Ir para a página of
Manuais similares
-
Digital receiver
Teac AG-D500
116 páginas 3.12 mb -
Portable CD Player
Teac GF-350
28 páginas 0.87 mb -
Automobile Parts
Teac 120600
20 páginas 0.52 mb -
Computer Drive
Teac DA-88
8 páginas 0.2 mb -
CRT Television
Teac CT-W32ID
36 páginas 3.97 mb -
CD Player
Teac AD-RW900
100 páginas 3.21 mb -
CD Player
Teac CD Recorder
76 páginas 1.92 mb -
Speaker
Teac WAP-4500
8 páginas 1.18 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac SR-L50. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac SR-L50 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac SR-L50 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac SR-L50, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Teac SR-L50 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac SR-L50
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac SR-L50
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac SR-L50
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac SR-L50 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac SR-L50 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac SR-L50, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac SR-L50, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac SR-L50. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
9A09897100 SR-L50 CD Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO Z ? ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL[...]
-
Página 2
2 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo[...]
-
Página 3
3 CAUTION < DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. < IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE. W ARNING : TO[...]
-
Página 4
4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Compact Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 5
ENGLISH 5 Before Use Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. < Choose the installa[...]
-
Página 6
6 Compact Disc < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc ’ s plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to “ skip. ” < Do n[...]
-
Página 7
ENGLISH 7 Connection How to connect external sources < Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Make sure to connect: < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cord. CAUTION: Do not plug the power cord of any component i[...]
-
Página 8
8 Names of Each Control TOP FRONT REAR REMOTE CONTROL A B I J Q R S C D E F N P O K L G H M A B C Y J Z L R O D E S C V W X Q F M SIDE T U[...]
-
Página 9
ENGLISH 9 SNOOZE button After the on time is reached, use this button to turn the unit off for 5 minutes. BASS CONTROL knob Use this control knob to adjust the bass level. POWER switch Press this switch to turn the unit on and off. MEMORY/CLOCK ADJ button Use this button to program tracks or to adjust the clock. FUNCTION button Press this button re[...]
-
Página 10
10 The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the [...]
-
Página 11
Press the POWER switch to turn the unit ON. Press the FUNCTION button repeatedly to select “ CD ” . < When no disc is in the unit, “ no dISC ” will be displayed. Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to open the disc tray. Place a disc with the printed label face up. < Never place more than one disc in the CD player. < The total number[...]
-
Página 12
To stop playback Press the STOP button ( H ) to stop playback. To suspend playback temporarily (pause mode) Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ). Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) again. To skip to the next or a previous track During playback, press the SKIP/SEARCH button ( . m or , /[...]
-
Página 13
13 ENGLISH DISPLAY button During playback, press this button repeatedly to change the display mode as follows: < Clock display and timer mode display appears for 4 seconds and returns to original display. < In the stop mode, remaining time of the disc cannot be selected. F Playing time of the current track Remaining time of the disc Clock dis[...]
-
Página 14
14 Repeat Playback Every time the REPEAT/PRESET button is pressed, the REPEAT indicator lights or blinks, and the mode is changed as follows : Repeat one track Press the REPEAT/PRESET button once during playback. The repeat indicator blinks. The track being played will be played repeatedly. If you press the SKIP/SEARCH button ( .m or ,/ ) or the nu[...]
-
Página 15
15 ENGLISH Within 10 seconds, press the MEMORY/CLOCK ADJ button. The track is programmed, and “ P-02 ” is displayed. Repeat steps and to program more tracks. < You can program up to 20 tracks. < You can also use the front panel buttons to select a track number. In this case, press the SKIP/SEARCH button to select a track number and then p[...]
-
Página 16
16 Programmed Playback (2) To cancel the program playback mode Press the STOP button ( H ). “ MEMORY ” indicator disappears, but the programmed contents aren ’ t lost. To return to the program mode, press the MEMORY/CLOCK ADJ button. To clear program In the stop mode, do either of the following to clear the program: Press the OPEN/CLOSE butto[...]
-
Página 17
ENGLISH 17 Listening to the Radio Press the POWER switch to turn the unit ON. Press the FUNCTION button repeatedly to select “ TUNER ” . Press the BAND button to select FM or AM. Select the station you want to listen to (auto selection). Press the TUNING button up or down until the frequency display begins to change. When a station is tuned in,[...]
