Ir para a página of
Manuais similares
-
Washing Machine
Teka LI4 1270 E
114 páginas -
Washing Machine
Teka TKE 1060 S
19 páginas -
Washing Machine
Teka TKD 1280 T
169 páginas -
Washing Machine
Teka TKE 1400 T
143 páginas -
Washing Machine
Teka TKD 1270 T
169 páginas -
Washing Machine
Teka TKX 800 T
28 páginas -
Washing Machine
Teka TKX1 600 T
6 páginas -
Washing Machine
Teka LI4 1080 E
41 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teka LI4 1270 E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeka LI4 1270 E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teka LI4 1270 E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teka LI4 1270 E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Teka LI4 1270 E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teka LI4 1270 E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teka LI4 1270 E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teka LI4 1270 E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teka LI4 1270 E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teka LI4 1270 E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teka na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teka LI4 1270 E, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teka LI4 1270 E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teka LI4 1270 E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
WASHING MACHINE LAVE-LINGE WASCHVOLLAUTOM AT LAVADORA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA СТИРАЛЬНАЯ МАШИ НА INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D'INST RUCTIONS FR GEBRAUCHSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES MANUAL DE INSTRUÇÕES PT РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИ И RU[...]
-
Página 2
1 Contents 1. Precautions for safety and use 2 2. Installation instructions 5 3. Description of controls 8 4. Using the appliance for washing 9 5. Cleaning and maintenance 15 6. Troubleshooting 17 This appliance is tagg ed in accordance with Europe an Direct ive 2002/96/EC on W aste Electrical and E- lectronic Equipm ent - W EEE. This directive con[...]
-
Página 3
EN 2 READ THE INSTRUCTIONS Attention! You are advised to read all the in structions in this manual ca refully; it will inform you about the right conditions for the proper, safe use of your washing machine. It is very i mportant to keep this instruction manual with the appliance for fu ture re f- erence. In the eve nt of sale or tran sfer, en sure [...]
-
Página 4
EN 3 same as the va lues m arked on the nam eplate. The use of adapters or j unctions is not recom - mended. Ne ver disconnect the plug b y pulling on the p ower suppl y lead. • The applian ce is only dis connected from t he electr icity supply if th e plug ha s been remov ed from the socket or the el ectrical system ma ster sw itch has b een t u[...]
-
Página 5
EN 4 For Great Britain o nly Warning : this ap pliance m ust be earthed. Fuse replacem ent If the mains lead of this appliance is f itted with a BS 1363A 13amp fused plug, t o change a f use in this t ype of plug us e an A.S.T. A . ap proved f use to BS 1362 t ype and proceed as follows: 1. Remove the fuse c over ( A ) and fuse ( B ) 2. Fit replace[...]
-
Página 6
EN 5 2. INSTAL LATION INSTRUCTIONS Important! The appliance must be installed b y a qualified engineer in compliance with the relevant regulations. The washing machine is heav y . Take care when lifting it. 2.1 UNPAC KING The u nit on flexible mounts is fixed in place for tra nsport using the screws ( A) on the rear of the washing machine with the [...]
-
Página 7
EN 6 2.2 POSITIONING AND LEVE LLING 1. Place the appliance in the chosen position. 2. Level the a ppliance carefully in all directions with the aid of a spirit level, adjusting the height of the feet if necessary. Once done, fix the feet in p la- ce with the locknuts provided. 3. On appliances with a djustable rear feet , note th at the rear of the[...]
-
Página 8
EN 7 2.3 CONNECT ING TO THE WA TER SUPPL Y 1. Check t hat the water supply pres sure is in the following range: 0 ,05-0,9MPa . W ith higher pressures, use a pressure reduce r. 2. Connect the cold w ater supply h ose ( blue screw coll ar) to the cold water tap w ith ¾ gas threaded connector, taking care to tighten firmly to prevent leaks. The water[...]
-
Página 9
EN 8 • I f the power supply lead is damaged, it must on ly b e replaced with a n original spare, available from the Af ter- Sales Service. • Do not connection/disconnect the power supply plug from the socket with wet hands • Onl y dis connect the p ower suppl y plu g from the socket by taking hold of the plug itself, never b y pulling on the [...]
-
Página 10
EN 9 4. USING THE A PPLIANC E FOR WASHING 4.1 PREPA RING THE ITEMS FOR WA SHING 1. Subdivide the items for washin g by fabric type and colour fastness. 2. Wash white and coloured items separately. New c oloured items should be washed separately the first time. Normally, items carry lab els w ith washing instructions. The following is a short desc r[...]
-
Página 11
EN 10 4.4 LOADING TH E ITEMS FOR WA SHING 1. Open the do or and load the w ashing, distributing it evenly over th e drum, with i tems opened out and not bundled together; if possible, large and small items should be well mixed. 2. The washing machine co vered by this m anual can be loaded w ith up to 7kg of washing for each wash. If this weight is [...]
-
Página 12
EN 11 4.6 POWDER DET ERGENT DOSES Laundry with normal dirt 1. Choose a programme without pre wash. 2. Pour the total amount o f detergent shown on the pac k into the m ain wash compartment of the detergent dra - wer. Ver y dirty laundr y 1. Choose a programme with prewash. 2. Place ¼ of the re commended amount of detergent in th e prewash compartm[...]
