Tefal TT1608 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Tefal TT1608. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTefal TT1608 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Tefal TT1608 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Tefal TT1608, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Tefal TT1608 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Tefal TT1608
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Tefal TT1608
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Tefal TT1608
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Tefal TT1608 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Tefal TT1608 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Tefal na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Tefal TT1608, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Tefal TT1608, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Tefal TT1608. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FR NL DE EN IT ES PT EL TR AR F A D A NO SV FI K O[...]

  • Página 2

    * * * * * * CLICK ! max. * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 °d •ºV ±‡[...]

  • Página 3

    3 * max. * CLICK ! * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 F unction to defrost b[...]

  • Página 4

    4 1 x3 OK O K * max.[...]

  • Página 5

    5 2 high-lift *[...]

  • Página 6

    6 3 stop high-lift * CLICK ![...]

  • Página 7

    4 high-lift * 30 sec. 7[...]

  • Página 8

    5 high-lift * 8[...]

  • Página 9

    6 * * 2 max. 9[...]

  • Página 10

    > 10 min. * * 2 max. 10[...]

  • Página 11

    7 > 10 min. Click! * * * 11[...]

  • Página 12

    12[...]

  • Página 13

    13[...]

  • Página 14

    14 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ P RÉ C AU T IO N S I MP O R T A NT E S : • C et a pp ar e il n 'e st p as d es ti n é à ê tr e mi s en fon ct ion ne men t au mo yen d 'u ne mi n ut er i e e xt é ri eu r e o u p ar un sy s tè me de co mm a nd e à di st a nc e sé p ar é . • V o tr e a pp ar e il a é t é co n çu po u r u[...]

  • Página 15

    15 • C et a pp ar e il n ’e st p as p ré vu p ou r êt re u ti li s é pa r de s pe rs o nn es ( y co m pr is les enfa nts) dont les capac ités p hy si q ue s, se n so r ie ll e s o u m en t al es sont rédu ites, ou des perso nnes dénu ées d’ex périenc e ou de co n na i ss an c e, sa uf si el le s on t pu b én éf i ci er , pa r l’ i[...]

  • Página 16

    16 • C et ap pa re i l p eu t êt re ut il is é p a r de s enfan ts de plus de 8 ans et des p er so n ne s au x ca pa c it é s ph ys i qu es , se n so r ie ll e s ou me n ta l es ré d ui t es , ou manq uant d’ex périenc e et de co n na i ss an c es ; il fa ut po u r ce l a le u r a vo ir f ou rn i un en c ad re m en t ou de s co n si g ne s[...]

  • Página 17

    17 • * La tem pérat ure des sur faces a c c e s s i b l e s p eu t ê t r e é l e v é e lo r sq u e l ’ a p p a r e i l es t e n f o n c t i o n n e m e n t . N e p a s t o u c h e r l e s s u r f a c e s c h a u d e s d e l ’ a p p a r e i l . • Pou r votr e sécur ité, ce t appar eil es t confo rme aux no rmes et règle ment atio ns a[...]

  • Página 18

    18 • Ne p orte z pas ou ne dép lace z pas l’ appa reil pend ant l’ util isat ion. • Ne lai ssez ja mais l ’app arei l f onct ionn er sans su rvei llan ce et par ticu lièr emen t à ch aque pr emie r gri llag e ou ch ange ment de régl age. • N’u tili sez p as l’a ppar eil po ur to ut aut re usa ge que celu i pour leque l il a ét [...]

  • Página 19

    19 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTI ES BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie m et e en t ij d s ch a k el a a r o f afstandsbediening. • U w m ac h i ne is ui t s lu i t en d bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor ee n gebruik in de vo[...]

  • Página 20

    20 p er s o ne n , i n di e n h u n f y si e k e, zintuiglijke of mentale vemogen h en ni e t i n s t aa t s t e ll e n d i t apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren i ns t r uc t i es h eb b e n o n tv a ng e n betr effen de het g ebruik v an het apparaat doo r een verantwoord elijk persoon. • Er moet t oezicht zijn op[...]