-
Página 18
18 How to Preset Stations In each band, up to 10 stations can be stored in preset memories. Press the BAND button to select FM or AM. Press the TUNING button and tune in a station to be stored as a preset station. Press the MEMORY/CLOCK ADJ button. Within 10 seconds, select a preset channel to store the station using the REPEAT/PRESET button. 4 3 2[...]
-
Página 19
ENGLISH 19 The power can be switched off at the specified time. When the power is on, press the TIMER/SLEEP (or the SLEEP button of the remote control unit) button repeatedly until the desired time appears on the display. The sleep time can be changed at 10-minute intervals. TIMER/SLEEP Sleep Timer (OFF) 90 80 10 70 Listening to the External Source[...]
-
Página 20
20 Clock Adjustment In the CD mode or the TUNER mode, press the DISPLAY button to select clock display. “ : ” blinks in the clock display. < If the AUX is selected or the unit is off, press and hold the MEMORY/CLOCK ADJ button for 2 or more seconds, and continue the procedure from step . < Press the STOP button to cancel the time setting.[...]
-
Página 21
ENGLISH Adjust the clock before setting the timer. Setting the timer Press the DISPLAY button to change the timer mode. (In the CD mode or the TUNER mode, press the button twice.) The “ TIMER ” indicator blinks on the display. Press the TIMER button to change the timer mode, when using the remote control unit. Within 4 seconds, press and hold t[...]
-
Página 22
22 Activating the timer Press and hold the TIMER/SLEEP button for 2 or more seconds. Press the TIMER button, when using the remote control unit. Press the POWER button to turn the unit off. The unit will turn on at the specified time every day. For the timer to start playback of a CD, press the FUNCTION button to select “ CD ” , insert a disc a[...]
-
Página 23
23 ENGLISH T roubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. No sound. e Adjust the volume. e If muting is on, press the MUTING button. The sound is noisy. e T[...]
-
Página 24
24 Sommaire Nous vous remercions pour l ’ achat d ’ un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Disques Compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connexions . [...]
-
Página 25
FRAN Ç AIS 25 Avant Utilisation Lire ceci avant de faire fonctionner l ’ appareil < L ’ appareil pouvant d é gager de la chaleur lorsqu ’ il fonctionne, laisser un d é gagement suffisant au- dessus de l ’ appareil afin de permettre une ventilation naturelle. < La tension d ’ alimentation de l ’ appareil doit ê tre celle indiqu[...]
-
Página 26
26 Disques Compacts < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l ’ essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des d é g â ts irr é parables sur la surface en plastique du disque. < Ranger les disques dans leur é tui apr è s utilisa[...]
-
Página 27
FRAN Ç AIS 27 Connexions Pour connecter des appareils externes < Lire les instructions de chaque appareil que vous avez l ’ intention d ’ utiliser avec cet appareil. < S ’ assurer de connecter: < S ’ assurer que chaque fiche est enfonc é e bien à fond. Pour é viter le ronflement, é loignez les c â bles de raccordement du cord[...]
-
Página 28
28 Nomenclature DESSUS DEVANT DERRI È RE T É L É COMMANDE A B I J Q R S C D E F N P O K L G H M A B C Y J Z L R O D E S C V W X Q F M C Ô T É T U[...]
-
Página 29
FRAN Ç AIS 29 Touche SNOOZE Apr è s que l ’ appareil s ’ est allum é , utiliser cette touche pour l ’é teindre pour 5 minutes. Bouton CONTROLE DES GRAVES Utiliser ce bouton de commande pour r é gler le niveau des basses. Commutateur POWER Appuyer sur cette touche pour allumer ou é teindre l ’ appareil. Touche MEMORY/CLOCK ADJ Utiliser[...]
-
Página 30
30 Le bo î tier de t é l é commande fourni permet la commande à distance defourni permet la commande à distance de l ’ appareil. Pour l ’ utilisation du bo î tier de t é l é commande, le diriger vers le d é tecteusation du bo î tier de t é l é commande, le diriger vers le d é tecteur de t é l é commande du panneau avant de l ’ [...]