-
Página 13
EN 12 4.11 SELECT ING A ND CONFIRMING OPTIONS 1. The Option Selection button can be used to select the fo llowing options in sequence (from the top down): Prewash : adds a stage befor e the main wash, l asting about 20 minutes at a temperature of 35°C. S uit- able for loads of particularly dirty items. Intensive : the max. te mperature is changed [...]
-
Página 14
EN 13 4.12 TIME TO END 1. The Time to End key c an be pr essed repeatedly to select the time af ter w hich the washing programme will end. The time to end of cycl e functi on calculates the initial duration of the washing cycle, th e settings made (temperature, spin speed a nd options) which may shorten or lengthen the cycle's initial duration[...]
-
Página 15
EN 14 4.15 PROGRA MME END W ash ing programmes are completed automatically. The word END ap pears on the dis play and the "Time remain- ing" light goes out. 1. Switch the appliance off b y turning the progra mmes knob to OFF 2. Unload the laundry from the drum. 3. Leave the door ajar to allow the interio r of the washing machine to dry ou[...]
-
Página 16
EN 15 5. CLEANING A ND MAINTENA NCE Important – Before carr y ing out any cleaning or maintenance procedure, the plug must be disconnected from the power suppl y socket. 5.1 CLEANING T HE OUT SIDE OF THE APPLIAN CE • Regular, thorough cleaning will keep your app liance looking good. • Clean the exterior of the appliance with soap and water on[...]
-
Página 17
EN 16 3. Extract the drain hose ”A”. W arning: if the hose is hot , the water is hot or boiling ho t. Place a shallow containe r o n the floor and re move the p lug “B” to dr ain o ff the water. Depending on the a mount of water in th e appliance, the conta iner may have to be emptied several times. W hen no more water is coming out, close [...]
-
Página 18
EN 17 6. TROUBLESHO OTING This produce complies with the relevant regulations governing the safety of electrical equipment. For safety rea- sons, any technical inspections o r repairs must be performed by qualified staff, to prevent all hazards for the user. If the appliance does no t work, before calling the After-Sales Servic e, to avoid unnecess[...]
-
Página 19
EN 18 11 Appliance does not spin Anti-imbalance s afety d evice tripped because l aundry not evenl y d istrib- uted in drum. If laundry i s still wet at end of cycle, rea rrange it in t he drum by hand and repeat spin programme o nly. 12 Emptying water from drum In the event of a power bla ckout or appliance failure, the water can be removed from t[...]
-
Página 20
1 Sommaire 1. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation 2 2. Instructions pour l’installation 5 3. Description des commandes 8 4. Utilisation de la machine pour le lavage 9 5. Nettoyage et entretien 1 5 6. Anomalies et dysfonctionnemen t 18 Le m arquage CE est apposé sur c et appare il confor mém ent à la directive européenne 2002/[...]
-
Página 21
FR 2 LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ! Avertissement ! Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel pour connaître les conditions les plus appropriées p our une u tilisation co rrecte e t sûre de l’appareil. Il est t rès important que ce m anuel d'instructi ons soit conservé av ec l’appareil pou[...]
-
Página 22
FR 3 • La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les norm es de s écurité des ins- tallations électriques . Le fabricant déclin e toute re sponsabilité pour d'éven tuels domm ages matériels ou corporels, dérivant du branchement manq ué ou d éfectueux de la l igne de ter- re. • Si l'appareil n&apos[...]
-
Página 23
FR 4 • Les enfants ne d oivent pas s'approcher de la m achine lorsque le hublot est ou vert ou le bac à dé- tergent est ouvert ; d'é ventuels r ésidus de détergent pourraient caus er des domm ages irr épara- bles aux yeux, à la bouche et à la gorge et m ême provoquer la mort par ét ouffement. • L’appareil ne doit pas être[...]
-
Página 24
FR 5 2. INSTRUCT IONS POUR L’INSTA LLATION Important ! L’appareil devra être installé par un technicien spécialisé et conformément aux normes en vigueur. Le lave-linge a un poids très élevé. I l faut faire très attention en le soulevant. 2.1 DÉBALLA GE Le groupe osc illant est bloqué pour le transport par les vis ( A) placées der ri[...]
-
Página 25
FR 6 2.2 POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEA U 1. Placer l'appareil à l'endroit choisi. 2. Niveler l'appareil au s ol dans toutes les directions avec le niveau à b ulle et régler, si né- cessaire, la hauteur des pieds. Après réglage, b loquer les pieds a vec les contre- écrous appropriés. 3. En présence des pieds réglables a rr[...]
-
Página 26
FR 7 2.3 ALIMENTA TION EN EA U 1. La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs suivantes : 0,05-0,9MPa . Si la pression est supérieure, installer un réducteu r de pression. 2. Raccorder le tuyau d'alimentation en eau froide (b ague de couleur bl eue ) au robinet d'eau froide à embout fileté ¾ g az, en ayant s oin d[...]
-
Página 27
FR 8 • Ce t appareil est conforme aux p rescriptions de la directive 89/336/CEE du 3.5.89 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) relative à l'élimination de p erturbations radioélectriques. • Si l e câble d'alimentation est endommagé, i l doit être remplacé par une pi èce d 'origine, di sponible auprès du SAV[...]
-
Página 28
FR 9 4. UTILISAT ION DE LA MACH INE 4.1 PRÉPA RATION DU LINGE 1. En premier lieu, trier le linge à laver en sépa rant les pièces selon le genre de tissu et la solidité des couleurs. 2. Laver séparément le blanc et les cou leurs. La première f ois, il est conseillé de laver les vêtem ents n eufs de couleur à part. No rmalement, sur l es v[...]