  • Página 21

    21 p er s on e n m e t b e pe r k te f ys i ek e , zintuiglijke of mentale capaciteiten of p ers one n zo nd er e rva rin g of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelij k is voor hun veiligheid onder toezicht staan of v oo r a fg a a nd i n st r u ct i e s k r e ge n over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke[...]

  • Página 22

    22 • * D e t o e g a n k e l i j k e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t k u n n e n z e e r w a r m w o r d e n t i j d en s h et g e b r u i k . Ra a k d e w a rm e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t n i e t a a n . • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtl[...]

  • Página 23

    23 • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • T ijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw br[...]

  • Página 24

    24 Deutsch S I C H E R H E I T S H I N W E I S E W I C HT I G E V O R KE H R U N G E N • D ie se s G er ä t d a r f n i ch t üb e r e i n e S ch al t u hr o d er e i ne e x te rn e F e r n b e d i e n u n g b e t r i e b e n w e r d e n . • D i e s e s G e r ä t i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r d e n H a u s h a l t s g e b r a u c [...]

  • Página 25

    25 d e m G e r ä t b e s i t z e n o d e r s i c h m i t i h m n i c h t a u s k e n n e n , a u ß e r w e n n s i e v o n e i n e r f ü r i h r e S i c h e r h e i t v e r a n t w o r t l i c h e n P e r s o n b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r v o n d i e s e r m i t d e m G e b r a u c h d e s G e r ä t e s v e r t r a u t g e m a[...]

  • Página 26

    26 w e r d e n , d a s s s i e b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r A n w e i s u n g e n z u r s i c h e r e n N u t z u n g d e s G e r ä t s e r h a l t e n h a b e n u n d d i e d a m i t v e r b u n d e n e n R i s i k e n v e r s t e h e n . K i n d e r d ü r f e n n i c h t m i t d e m G e r ä t s p i e l e n . D a s G e r ä t d[...]

  • Página 27

    27 • Um Ihre Sich erhe it zu gew ährl eist en, entsp rich t di eses Gerä t den jew eils anwe ndba ren Nor men u nd Be st imm un gen ( Nie de rsp an nun gs ri cht li nie , el ektr omag neti sche V er träg lich keit , Mat eria lien in Kon takt mit Leb ensm itte ln, Um welt vert rägl ichk eit… ). • Ge mä ß d er En ts ch e id un g d es CS C[...]

  • Página 28

    28 • V er wen de n S ie mi t d ies em T oas ter au s S ic he rhe it sgr ün den a uss ch lie ßl ich vo m H er st ell er em pf ohl en es Z ub ehö r . • T oas te n Si e k ei n Br ot , we lc hes im T oa ste r s chm el zen (G la sur ) o der si ch ver fl üss ig en kön nt e. Da s Ge rä t kö nn te dad ur ch b es chä di gt o de r in Br and ge se[...]

  • Página 29

    29 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPOR T ANT SAFEGUARDS: • T hi s a pp li a nc e is no t i nt en d ed to b e o pe ra t ed us i ng an e xt e rn al t im er o r se p ar a te re mo te co nt r ol sy st e m. • Th is app li anc e is int end ed to be u se d i n ho u se ho l d on l y . I t is no t in t en de d to be us ed in foll owing applica tions, and [...]

  • Página 30

    30 t he y h a ve be e n g iv e n s up er v is i on or in s tr uc t io n co nc e rn in g us e of th e a pp li a nc e by a pe rs o n re sp o ns ib l e f or t h ei r s af et y . • Child ren mu st be s upervi sed to e ns ur e th a t th ey d o no t pl ay w it h th e a pp li a nc e. • I f th e su p pl y co r d is d am ag e d, i t must be repl aced by[...]

  • Página 31

    31 supe rvisio n or i nstruc tion co n ce r ni ng u se o f th e ap p li an c e in a safe way and un dersta nd th e h az ar d s in vo l ve d . Ch il d re n sh a ll no t p la y wi th t he a pp l ia nc e . C l ea n in g a nd us e r ma in t en an c e sh al l no t be ma d e by ch il dr e n un l es s th e y ar e o ld er th an 8 an d s up e rv i se d. •[...]