-
Página 31
Appuyer sur le commutateur d ’ alimentation pour allumer l ’ appareil. Appuyer sur la touche FUNCTION r é p é t é tivement pour choisir “ CD ” . < Si il n ’ y a pas de disque dans l ’ appareil “ no dISC ” . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour ouvrir le tiroir de disque. D é poser le disque, face imprim é e vers le ha[...]
-
Página 32
Pour sauter vers la piste suivante ou pr é c é dente Durant la lecture, appuyer sur la touche SKIP/ SEARCH ( . m ou , / ) r é p é t é tivement jusqu ’à temps que la piste d é sir é e est trouv é e. La piste choisie va jou é e à partir du d é but. En mode arr ê t, appuyer sur la touche SKIP/SEARCH ( . m ou , / ) r é p é t é tivemen[...]
-
Página 33
33 FRAN Ç AIS Lecture à acc è s direct Appuyer sur les touches num é riques correspondant au morceau voulu. Le lecteur commence directement à partir du morceau sp é cifi é . Exemple 1: Pour lire à partir du 5 è me morceau: Exemple 2: Pour lire à partir du 23 è me morceau: Touche DISPLAY Durant la lecture, appuyer cette touche r é p é t[...]
-
Página 34
Lecture r é p é titive Chaque fois que la touche REPEAT/PRESET est appuy é e, l ’ indicateur REPEAT s ’ allume ou clignote et le mode est chang é tel qu ’ il suit : R é p é tition d ’ une piste Appuyer sur la touche REPEAT/PRESET une fois durant la lecture. L ’ indicateur de r é p é tition clignote. La piste courante est rejou é [...]
-
Página 35
35 FRAN Ç AIS En dedans de 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. La piste est programm é e et “ P-02 ” est affich é . R é p é ter les é tapes et pour programmer d ’ autre pistes. < Vous pouvez programm é s jusqu ’à 20 pistes. < Vous pouvez aussi utiliser les touches du panneau avant pour choisir un num é ro de [...]
-
Página 36
36 Lecture programm é e (2) Pour annuler la lecture programm é e Appuyer sur la touche STOP ( H ). Le t é moin ” MEMORY ” s ’ allume, mais le contenu de la programmation n ’ est pas perdu. Pour retourner en mode programmation, appuyer sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. Pour vidanger la programmation En mode d ’ arr ê t, r é aliser une d[...]
-
Página 37
FRAN Ç AIS 37 Ecoute radio Appuyer sur le commutateur POWER pour allumer l ’ appareil. Appuyer sur la touche FUNCTION r é p é t é tivement pour choisir “ TUNER ” . Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner FM ou AM. S é lectionner la station que vous voulez é couter (auto s é lection). Appuyer sur la touche TUNING vers le haut ou[...]
-
Página 38
38 Comment pr é r é gl é une station Pour chaque bande, jusqu ’à 10 stations peuvent ê tre entreposer en m é moire. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner FM ou AM. Appuyer sur la touche TUNING et syntonisez la station pour ê tre entreposer comme station pr é r é gl é e. Appuyer sur la touche MEMORY/CLOCK ADJ. Dans les 10 secon[...]
-
Página 39
FRAN Ç AIS 39 L ’ appareil peut ê tre é teint à une heure choisie. Quand l ’ appareil est allum é , appuyer sur la touche TIMER/SLEEP (ou la touche SLEEP de la t é l é commande) r é p é t é tivement jusqu ’à temps que l ’ heure d é sir é e est affich é e. La minuterie sommeil peut ê tre r é gler à des intervales de 10 minut[...]
-
Página 40
40 R é glage de l ’ horloge En mode de CD ou de TUNER, appuyer sur la touche DISPLAY pour choisir l ’ affichage de l ’ horloge . “ : ” clignote dans l ’ afficheur de l ’ horloge. < En cas de s é lection de AUX ou si l ’ unit é est é teinte, maintenir press é e la touche MEMORY/CLOCK ADJ pendant 2 secondes ou plus et continue[...]