-
Página 29
FR 10 4.3 CHARGEMEN T DU LINGE Autant que possible, afin d'économiser de l'énergie élec trique, faire un chargement complet pour les diffé- rents types de tis su . Introduire le l inge sans le tasser en alternant les grandes pièces et les petites. L es p remiè- res fois, peser le linge ensuite l'ex périenc e acquise sera suffi[...]
-
Página 30
FR 11 4.6 DOSA GE DES DÉTERGENT S EN POUDRE Linge normalement sale 1. Choisir un programme sans prél avage. 2. Introduire la quantité totale de détergent indiquée sur les emballages dans le compartiment lavage du bac à détergent. Linge très sale 1. Choisir un programme avec prél avage. 2. Introduire ¼ de la quantité de détergent conseil[...]
-
Página 31
FR 12 4.11 SÉLECT ION ET CONFIRMAT ION DES OPTIONS 1. En press ant la touche Sélection options, il est possible de sélectionne r en succession l es options su ivan- tes (du haut vers le bas) : Prélavage : i ntroduction d'une phas e qui précède l e lavage, de l a durée de 20 m inutes environ et à u ne température de 35°C. Adaptée pou[...]
-
Página 32
FR 13 4.12 TEMPS RESTA NT 1. En pressant plusieurs fois la touche T em ps restant, il est possible de sélectio nner après c om- bien de tem ps le programm e de lavage pourra ter miner. Le tem ps à la fin du c ycle tien t compte de la dur ée i nitiale du c ycle d e lavage, des sélections f aites (tem pérature, vitess e d'essorage et optio[...]
-
Página 33
FR 14 4.14 INTER RUPTION OU CHA NGEMENT DU PROGRA MME DE LA VAGE Pendant son exécution, le programme de lavage peut être interrompu à tout moment : 1. presser l a touche « Marche/Pause » penda nt environ 3 secondes : l'afficheur affiche alternativement le mot PAUS (pendant 1 seconde) et le temps restant (pendant 1 seconde). Le voyant Marc[...]
-
Página 34
FR 15 4.17 OUVERT URE D'URGENCE S'il y a u ne panne de couran t, le hublot s'ouvre pa r l'intermé- diaire d'un croch et mécanique représenté par la langu ette pla- cée dans la partie inférieure de l'appareil : • Tourner la manette s ur Off et enlever la prise d'alimentation électrique • Évacuer l'[...]
-
Página 35
FR 16 5.4 NETT OY A GE DE LA POMPE DE VIDANGE Le nettoyage de la pompe de vidange n'est effectué que si la pompe se bloque à cause de bou tons, d'agrafes ou d'objets similaires et l'eau n'est plus évacuée . Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Débrancher la machine. 2. Selon le modèle agir comme suit : Modèle intég[...]
-
Página 36
FR 17 5.5 NETT OY A GE DU BA C À DÉTERGENTS Le bac à détergents doit toujours être propre et sans incrustations. Pour facili ter cette opération, sort ir le bac de son logement (tire r le bac jus- qu'au fond, appuyer dans la zone où es t é crit le mot PUSH puis l'extraire complètement). Enlever le siphon « A » et nettoyer le to[...]
-
Página 37
FR 18 6. ANOMAL IES DE FONCTIONNE MENT Ce produit e st conforme aux normes de sécurité en vigu eur relatives aux appareillages éle ctriques. D'éventuels contrôles techniques ou des réparations doivent être faits pour des raisons de sécurité uniquement par du pe r- sonnel qualifié afin d'éviter des risques pour l'utilisateu[...]
-
Página 38
FR 19 11 La machine n'essore pas La sécurité an ti-balourd est intervenue à c ause d'une mauvaise répa rtition du li nge dans le tam bour. Donc s i, en fin de cycle, le li nge est encore mouillé, nous c onseillons de le mettre à l a main dans le tambour et de ré- péter uniquement le programme d'essorage. 12 Vidage de l'e[...]
-
Página 39
1 Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch 2 2. Installationsanleitung 5 3. Beschreibung der Bedienelemente 8 4. Gebrauch des Geräts zum W aschen 9 5. Reinigung und Pflege 16 6. Hinweise zu Betriebsstörungen 19 Dieses Gerät ist m it der Kennzeichnu ng gem äß der europä ischen Richtlinie 2002/ 96/EG über Elektr o- und El[...]
-
Página 40
DE 2 DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN . Hinweis Wir em pfehlen Ihnen, alle in der vorliegenden Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen aufmerksam durch z ulesen, um sich über die optimalen Bedingungen für den richtigen und sicheren Gebrauch Ihres Geräts zu informieren. Diese G ebrauchsanleitung muss u nbedingt zusamm en mit dem Ge[...]
-
Página 41
DE 3 • Das Gerät muss vorschriftsmäß ig ge erdet werd en. Der H ersteller h aftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die auf ein e m angelnde oder fehle rhafte Erdung zurückzufü hren sind. • W enn das Ger ät nicht an eine Stec kdose, sondern fest angeschloss en wird, ist eine a llpolige Trennvorrichtu ng mit einer Kontaktöff nu[...]
-
Página 42
DE 4 • Das G erät ist für den Gebrauch du rch erw achsene Person en b estimmt. G estatten Sie K in- dern n icht, m it dem W a schvollautom aten und seine n Be dienelementen zu spiele n. Halt en Sie kleine Kinder während de s Programmab laufs fern von der M aschine. • Es besteht die Gefahr, dass sich kleine K inder und j unge Haus tiere in de[...]