  • Página 32

    32 • For your safety , this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detach[...]

  • Página 33

    33 • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. • T o protect yourself against and electrical shock do not immerse the cord, plug[...]

  • Página 34

    34 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPOR T ANTI: • Q ue s t o a pp a r ec c h io no n è d es t i na t o a e s s er e m e ss o i n funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Q ue s t o a p p ar e c ch i o è s t a to c on c e pi t o p er u s o un i c am e n te domestico. Non è stato idea to pe[...]

  • Página 35

    35 ( co m p re s i i ba m b in i ) le cu i c ap a c it à fi s i ch e , se n so r i al i o m en t a li s on o r i d ot t e, o d a persone prive di esperienza o di c on o s ce n z a, t r an n e s e h a n no pot uto ben efic iare, t ramit e una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di i st r u zi o n i p re l i mi n a ri re[...]

  • Página 36

    36 • Q ue s t o ap p a re c c hi o pu ò e s se r e utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono r id o t te o d a p e rs o n e p r iv e d i esperienza o di conoscenza, purché possano bene ficiare di sorvegl ianza o di istruzioni preliminari relative a ll ' u so d e ll ' a pp[...]

  • Página 37

    37 • * L a te mp e ra tu r a de ll e su pe r fi c i acce ssibil i può ess ere elev ata q ua nd o l’ ap p ar ec c hi o è in fu n zi on e . Non tocc are le super fici calde d el l’ a pp a re cc h io . • P er l a vos tra sic ure zza, que sto app arec chi o è c onfo rme all e no rme e re gola men taz ioni app lic abi li ( Dir etti ve Bass a [...]

  • Página 38

    38 • Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso. • Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione. • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente [...]

  • Página 39

    39 Español C O N S I G N A S D E S E G U R I D A D P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S : • Este apara to no está diseñ ado para po nerse en fu ncionam iento medi ante un reloj ex terno o un si s te m a de m an do a di st a nc ia ap ar t e. • Este apara to s e ha dis eñado ú ni ca m en te pa r a u n u so do mé s ti co . E l ap ar[...]

  • Página 40

    40 niño s) c uya cap acidad fí sica, se n so r ia l o men t al e st é di sm i nu i da , o pers onas sin ex perienc ia o co n oc i mi en t os , ex ce p to si p ue d en re c ib i r a t ra v és d e o t ra p er so n a re s po n sa bl e d e su s eg u ri da d , un a v ig il a nc ia ad ec u ad a o in st r uc ci o ne s p re vi a s r el at i va s a la u[...]

  • Página 41

    41 e da d y pe r so n as co n ca pa c id a de s físi cas, sensor iales o ment ales r e d u c i d a s o d e s p r o v i s t a s d e e x p e r i e n c i a o de c onocim iento, s iempre q ue d is po n ga n de su pe r vi s ió n o ha y an re c ib i do in st ru c ci o ne s so b re el us o segu ro del e lectro domést ico y e nt ie n da n l o s ri es g [...]

  • Página 42

    42 • * La temp eratur a de las supe rficie s acc esible s pue de ser e le va d a cu an d o el ap a ra t o es tá e n func ionami ento. No toc ar las su p er f ic ie s c al i en t es de l ap a ra to . • Para su seguri dad, este apar ato cump le las nor mas y regla menta cione s aplica bles (Di rect ivas de Baja T ens ión, compa tibi lida d Elec[...]

  • Página 43

    43 • No dej ar nunca el apar ato fun cion ando sin vig ilan cia y espec ialm ente en cada prim er tos tado o camb io de pr ogra maci ón. • No u tili zar el apara to pa ra cua lqui er otr o uso, que no sea par a el qu e se ha diseñ ado. • No t ocar las par tes me táli cas o calie ntes del apa rato mien tras se está util izan do. • No ut [...]