-
Página 41
FRAN Ç AIS 41 R é gler l ’ horloge avant de r é gler la minuterie. R é glage de la minuterie Appuyer sur la touche DISPLAY pour changer le mode de minuterie. (En mode de CD ou de TUNER, appuyer sur la touche deux fois.) Le t é moin “ TIMER ” clignote. Appuyer sur la touche TIMER pour changer le mode de miuterie, quand vous utilisez la t [...]
-
Página 42
42 Activation de la minuterie Appuyer et retenir la touche TIMER/SLEEP pour 2 secondes ou plus. Appuyer sur la touche TIMER, quand vous utilisez la t é l é commande. Appuyer sur la touche POWER pour é teindre l ’ appareil. L ’ appareil s ’ allumera à l ’ heure sp é cifi é e chaque jour. Pour une lecture minut é e d ’ un CD, appuyer[...]
-
Página 43
43 FRAN Ç AIS Guide de d é pannage En cas de probl è me, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi-m ê me la solution avant de contacter le revendeur ou le centre de service client TEAC. G é n é ralit é L ’ appareil ne s ’ allume pas. e V é rifiez que l ’ appareil est bien branch é à la source d ’ ali[...]
-
Página 44
44 Indice Gracias por comprar un TEAC. Lea este manual con cuidado para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Disco compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conexi ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 45
ESPA Ñ OL 45 Antes de usar Leer antes de la operaci ó n < Debido a que la unidad puede calentarse durante la operaci ó n, siempre deje espacio suficiente encima de la unidad para ventilaci ó n. < El voltaje administrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el tablero posterior. Si tiene dudas con respecto a esto, consulte [...]
-
Página 46
46 Disco compacto < Nunca utilice sustancias qu í micas tales como spray para discos, spray antiest á tica o fluidos, bencina o thinner para limpiar los discos. Tales sustancias qu í micas causar á n un da ñ o irreparable a la superficie pl á stica del disco. < Los discos deben regresarse a sus estuches despu é s de usarse para evitar [...]
-
Página 47
ESPA Ñ OL 47 Conexi ó n C ó mo conectar fuentes externas < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda utilizar con esta unidad. < Aseg ú rese de conectar: < Compruebe que todos los conectores se hallan bien sujetos. Para evitar zumbidos y perturbaciones par á sitas, no mezcle los cables de conexi ó n con el cable de alimen[...]
-
Página 48
48 Nombres de cada control MANDO A DISTANCIA A B I J Q R S C D E F N P O K L G H M A B C Y J Z L R O D E S C V W X Q F M VISTA LATERAL T U VISTA SPERIOR VISTA FRONTAL VISTA TRASERA[...]
-
Página 49
ESPA Ñ OL 49 Bot ó n SNOOZE Despu é s de que se llega a la hora, utilice este bot ó n para apagarla durante 5 minutos. Perilla BASS CONTROL Utilice este mando para ajustar el nivel de los bajos. Interruptor POWER Oprima este interruptor para encender y apagar la unidad. Bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ Utilice este bot ó n para programar las pistas o[...]
-
Página 50
50 La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, dir í jalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obst á culos entre el reproductor [...]
-
Página 51
Oprima el interruptor POWER para encender la unidad. Oprima el bot ó n FUNCTION de manera repetida para seleccionar ” CD ” . < Cuando no hay ning ú n disco colocado en la unidad, se mostrar á “ no dISC ” en la pantalla. Oprima el bot ó n OPEN/CLOSE ( L ) para abrir la bandeja de disco. Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba. &[...]
-
Página 52
Para saltar a la siguiente o a una pista previa Durante la reproducci ó n, oprima el bot ó n SKIP/SEARCH ( .m o ,/ ) repetidamente hasta que se encuentre la pista deseada. La pista seleccionada se reproducir á desde el comienzo. En el modo de paro, oprima el bot ó n SKIP/SEARCH ( .m o ,/ ) repetidamente hasta que se encuentre la pista deseada y[...]
-
Página 53
53 ESPA Ñ OL Reproducci ó n por acceso directo Presione los botones num é ricos correspondientes a la m ú sica deseada. El reproductor comienza la reproducci ó n desde la m ú sica especificada. Ejemplo 1: Para reproducir a partir de la 5 ° canci ó n: Ejemplo 2: Para reproducir a partir de la 23 ° canci ó n: Bot ó n DISPLAY Durante la rep[...]