-
Página 43
DE 5 2. INSTAL LATIONSANLEITUN G Wichtig! Das Gerät muss vom Fachmann nach d en geltenden Bestimmungen installiert werden. Der Waschvollautomat hat ein beträchtliches Gewich t. D aher ist beim Anheben Vorsicht ge boten. 2.1 ENTFER NEN DER VERPAC KUNG Die federnd aufg ehängte Baugruppe wird für den Trans port auf der Rücksei te des W as chvolla[...]
-
Página 44
DE 6 2.2 AU FSTELLUNG UND NIVELLIERU NG 1. Die Maschi ne am vorgesehe- nen Ort aufstellen. 2. Di e Maschine mit einer W as- serwaage sorgfältig in b eiden Richtungen waagrecht a us- richten. Hierzu bei Bedarf die Höhe d er Füße regulieren. Nach dem Ni vellieren die Fü- ße mit den Gegenmutte rn blo- ckieren. 3. W enn die Maschine a uf der Rüc[...]
-
Página 45
DE 7 2.3 WASS ERANSCHLUSS 1. Si cherstellen, dass der W a sserdruck in nerhalb der folgenden W erte liegt: 0,05- 0,9MPa . Ist der Druck höher, muss ein Druckminderer installiert werden. 2. De n Kaltwasser -Zulaufschlauch ( bl aue Überwurfmutter) an den Ka ltwasserhahn mit ¾"-Gasgewinde a nschließen. Darau f achten, die Überwurfmutter fest[...]
-
Página 46
DE 8 Unsere Gesellschaft haftet nicht für Schäden an Personen o der Sa chen, die auf eine man gelnde oder feh- lerhafte Erdung z urückzuführen sind. Ein fachgerechter St romanschluss gewä hrleistet d ie maximale Si- cherheit. • Dies es Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 89/336/EWG vom 3.5 .89 (inkl usive der Änder ungs- rich[...]
-
Página 47
DE 9 4. GEBRA UCH DES GERÄTS 4.1 VORBEREIT EN DER WÄSC HE 1. Sorti eren Sie die W äsche nach Gewebetyp und Farbfestigkeit. 2. W aschen Sie weiße W äsche getrennt von Buntwäsche. E s empfiehlt sich, neue fa rbige W äschestücke bei m ersten Mal separat zu waschen. No rmalerweise sind die Wäschestücke mit einem Pfl egeetikett versehen, das n[...]
-
Página 48
DE 10 4.3 WÄSC HELADUNG Um Energie zu sparen , empfiehlt es sich, nach Möglichkeit jew eils eine g anze Maschinenladung mit d en ver- schiedenen Gewebea rten zusammenzustel len . Die W ä sche lose einfüllen und dab ei große und k leine W ä- schestücke ab wechseln. Am Anfan g ist es empfehlenswert, die W äschefüllung zu w iegen. Sp äter re[...]
-
Página 49
DE 11 4.6 DOSIERUNG VON P ULVER WASCHMITTEL Normal verschmutzte Wäsche 1. W ählen Sie ein Programm ohne Vorwäsche. 2. F üllen Sie die auf der W aschmittelpackung a ngegebene Gesamtmenge W aschmittel in die Kammer für die Hauptwäsche der W aschmittelschublade. Stark verschmutzte Wäsche 1. W ählen Sie ein Programm mit Vorwäsche. 2. Fül len [...]
-
Página 50
DE 12 4.10 EINSCHA LTEN DER MA SCHINE UND WÄHLEN DE S WASCHPROGRA MMS Zum Einschalten und Auswählen des Programms verfah ren Sie bitte folgendermaßen: 1. Dre hen Sie den Prog rammwahlschalter in eine d er beiden Ric htungen. So s chalten Sie den W aschvollauto- maten ein. 2. W ählen Sie dann das W aschprogramm. Auf dem Displa y werden abwechsel[...]
-
Página 51
DE 13 4.11 WAHL UND BESTÄTIGUNG DER OPTIONEN 1. Mit der Tast e Opti onenwahl könn en Sie nacheinande r die folgenden Optionen wählen (von o ben nach unten): Vorwäsche : Di es ist eine zusätzliche Phase vor der Hauptw äsche von rund 20 Minuten Dauer be i einer Temperatur von 35°C. Geeignet für besonders stark verschmutzte W äsche. Intensiv [...]
-
Página 52
DE 14 4.12 RESTZE IT 1. Durch wiederholtes Drüc ken der T aste Restzeit k önnen Sie festlegen, wann da s W aschpro- gramm enden s oll. Die R estzeit b is zum Ende des Programm s berücks ichtigt die normale Dauer des W a schprogramm s, die vorge nomm enen Einstellungen (T emperatur, Schleuder- drehzahl und O ptionen), welche die norm ale Dauer de[...]
-
Página 53
DE 15 4.14 UNTER BRECHEN ODER Ä NDERN DES WA SCHPROGRAMMS Das W asc hprogramm kann während seine r Ausführung jederzeit unterbrochen werden: 1. Halten Sie die Taste „Start/ Pause“ ungefähr 3 Sekunden g edrückt: Auf dem Display werden abwech- selnd das Kü rzel PAUS (für 1 Sekunde) und die Restzei t (für 1 Sekunde) angezeigt. Die Kontroll[...]