  • Página 44

    44 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES: • E st e a pa re l ho n ão fo i co n ce bi d o pa r a func ionar c om um tempo rizado r exte rno ou c om u m s istema de co m an d o à d is tâ n ci a s ep ar a do . • E st e a pa re l ho fo i co n ce b id o a pe na s p ar a u ma ut il iz a çã o d om és t ic a . N ão fo [...]

  • Página 45

    45 cr i an ç as ) c uj a s ca p ac i da de s fí si ca s , se n so r ia is ou me nt ai s s e e nc on t ra m re d uz i da s, ou po r pe ss oa s co m fa l ta d e ex pe ri ê nc i a ou co nh e ci m en to , a não ser que tenh am sido devi damente ac ompanha das e i ns tr u íd as so br e a c or re c ta ut il iz a çã o do apar elho, pela pessoa re s[...]

  • Página 46

    46 • O ap arelho p ode se r usa do por cr i an ç as co m ma is de 8 an os de i da de e po r pe s so as c om c ap a ci da d es f ís i ca s, se n so r ia is e m en t ai s r ed u zi da s ou fa lt a de exp er iê nci a e co nh eci me nto s se tive rem r ecebid o su pervis ão ou in st ru çõ es rel at iv am en te ao uso do ap ar el ho de for ma de[...]

  • Página 47

    47 • *A te mp e ra t ur a d as su pe r fí c ie s a c e s s í v e i s po d e s e r e l e v a d a qu an d o o apa relho está em func iona mento . N ã o to ca r n a s s u p e r f í c i e s q u e n t e s d o a p a r e l h o . • Par a sua segurança, o aparelho encontra- se em conformidade com as normas e re gu lam en taç õe s apl icá ve is [...]

  • Página 48

    48 • N ão des li gue o a par el ho p ux and o p el o ca bo de a li men ta ção . • N ão des lo que ne m tr an spo rt e o a pa rel ho du ran te a su a u til iz açã o. • U ti liz e o apa re lho ap ena s n o in te rio r d e ca sa . E vit e o s lo ca is h úm ido s. • N un ca de ixe o ap are lh o a f unc io nar se m vig il ân cia e, m ais[...]

  • Página 49

    49 Ελληνικ ά √¢H°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™Hª∞¡Tπ∫∂™ <®§¶¡¤ s H Û ˘Á Î Â ÎÚ È Ì ¤Ó Ë Û ˘Û Î Â ˘‹ ‰ Â Ó ¤ ¯Â È Û ¯  ‰È · ÛÙ Â › Ò Û ÙÂ Ó · Ù ›ı  ٠·È Û Â Ï Â ÈÙ Ô ˘Ú Á › · Ì ¤ Ûˆ Â Í ˆ ÙÂ Ú È ÎÔ ‡ ¯ ÚÔ Ó[...]

  • Página 50

    50 s H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Á È· ¯ Ú‹ Û Ë · fi ¿Ù Ô Ì· (Û˘Ì ÂÚÈÏ· Ì‚·ÓÔ Ì¤ÓˆÓ Ù ˆÓ ·È‰ ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó[...]

  • Página 51

    51 ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). s ∏ Û ˘Û Î Â ˘‹ · ˘ Ù‹ Ì  Ô Ú › Ó · ¯ ÚË Û È ÌÔ  Ô ÈË ı › ·  fi  ·È ‰ È¿ Ë Ï È Î› · ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ?[...]

  • Página 52

    52 · ‰Â È ¿ ˙Ô Ó Ù ·˜ Ù Ô Û ˘Ú Ù ¿ ÚÈ Á È · Ù Ë Û ˘Á Î ¤ ÓÙ Ú ˆ ÛË Ù ˆ Ó „ › ¯ Ô˘ Ï ˆ Ó  Ô ˘ ‚ Ú› Û Î ÂÙ · È ÛÙ Ô Î ¿Ù ˆ Ì ¤ ÚÔ ˜ ٠˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. • * Η θ ε ρ μ ο κ ρ α σ ί α τ ω ν π ρ ο σ β ά σ ι μ ω ν επ ιφ α ν ε ιώ ν[...]