-
Página 54
Reproducci ó n repetida Cada vez que se oprime el bot ó n REPEAT/PRESET, el indicador REPEAT se enciende o parpadea y el modo se cambia de la manera siguiente: Repetir una pista Oprima el bot ó n REPEAT/PRESET una vez durante la reproducci ó n. El indicador de repetici ó n parpadea. La pista que se est á reproduciendo se escuchar á de manera[...]
-
Página 55
Se pueden programar hasta 20 pistas en el orden deseado. < La reproducci ó n aleatoria, no funciona durante la reproducci ó n programada. < Coloque un disco y seleccione “ CD ” previamente. Oprima el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ en el modo de paro. El indicador MEMORY parpadea y aparece “ P-01 ” en la pantalla. Dentro de un lapso de 10[...]
-
Página 56
56 Reproducci ó n programada (2) Para cancelar el modo de reproducci ó n programada Oprima el bot ó n STOP ( H ). Desaparece el indicador “ MEMORY ” , pero el contenido programado no se pierde. Para regresar al modo de programaci ó n, oprima el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ. Para borrar el programa En el modo de paro, realice alguna de las sigu[...]
-
Página 57
ESPA Ñ OL 57 C ó mo escuchar la radio Oprima el interruptor POWER para ENCENDER la unidad. Oprima el bot ó n FUNCTION de manera repetida para seleccionar “ TUNER ” . Oprima el bot ó n BAND para seleccionar FM o AM. Seleccione la estaci ó n que quiere escuchar (selecci ó n autom á tica). Oprima el bot ó n TUNING hacia arriba o abajo hast[...]
-
Página 58
58 C ó mo preestablecer estaciones En cada banda, se pueden almacenar hasta 10 estaciones en memorias preestablecidas. Oprima el bot ó n BAND para seleccionar FM o AM. Oprima el bot ó n TUNING y sintonice una estaci ó n que se vaya a almacenar como estaci ó n preestablecida. Oprima el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ. Dentro de los 10 segundos siguie[...]
-
Página 59
ESPA Ñ OL 59 La energ í a puede desactivarse en el momento especificado. Cuando la energ í a est á activada, oprima el bot ó n TIMER/SLEEP (o el bot ó n SLEEP de la unidad de control remoto) repetidamente hasta que aparezca la hora deseada en la pantalla. El tiempo Sleep puede cambiarse en intervalos de 10 minutos. TIMER/SLEEP Contador de tie[...]
-
Página 60
60 Ajuste de reloj En el modo CD o en el modo TUNER, oprima el bot ó n DISPLAY para seleccionar el desplegado de reloj. Empieza a parpadear “ : ” en el desplegado de reloj. < Si se selecciona “ AUX ” o la unidad est á apagada, oprima y mantenga as í el bot ó n MEMORY/CLOCK ADJ durante dos o m á s segundos y contin ú e el procedimie[...]
-
Página 61
ESPA Ñ OL 61 Ajuste el reloj antes de ajustar el despertador. Ajuste del despertador Oprima el bot ó n DISPLAY para cambiar el modo del despertador. (En el modo CD o en el modo TUNER, oprima el bot ó n dos veces.) El indicador “ TIMER ” empieza a parpadear en la pantalla. Oprima el bot ó n TIMER para cambiar el modo de despertador cuando se[...]
-
Página 62
62 Activaci ó n del despertador Oprima y mantenga as í el bot ó n TIMER/SLEEP durante 2 ó m á s segundos. Oprima el bot ó n TIMER, cuando se utilice la unidad de control remoto. Oprima el bot ó n POWER para apagar la unidad. La unidad se encender á a la hora especificada todos los d í as. Para que el despertador comience la reproducci ó n[...]
-
Página 63
ESPA Ñ OL 63 Corrección de fallas Si tiene problemas con su sistema, observe esta tabla y vea si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar a su distribuidor o al Centro de servicio TEAC. Generales Sin energía. e Verifique la conexi ó n al suministro de energ í a CA. Sin sonido. e Ajuste el sonido. e Si est á activado el silencio,[...]
-
Página 64
0803 . MA-0833A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640[...]