-
Página 54
DE 16 4.17 NOTENT RIEGELUNG Sollte d er Strom ausgefallen sein, kö nnen Sie die Einfülltür mechanisch entriegeln. Hi erzu di ent die Notentriegelung auf der Unterseite des Geräts: • Drehen Sie den Schalter auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das W aschwasser ab (si ehe Ab- schnitt 5.4). • Ziehen Sie die [...]
-
Página 55
DE 17 5.4 REINIGUNG DER LA UGENPUMPE Die La ugenpumpe muss nur gereinigt werden, wenn si e durch Knöpfe, Spangen oder dergleichen b lockiert wurde und das Wasser nicht mehr abpumpt. Verfahren Sie in diesem Fall in der nachstehend besch riebenen W eise. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Maschine vom Stromnetz zu trennen. 2. Je[...]
-
Página 56
DE 18 5.5 REINIGUNG DER WA SCHMITTELSCH UBLADE Die Waschmittelschublade sollte sauber von Verkrustungen bleiben. Um die Reinigung zu e rleichtern, kann die W aschmittelschublade vollstän- dig aus ihrem Si tz ge nommen werden. Ziehen Sie hierzu die Schublade bis zum Ansch lag heraus und drücken Sie dann auf die mit „PUSH“ gekenn- zeichnete Zon[...]
-
Página 57
DE 19 6. HINWEISE ZU B ETRIEBSSTÖRU NGEN Dieses Gerät entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte. T echnische Kontrollen und Reparaturen dürfen aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Fachmann ausgeführt werden, um eine Gefähr- dung des Benutzers zu vermeiden. W enn das Gerät nich t richtig funktioniert, sol[...]
-
Página 58
DE 20 11 Die Maschine schleudert nicht Die Unwuchtkontrolle ha t angesprochen, weil die W äsche nicht gl eichmä- ßig in der Trommel verteilt is t. W enn die W äsche also a m Programmende noch nass ist, empfiehlt es sich, sie von Hand g leichmäßig in d er Trom- mel zu verteilen und nur das Schleuderprogramm zu wiederhole n. 12 Ablassen des Was[...]
-
Página 59
1 Índice 1. Advertencias sobre seguridad y uso 2 2. Instrucciones para efectuar la instalación 5 3. Descripción de los mandos 8 4. Utilización de la máquina 9 5. Limpieza y mantenimiento 16 6. Advertencias para caso de anomalía y malfuncionamiento 18 Este aparat o d ispone de m arca conform e con lo d ispuesto por la Direc tiva europea 2002/9[...]
-
Página 60
ES 2 LÉANSE ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES . ¡Advertencia! Aconsejamos leer atentamente todas las instruccione s e xpuestas e n e ste manual con el ob jeto de informarse sobre las condiciones más ad ecuadas para un correcto uso del aparato. Es muy importante que este manual d e instrucciones sea conservado con el aparato para poder consultarlo en[...]
-
Página 61
ES 3 • Los trabajos eléctricos e hidráulico s necesario s para efe ctuar la in stalación de los aparatos deben ser ejecut ados sól o por personal cu alificado. • Es obliga torio ef ectuar el enl ace de tierra según las m odalidades pr evistas po r las norm as de seguridad d e los sistem as eléctricos . El fabrica nte declina rá tod a res[...]
-
Página 62
ES 4 • Controlar siempre el interior del cesto antes del uso y evite que los niños jueguen en la lavadora. • Mantener alejados a los niños cuando la puer ta de la máquina est á abiert a o el com partimento d el detergente está abierto ya que posibles residuos de detergente pueden provocar lesiones graves en los ojos, en la boca y en la gar[...]
-
Página 63
ES 5 2. INSTRUCC IONES PARA EL INST ALA DOR ¡Importante! El aparato d ebe ser instalado por un técnico cualificado esp ecializado, con observancia de la s normas vigentes. La lavadora es de notable peso. Elevarla procediendo con cautela. 2.1 DESEMBA LAJE Para los e fectos del tra nsporte, el grupo oscilante es inmovilizado mediante l os tornillos[...]
-
Página 64
ES 6 2.2 POSICIONA MIENTO Y NIVELA CIÓN 1. Emplazar la máquina en l a posición prevista. 2. Nivelar cu idadosamente l a máquina en todas las direcciones mediante un nivel de bur buja operando, de ser necesario, con sus pies regulables. Una vez efectuada la regulación, inmo vilizar los pies m ediante las respectivas contratuercas. 3. En p resen[...]
-
Página 65
ES 7 2.3 CONEXIÓN A LA TOMA DE A GUA 1. Verificar que la presión de alimentación esté comprendida entre los siguientes valores: 0,05-0,9MPa . En caso de existir p resiones superiores se deberá instalar un reductor de presión. 2. Conectar el tubo de alimentació n agua fría (virola de colo r azul c laro ) al gr ifo del agua fría c on boca ro[...]
-
Página 66
ES 8 El fabricante declinará toda responsabilidad por posibles lesiones a las personas o daños a las cosas que deriven de la falta de conexión o de una e rrónea conexión a tierra. La ejecución de una correcta c onexión eléctrica garantiza máxima seguridad. • Es te aparato c umple con l o dispues to por l a Directiva CEE 8 9/336 del 3.5.8[...]
-
Página 67
ES 9 4. UTILIZA CIÓN DE LA MÁQUIN A 4.1 PREPA RACIÓN DE LA ROPA 1. Dividir la ropa a lavar en función del tipo de tejido y la solidez de los colores. 2. Lavar por s eparado las prendas de col or blanco y aquellas d e color. La primera vez es a consejable lavar por separado las prendas de color nuevas. Normalmente, las pre ndas a lavar cuentan c[...]