  • Página 53

    53 s ª ËÓ ÚÔ Ûı¤ ٠٠ÛÙË ÊÚ ˘Á· ÓÈ ¤Ú· ÂÍ ·ÚÙ ‹Ì ·Ù· Ô ˘ ‰Â Û˘ÛÙ ‹Ó ÂÈ Ô Î ·Ù· ÛΠ˘· ÛÙ‹ ˜ ÁÈ·Ù › ÌÔ Ú› ·˘ Ùfi Ó· › Ó·È Â ÈΛ Ó‰˘ ÓÔ . s ªË „ ‹Ó Ù „ˆÌÈ ¿ Ô ˘ Ì ÔÚ › Ó· ÏÈÒ ÛÔ ˘Ó (Ì Â ÁÏ ?[...]

  • Página 54

    54 TÜRK ÇE KULLANMA ve T ANITMA KILA VUZU GÜVENLİK T ALİMA TLARI ÖNEMLI UY ARILAR : • B u c i h a z b i r d 6 ş z a m a n l a y 6 c 6 v e y a a y r 6 b i r u z a k t a n k u m a n d a s i s t e m i v a s 6 t a s 6 y l a ç a l 6 ş t 6 r 6 l m a k ü z e r e t a s a r l a n m a m 6 ş t 6 r . • B u c i h a z y a l n ı z e v s e l b i r [...]

  • Página 55

    55 E ğ e r k a b l o h a s a r l ı i s e h e r h a n g i b i r t e h l i k e y e k a r ş ; , i m a l a t ç ı , s a t ı ş s o n r a s ı s e r v i s v e y a d i ğ e r i l g i l i k i ş i t a r a f ı n d a n d e ğ i ş t i r i l m e l i d i r . E k m e k y a n a b i l e c e ğ i n d e n , c i h a z p e r d e v e y a y a n 6 c 6 d i ğ e r [...]

  • Página 56

    56 • CS C ’n i n 2 / 12 / 04 t ar ih l i gö r üş ü ne uy gu n ol a r ak , b u ü r ü n, ek m ek fı r la t ma si s t e mi n i e l ek t r i k b es l em e si k es i n ti e l em a nı n da n a y ı r m a y a im k a n v er en b i r me k a ni k t as a r > m a s a h ip t ir . • Şe b ek e ge r il i mi n in , ci h az 6 n ü ze r i nd e be li[...]

  • Página 57

    57 • Aş a ğ6 d ak i d u ru m la r da c i ha z 6 ku l l an m ay 6 n6 z : - c ih a z6 n k or d on u a r6 z a l6 i s e, - c ih a z dü ş mü ş s e ve gö zl e g ör ü nü r h as a rl a r ve y a iş l e yi ş bo z u kl u kl a r6 ar z ed i y or s a. Bu ş 6k l ar 6 n h er b ir i nd e , he r tü r lü t eh l ik e de n ka ç 6 nm a k i ç in , ci h[...]

  • Página 58

    58 • ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LÔM∑Z √Ë «_ßD` «∞ºUîMW ±Mt ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «ùß∑FLU‰. • ô ¢Cl «∞DF U –Ë •πr Ø∂Od √Ë «∞DF U «∞LKHu · ° u¸‚ «_∞LO MOuÂ, √Ë«_ Ë«≤w («∞A u„, «∞ºJU ØOs Ë«∞Lö ´o) ≠w «∞∫LÒUÅW _Ê –∞p Æb ¥∑º∂V °∫bË[...]

  • Página 59

    59 • °MU¡ ´Kv «ù®FU¸ «∞BUœ¸ ´s CSC °∑U¸¥a 2/21/4002 , ≠SÊ ≥c« «∞LM∑Z ¥∑LOÒ e °∑BLOr ±OJU≤OJw ¥ºL` ∞LOJU≤OJOW «ùîd«Ã °uÆn «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb îdËà «∞ª∂e «∞LÔ ∫LÒ h . • ¢QØb ±s √Ê ¢u¢Òd ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l ±U ≥u ±Ô∂OÒs ≠w «[...]

