera repetida el botón MEMORY hasta que aparezca “00” en la pantalla. Sel[...]
-
Página 58
58 Reproducción aleatoria Las pistas se pueden reproducir de manera aleatoria. Oprima el botón SHUFFLE durante la reproducción o cuando esté en el modo de paro. Después se encenderá “SHUFFLE” en la pantalla. < Si oprime el botón / durante la reproducción aleatoria, la siguiente pista se seleccionará de manera aleatoria y se reproduc[...]
-
Página 59
ESPAÑOL 59 Cómo escuchar el radio 3 2 1 STEREO/MONO Al oprimir este botón, se alterna entre modo STEREO (Estéreo) y modo MONO. STEREO (Estéreo) Las transmisiones estéreo de FM se reciben en estéreo y se encenderá el indicador “STEREO”. MONO Para compensar una recepción estéreo FM débil, seleccione este modo. Ahora, la recepción se f[...]
-
Página 60
60 Sintonización preestablecida TUNING MEMOR Y Canal preestablecido Usted puede almacenar las estaciones FM y AM en los canales 1 a 10 preestablecidos, respectivamente. Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado, los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán. Sintonice una[...]
-
Página 61
ESPAÑOL 61 Oprima el botón PRESET de manera repetida hasta que se encuentre la estación preestablecida deseada. 2 Cómo seleccionar las estaciones preestablecidas Oprima el botón FM/AM para seleccionar una banda. 1 El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto [...]
-
Página 62
62 RDS (Búsqueda PTY) Esta función permite buscar emisoras por tipo de programa. Seleccione FM con el botón FM/AM. Oprima el botón PTY. “PTY SEL” parpadeará en la pantalla. En los siguientes 10 segundos, seleccione el tipo de programa con el botón Skip ( . o / ) Se pueden seleccionar 29 tipos de programa. Oprima el botón PTY. Se inicia l[...]
-
Página 63
63 ESPAÑOL Ajuste del reloj Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado, los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán. Si la unidad está encendida, oprima el interruptor POWER para apagarla. 1 Oprima el botón CLOCK SET una vez más. Parpadea el valor de ”hora”. 3 Opr[...]
-
Página 64
64 Ajuste del temporizador < Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador. Si el interruptor de energía del subwoofer está apagado, los ajustes mantenidos en memoria (reloj, estaciones preestablecidas, ajuste de temporizador) se borrarán. Oprima el botón TIMER y manténgalo así hasta que aparezca el indicador “TIMER” (TEMPORIZADOR) [...]
-
Página 65
65 ESPAÑOL Oprima el botón . o / para seleccionar una fuente (CD o TUNER), y después oprima el botón TIMER. 6 Oprima el botón . o / para ajustar el volumen y después oprima el botón TIMER. 7 La unidad se encenderá y apagará a la hora especificada. No se olvide de desconectar la alimentación de la unidad (espera), o el temporizador no trab[...]
-
Página 66
66 Solución de problemas Si tiene algún problema con su sistema, busque en esta tabla y verá si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al centro de servicio de TEAC. En general No hay energía e Verifique la conexión al suministro de energía CA. Verifique y asegúrese que la fuente de CA no es una salida con[...]
-
Página 67
67 ESPAÑOL Especificaciones Sección del AMPLIFICADOR Energía de salida (I+ D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W Energía de salida (subwoofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Sensibilidad de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 20.[...]
-
Página 68
0705 . MA-0943 B Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 9064[...]