-
Página 68
ES 10 4.3 CARGA DE LA ROPA En todo lo posible, para a horrar energí a eléc trica es conveniente completar la carga de los diferentes tipos de tej ido . Introducir la ropa de manera qu e esté suelta, a lternando prendas de grandes y pequeñas dimensiones. Las primeras veces es c onveniente pesar la s cargas de ropa; sucesivamente bastará procede[...]
-
Página 69
ES 11 4.6 DOSIFICA CIÓN DE DET ERGENTES EN POL VO Ropa normalmente sucia 1. Elegir un programa sin prelavado 2. Introducir en el compartimento d el lavado del cajón detergent e l a cantidad total de detergen te indicada en el envase. Ropa mu y sucia 1. Elegir un programa con prelavado 2. Introducir ¼ d e la cantidad de detergente aconsejada en e[...]
-
Página 70
ES 12 4.10 ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELE CCIÓ N PRO GRA M A DE TRABAJO Para encender la máquina y sele ccionar un programa proceder de la siguiente forma: 1. Girar el mando de los programas en uno de los sentidos . De este modo se enciende la lavadora. 2. Seleccionar el programa de lavado. En el monitor aparece indicado el tiempo faltante para [...]
-
Página 71
ES 13 4.11 SELECCIÓN Y C ONFIRMA CIÓN DE LA S OPCIONES 1. Mediante el botón Selección Opciones es posible s eleccionar en sucesión las siguientes opciones (de arriba hacia abajo): Prelavado : Activación d e una fase previa al lavado de unos 20 minutos de duración y con temperatura de 35 °C. Adecuada para el lavado de prendas particularmente[...]
-
Página 72
ES 14 4.12 TIEMPO RESIDUA L 1. Presionando repetidamente el botó n Temporizador Residual, es posible seleccionar el lapso después del cual el p rograma de lavado se c oncluirá. El tiempo faltante para con cluir el programa incluye la duración inicial del ciclo de lavado y d e las programaciones efectuadas (temperatura, velocidad de centrifugado[...]
-
Página 73
ES 15 4.15 FIN DEL PROGRA MA Los programas de lavado son real izados de manera automá tica y, al concluirse, en el monitor aparece la palabra END, apagándose el testigo “Tiempo resi dual” 1. Apagar la máquina situando el mando de los programas en pos ición OFF. 2. Extraer la ropa desde el cesto. 3. Dejar la portezuela entreabierta para que [...]
-
Página 74
ES 16 5. LIMPIEZA Y M A NTENI MIENTO Importante. Antes de ejecu tar c ualquier operación de limpieza o m antenimiento se de be desacoplar el enchufe respecto de la toma de co rriente. 5.1 LIMPIEZA EXTERNA • Una limpieza regular y constante pe rmite mantener inalterado el aspecto de su aparato. • El mueble debe limpiarse sólo con agua y jabón[...]
-
Página 75
ES 17 3. Extraer el tubo flexible de vaciado ”A”. Atención: el tubito caliente señala la presenci a de a gua caliente o hirviente. Colocar so bre el pavimento u n recipiente bajo y quitar el tapón “B” para descargar el agua. Según la carga de agua presente, vaciar varias veces el recipiente. Una vez que deja de s alir agua, cerrar nueva[...]
-
Página 76
ES 18 6. A DVERTENCIA S PARA CASO DE A NOMALÍA Y MALFUNCIONA MIENTO Este producto cumple con lo establecido por las normas vigentes sobre seguridad relativas a los equipos eléctricos. Por motivos de seguridad, eventuales c ontroles técnicos o reparaciones deben ser ejecutadas sólo por personal cualificado a fin de evitar peligros para el usua r[...]
-
Página 77
ES 19 11 La má quina no efectúa e l centrifugado Ha intervenido e l dispositivo de seg uridad antidesequilibrio porque l a ropa no está uniformemente distribuida en el interior del c esto. Por lo ta nto, en caso de que al concluir el pro grama l a ropa quede mojada, a consejamos distribuirla m anualmente en el in terior del cesto y repeti r sól[...]
-
Página 78
1 PT Índice 1. Advertências para a segurança e uso 2 2. Instruções para a instalação 5 3. Descrição dos comandos 8 4. Utilização da máquina para a lavagem 9 5. Limpeza e manutenção 15 6. Advertências em caso de anomalias e de mau funcionamento 17 Este apare lho dispõe da m arca de conform idade nos term os da directiva eur opeia 20 [...]
-
Página 79
PT 2 LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES . Advertência! Aconselhamos a ler com muita atenção todas as instruções contidas neste manual, para conhecer as condições mais apropriadas para u ma u tilização correcta e segura do aparelh o. É muito important e que este manual de instruçõe s seja conservado com o aparelho para permitir futuras [...]
-
Página 80
PT 3 • É obrig atório q ue o aparel ho tenh a a ligação de t erra de acor do com as m odalidades pre vistas pelas norm as de segurança das instalaç ões eléctrica s. O fab ricante dec lina t oda e q ualquer responsabilidade por eventuais danos pessoai s ou materiais derivantes da falt a de ligação ou da ligação d efeituosa da linha de [...]