  • Página 60

    60 « ù ® ∑ F U ‰ ± ∏ q « ∞ º ∑ U z d « ∞ d ≠ u · , Ë « ∞ L H d Ë ® U ‹ , « _ £ U À « ∞ ª A ∂ w ( ¸ ≠ u · « ∞ ª A V ) , ¥ π V « ù ≤ ∑ ∂ U Á Ë « ∞ L d « Æ ∂ W √ £ M U ¡ « ∞ ∑ A G O q . • ي م ك ن ا س ت خ د ا م ه ذ ا ا ل ج ه ا ز م ن ق ب ل ا ل أ ط ?[...]

  • Página 61

    61 ≈¸®Uœ«‹ «∞ºö±W {u«°j ≥U±W ∞Kºö±W • ∞r ¥ÔBLÒr ≥c« «∞LÔM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW ±RÒÆX î U ¸ § w , √ Ë ° u « ß D W ≤ E U  ± Ô M H B q ∞ K ∑ Ò ∫ J r ´ s ° Ô F b . • Å Ô L Ò r ≥ c « « ∞ L M ∑ Z ∞ û ß ∑ F L U ‰ ≠ w « ∞ L M U “ ‰ ≠ I j . Ë ∞ r ?[...]

  • Página 62

    62 • «“ ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ «ß∑HUœÁ œ¸ ≥u«È ¬“«œ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ØU¸°dœ ¬Ê œ¸ ±∫Oj ±d©u» «§∑MU» ØMOb. • «“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ °LMEu¸È ¨Od «“ ØU¸ ±ªBu’ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ œßX “œÊ ?[...]

  • Página 63

    63 • °d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s œß∑~UÁ ±DU°o °U «ß ∑U≤b«¸œ Ë ¬z }s ≤U± t ØU¸° dœÈ (Ø U¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz }s, ¢ DU°o «∞J∑ d˱GM U©Oº v, «ß ∑HUœÁ «“ ± BU∞` ±MUß V œ¸ ¢LU” °U ± u«œ ¨c «zv, ±∫}j “|ºX) ±v °U®b. • °d © ∂o «´ö ±}t C SC œ¸ ¢ U¸|a 2 / 21/4 0 [...]

  • Página 64

    64 ( © U Æ â t , Ö M π t Ë ¨ O d Á ) « § ∑ M U » Ø M O b Ë œ ¸ • O s « ß ∑ H U œ Á , ≤ E U ¸ ‹ Ø U ± q œ « ® ∑ t ° U ® O b . • ا ی ن د س ت گ ا ه ت و س ط ک و د ک ا ن 8 س ا ل ب ه ب ا ل ا و ن ی ز ا ش خ ا ص د ا ر ا ی ک م ت و ا ن ی ه ا ی ج س م ی ، ح س ی [...]

  • Página 65

    65 œß∑u¸«∞FLKNUÈ «|‡‡‡L‡‡M‡‡v •HUÿ ≥UÈ ±Nr: • «| s œß∑~ UÁ °U ¢U| Ld îU ¸§v |U ß} º∑r ±º ∑Iq Ë Ø M ∑ d ‰ « “ ¸ « Á œ Ë ¸ Ø U ¸ ≤ L v Ø M b . • « | s œ ß ∑ ~ U Á Å d ≠ U " ° L M E u ¸ « ß ∑ H U œ Á î U ≤ ~ v © d « • v ® b Á « ß X . « | s Ë ß[...]

  • Página 66

    66 Dansk S IK K E RH E D SA N V IS N I N GE R VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette appara t er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssyste m. • M as k i ne n e r u d e lu k k en d e beregnet til brug i en almindelig husholdning. D en e r i kk e be r e gn e t t i l b ru g u nd e r [...]

  • Página 67

    67 • Dette appara t er ikke beregnet til a t b l iv e b r u gt a f p e rs o n er ( he r u nd e r b ø r n) , h vi s f ys i s ke , sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden e rf a r in g e l l er ke n d sk a b , m ed mindre de er under opsyn eller h ar m o dt a g et f o ru d g åe n de i ns t r uk t i on e r o m b ru g e n [...]

  • Página 68

    68 • A pp a r at e t m å ku n be t j en e s af børn, der er mindst 8 år gamle, s am t a f pe r s on e r m e d f y si s k , s an s e mo t o ri s k e ll e r m en t a lt h an d i ca p e l le r p e r so n e r m e d ma ngl end e er far in g el ler v ide n, når de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og fors[...]

  • Página 69

    69 • * T e m p e r a t u r e n p å d e t i l g æ n g e l i g e f l a d e r k an v æ r e h ø j , n år a p p a r a t e t e r i b r u g . R ø r i k k e v e d d e v a r m e f l a d e r p å a p p a r a t e t . • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspæ[...]

  • Página 70

    70 • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser . • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. • Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer . • Brug ikk[...]

  • Página 71

    71 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å bru kes me d e n utve ndig t imer eller et separat fjernkontro llsystem. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor , og som ikke dekkes av garantien: - I k j øk k e nk r o k er fo r[...]

  • Página 72

    72 sanseevner , eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått op p læ ri ng i b ru k a v a pp a ra te t e ll e r o v e rv å k es a v e n s om e r ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dersom nettledning en er skadet, må d en by tte s av p rodu sen ten, d en s s e[...]

  • Página 73

    73 d is s e pe r s on e n e e r u nd e r o ve r v åk i n g e ll e r h a r f åt t d e n ød v e nd i g e i ns t r uk s j on e r i bruken av apparatet, og at de har forståelse for de fare momenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikeho ld skal kun u tføres av ba r n o ve r 8 år so m e r u nd e r overvåkin[...]

  • Página 74

    74 • Av hensy n til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, materiale r i kontakt med matvarer , miljø osv.). • I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å bryte kontakte[...]

  • Página 75

    75 • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn. • Dekk ikke til apparatet når [...]

  • Página 76

    76 Svenska S ÄK E R HE T S FÖ RE S KR I F TE R V IK T IG A F ÖR S IK T IG H ET S Å TG Ä RD E R: • Ap p ar a te n är i nt e a vs ed d a tt f un ge r a me d hj äl p av en ex t er n ti me r el le r me d e n s ep a ra t f jä rr k on tr o ll . • A pp ar at en är en da st av se dd at t a nv än d as fö r he m ma br u k. De n är in te av se[...]

  • Página 77

    77 b ar n) so m i n te kl a ra r a v a tt ha n te r a elek trisk utr ustnin g, e ller av pers oner utan erfa renhet eller känned om, förutom om de har e rh ål l it , ge no m en p er s on a ns va r ig f ör d er as sä ke r he t, en öv er va k ni n g e ll er på fö r ha n d få tt an vi sn i ng a r a ng åe n de ap pa r at en s a nv ä nd n in [...]

  • Página 78

    78 me n ta l fö rm åg a sa mt av pe rs o ne r u ta n e rf a re nh e t o ch ku ns k ap , o m de överv akas elle r har fått i ns tr u kt io n er o m hu r ap pa r at e n sk a a nv än d as på e tt sä k er t s ät t oc h o m d e fö r st år de ri sk er so m fö r el i gg er . Ba r n få r i nt e l ek a m ed ap pa r at en . Re n gö r in g oc h a[...]

  • Página 79

    79 • För din sä kerhet uppfy ller apparat en gällande bestämmel ser och s tandarder (lågspänni ngsdirektiv, elektr omagnetisk kompati bilitet, material godkän da för liv smed elsk onta kt, mi ljö… ). • I en ligh et me d utlå tand et fr ån CSC den 2/12/ 04, är prod ukte n utr usta d med e n mek anis k ano rdni ng so m gör det möj[...]