-
Página 81
PT 4 • Quando a porta de óculo ou a g aveta para o detergente est iverem abertas , de ve-se m anter as crianças l onge da m áquina; no apare lho poder iam es tar present es resídu os de detergente que podem causar danos irreparáveis nos olhos , na boca e na g arganta, provocan do também a m orte por sufocam ento. • O apare lho nã o se de[...]
-
Página 82
PT 5 2. INSTRUÇÕES P ARA A INST A LAÇÃO Importante! O aparelho deve ser instalado por um técnico espec ializado e de acordo com as normas em vigor. A máquina de lavar roupa tem um peso considerável. Levantá-la com prudência. 2.1 DESEMBA LAGEM O grupo oscilante é bloqueado pa ra o transp orte pelos pa rafusos (A) c olocados na parte trasei[...]
-
Página 83
PT 6 2.2 POSICIONA MENTO E NIVELA MENTO 1. Coloque a máquina na posição escolhida. 2. Nivele cuidadosamente a máquina em t odas as direcções, com aux ílio de uma bolha de nível, re gulando se necessário a altura dos pé s de apoi o. Uma vez efectuada a regulação, b loqueie os p és de apoio com as contraporcas específicas. 3. Se a m áq[...]
-
Página 84
PT 7 2.3 CONEXÃ O À TOMADA DE ÁGUA 1. Verifique se a pressão de alimentação está compreendida entre os seguintes valores: 0,05-0,9MPa . Se a pressão for superior, instale um redutor de pressão. 2. Ligue o tubo de alimentação de água fria (aro de cor az ul clara ) à torneira de água fria com b oca roscada ¾ gas, tendo o cuidado de apa[...]
-
Página 85
PT 8 A no ssa empresa de clina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos pessoais ou materiais que derivem da ausência de l igação e da ligação defeituosa à linha de ligação de terra. Uma ligação eléctrica correcta garante a máxima segurança. • Es te aparelho cumpre c om a s prescrições d a directiva 89/336/CEE d e 3 .5.[...]
-
Página 86
PT 9 4. UTILIZA ÇÃO DA MÁQUINA 4.1 PREPA RAÇÃO DA ROUPA 1. Divida a roupa a lavar de acordo com o tipo de teci do e resistência das cores. 2. Lave separadamente rou pa branca e roupa col orida. Na p rimeira vez que lavar p eças de roupa c oloridas novas, su gerimos lavá-las separadamente. Normalmente, nas peças de roupa é aposta uma etiqu[...]
-
Página 87
PT 10 4.3 CARRE GAR A ROUPA Na me dida do possível, na ó ptica d e poupar energia eléctrica, é conveniente completar a carga para os vários tipos de tecido . Introduza a roupa bem solta a lternando peças de grandes dimensões e peças pequenas. Para as primeiras v ezes, sugerimos pesar as cargas de roupa. Em seguida, será suficiente a experi[...]
-
Página 88
PT 11 4.6 DOSA GEM DE DETERGENT ES EM PÓ Roupa normalmente suja 1. Escolha um programa sem pré-lavagem. 2. Introduza no compartimento para lavagem da gaveta de detergente, a quantidade total de dete rgente indicada na embalagem. Roupa muito suja 1. Escolha um programa com pré-lavagem. 2. Introduza no compartimen to para pré -lavagem da g aveta [...]
-
Página 89
PT 12 4.11 SELECÇÃ O E CONFIRMAÇÃ O DAS OPÇÕES 1. Através do botão de Selecção das opções é possível seleccionar em sucessão as seguintes opções (de cima para baixo): Pré-lavagem : activação de uma fase anterior à lavagem, que dura cerca de 20 minutos e é feita com temperatura de 35°C. Adequada para as cargas nas quais as p e[...]
-
Página 90
PT 13 4.12 TEMPO RESIDUA L 1. Premindo re petidamente o botão Tempo residual é possível seleccion ar depois de quanto tempo o programa de lavagem irá terminar. O tempo p ara o fim do ci clo le va em conta a duração inicial do ciclo de la vagem, as pro gramações feitas (temperatura, velocidade de centrifugação e opções), que podem reduzi[...]
-
Página 91
PT 14 4.15 FIM DO PROGRA MA Os programas de lavagem s ão concluídos automaticamente, o visor mostra a pa lavra END e a lu z-piloto “Tempo residual” apaga. 1. Desligue a máquina colocando o m anípulo dos programas na posição OFF. 2. Descarregue a roupa do tambor. 3. Deixe a porta entreaberta para permiti r a secagem do compartimento intern[...]
-
Página 92
PT 15 5. LIMPEZA E M A NUTENÇÃ O Importante – Antes de executar qualquer operação de limpeza ou manutenção, é preciso extrair a ficha da tomada de corrente. 5.1 LIMPEZA EXTERNA • Uma limpeza regular e constante permite manter inalte rado o aspecto do seu aparelho. • O exterior do a parelho deve ser limpo s omente c om água e sabão e,[...]
-
Página 93
PT 16 3. Extraia o tubo flexível de escoame nto ”A”. Atenção: o tubo quente indica qu e a água es tá quente ou muito quente. Coloque s obre o pavimento um recipiente baixo e r etire a tampa “B” para descarregar a água . Dependendo da carga de água po de ser nece ssário es vaziar o recipiente várias vezes. Quando não s air mais ág[...]
-
Página 94
PT 17 6. ADVER TÊNCIAS EM CA SO DE ANOMALIA S DE FUNCIONA MENTO Este produto cumpre as normas vigentes de segurança relativas aos aparelhos eléctricos. Por m otivos de segurança, eventuais controlos técni cos ou repa rações dev em ser ex ecutados somente por pessoal q ualificado, para evitar perigos para o utilizador. Se a máquina não func[...]