  • Página 80

    80 Om d etta händ er , måst e app arat en sä ndas till närma ste g odkä nda s ervi ceve rkst ad, f ör at t und vika alla r iske r . Lä s gara ntiv illk oren . • Pla cera inte brödr oste n på var ma yt or ell er när a en va rm ugn . • Täc k int e över appar aten när de n är i fu nkti on. • App arat en ska ll an vänd as und er up[...]

  • Página 81

    81 Suomi TUR V AOHJEET TÄRKEITÄ V AROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suu nniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • L a it e o n t a r k oi t e t tu v a in kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - M yy m ä l ?[...]

  • Página 82

    82 f yy s i s et , a i st i m e ll i s e t t a i p sy y k k is e t v a m ma t e s t ä vä t laitteen turvallisen käytön. • V a rm i s t u, e t t ä p i e ne t l a ps e t e iv ä t pä ä s e l e ik k i m ää n laitteella. • J o s v er k k o li i t ä nt ä j oh t o v au r i o it u u , o n v al m i s ta j a n t a i v al m i st a ja n h uo l [...]

  • Página 83

    83 koskevan turvallise n opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten le ik ki ä l ai tt ee lla . L ap se t e iv ät s aa p uh d i s ta a ta i su o r i tt a a k äy t t ä jä l l e s al l i t tu j a huolto toimenpi teitä, pait si jos h e o v at y li 8- v u o ti a i ta j a valvonnan alaisina. • Pidä lait[...]

  • Página 84

    84 • T arkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä annettua (koskee vain vaihtovirtaa). • Ottaen huomioon voimassa olevien normien vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • T arkista, että sähköasennus on voima[...]

  • Página 85

    85 • Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia, pahvia tai muovia. • Jos jotkut osat syttyvät palamaan, niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella. • Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun paahtamisjakso on käynnissä. ?[...]

  • Página 86

    86 한국어 안전상 주의사항 중요한 안전상 주의사항: • 본 제품은 외부 타이머 또는 개별 리 모컨으로 작동하도록 고안된 제품이 아닙니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니 다. 다음과 같은 장소에서 사용되 었 을 경우, 품질 보증혜택을 받으실 수 없습니다.[...]

  • Página 87

    87 • 어린이 가 사용 하는 경 우 제품 을 가 지고 놀지 않도록 반드시 감독해 주 십시오. • 전원코드가 손상된 경우, 위험을 방 지하기 위해 반드시 제조사, 지정 서 비스 대리 점 또는 그에 상응하는 자 격을 갖춘 전문가가 교체할 수 있도 록 하십시오. • 화재의 위[...]

  • Página 88

    88 • 본 제품과 전원 코드는 8세 미 만의 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관 하십시오. • 빵과 직접 닿는 부분은 먼지 닦는 천 을 사용해 청소하여 주십시오. • 토스터 아래 부분에 있는 빵 부스러 기 받침대 를 정기적으로 비워 빵 부 스러기가 쌓이지 않도록 하십[...]

  • Página 89

    89 • 사용자의 안 전을 위해, 본 제품은 현 행 표준 및 규정을 준수합니다. (저 전압, 전자기 적합성, 식품과 접촉하는 물질, 환경 등 관련 법규) • 2004년 1 2월 2일 C SC 고지에 따라, 본 제품은 빵 배출 장치 가 전력 차단 요소로부터 사 용하는 경우, 지정 서비스 센 터?[...]

  • Página 90

    90 • 토스터 안에 설탕을 입힌 빵, 또는 토스터 안에서 녹거나 흘러내릴 수 있는 빵은 넣지 마십시오. 또한 작은 빵 조각은 토스터를 손상시키거나 화재를 일으킬 수 있으므 로 토스터에 넣지 마십시오. • 지나치게 두꺼운 빵은 토스터의 빵 투입구에 낄 수 있으 므?[...]

  • Página 91

    [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    [...]

  • Página 96

    R éf. NC00121007 09/2013 ESP ACE GRAPHIQUE[...]