-
Página 95
PT 18 11 A máquina não centrifuga Activou-se a s egurança anti-desequilíbrio po rque a roupa não está uniformemente distribuída dentro do tambor. Portanto, se no fim do ciclo a roupa s air m olhada, sugerimos distribuí-la à mão dentro do tambor e repetir unicamente o programa de cen trifugação. 12 Esvaziamento de água pe lo tambor Se f[...]
-
Página 96
1 RU Содержание 1. Предупреждения по безопасности использования 2 2. Инструкции по установке 5 3. Описание органов управления 8 4. Использование машины для с тирки 9 5. Чистка и обслуживание 16 6. Пред?[...]
-
Página 97
RU 2 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И НСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Предупреждение! Рекомендуем внимательно прочитать все инструкции, содержащиеся в данном руководстве, чтобы ознакомиться с наи более ?[...]
-
Página 98
RU 3 • Электрически е и гидравл ические работы, н еобходимые для установк и прибор а, долж ны выполняться ли шь только квали фициро ванным персон алом. • Следует об язательн о вып олнить п одклю?[...]
-
Página 99
RU 4 • Прибор предназначе н для использо вания в зрослыми людьми. Не позволяйт е детям выводить из с троя о рганы управления или играть со стирально й машиной и не допускайте нахождение д етей р[...]
-
Página 100
RU 5 2. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАН ОВКЕ Важно! Прибор должен у станавливаться квалифицированным специалистом, в соответствии с действующими нормами. Стиральная машина имеет значительный вес. Б у дьте [...]
-
Página 101
RU 6 2.2 РА ЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРА ВНИВАНИЕ 1. Разместите машину в выбранном месте. 2. Тщательно выровняйте машину во всех направлениях при помощ и жидкостного уровня, регулируя при необходимости высоту [...]
-
Página 102
RU 7 2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВО ДУ 1. Убедитесь, что да вление питания находятся в следующих пределах: 0 ,05- 0,9 мПа . При наличии более высокого давления установите редуктор давления. 2. Подключите ш[...]
-
Página 103
RU 8 Наша к омпания о т клоняет лю бую о тветственность за ущерб л юдям или имуществу, с т авший последствием невыпол ненного или неисправного подключения к системе зазе мления. Правильное элек?[...]
-
Página 104
RU 9 4. ИСПОЛЬЗОВАН ИЕ М А ШИН Ы ДЛЯ СТИРКИ 4.1 ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ 1. Разделите стираемое белье по типу ткани и стойкости цветов. 2. Стирайте отдельно белое и цветное белье. Первую стирку новых цветных[...]
-
Página 105
RU 10 4.3 ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ По мере возможности, для экономии элек т роэнергии р екомендуется выполнять полн у ю загр уз к у для различных т ипов т каней . Загружайте б елье хорошо расправленным, чере?[...]
-
Página 106
RU 11 4.6 ДОЗИРОВКА ПОРОШКОВЫХ МОЮЩИХ С РЕДСТВ Белье с нормальной с т епенью загрязнения 1. Выберите программу без пред варительной стирки. 2. Загрузите общ ее ко личество моющего средства, указан?[...]
-
Página 107
RU 12 4.10 ВКЛЮЧЕНИЕ М А ШИН Ы И ВЫБОР РАБОЧЕЙ ПРОГРА ММЫ Для включения и выбора программ ы выполните следующее: 1. Поверните ручку программ в одном из двух направлений. Таким образом включится сти?[...]
-
Página 108
RU 13 4.11 ВЫБОР И П ОДТВЕРЖ ДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ 1. При помощи кнопок Выбор дополнительных функци й можно выбрать в последовательности следующие функции (сверху вниз): Предвари т ельная с[...]
-
Página 109
RU 14 4.12 ОСТАТ ОЧНОЕ ВРЕМЯ 1. Нажимая несколько раз Остаточное время, можно выбрать, через сколько времени будет завершена программа стирки. Остаточное время цикла учитывает начальную продолжи?[...]
-
Página 110
RU 15 4.15 ЗАВЕ РШЕНИЕ ПРОГРА ММЫ Программы стирк и завершаются автоматичес ки, дисплей отображает слово END, а индикатор "Остаточное время" больше не горит. 1. Выключи т е машину переводом р у ч[...]
-
Página 111
RU 16 5. ЧИСТКА И УХОД Важно! Перед выполнением ка кой-либо операции чис т ки ил и обсл у живания следу ет о т ключить вилку от сетевой розетки. 5.1 НА РУЖНАЯ ЧИСТКА • Периодически выполняемая чис тк[...]
-
Página 112
RU 17 3. Снимите гибкий сливной шланг "А". Внимание: Теплый шланг свидетел ьствует о горячей или очень горячей воде. Поставьте на пол низкую емк ость и снимите пробку "В" для слива воды. В[...]
-
Página 113
RU 18 6. ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ НА СЛУЧАЙ НЕИСПРАВН ОСТЕЙ В РАБОТ Е Данный прибо р отвечает действующим нор мам безопасности п о электрическому обор удованию. По соображениям безопасности техническая [...]
-
Página 114
RU 19 11 Машина не отжимает Сработала защита о т разбалансированности бел ья, потому что оно неравномерно расположено в ба рабане. По этому, в с лучае, есл и в конце цикла белье остается мок рым, р ?[...]