TFA Spring manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TFA Spring. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTFA Spring vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TFA Spring você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TFA Spring, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TFA Spring deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TFA Spring
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TFA Spring
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TFA Spring
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TFA Spring não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TFA Spring e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TFA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TFA Spring, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TFA Spring, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TFA Spring. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  56 Frecuencia de transmisión: 433 MHz T iempo de transmisión: 50 segundos Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AA (Pilas no incluidas) Dimensiones del cuerpo: 40 x 21 x 130 mm Peso: 47 g (solo dispositivo) TF A Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones [...]

  • Página 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 2 3 A 3 A 4 A 6 A 5 A 10 A 1 A 2 A 11 C 4 A 12 A 8 B 3 C 3 C 5 C 2 C 1 B 4 B 5 B 6 B 7 A 7 A 9 B 1 B 2 D 4 D 1 D 3 D 2 TFA_No. 35.1129_Anleit_12_13 27.12.2013 11:24 Uhr Seite 2[...]

  • Página 3

    SPRING – Funk-Wetterstation  4 5 V orsicht!  V erletzungsgefahr: • Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explo- sionsgefahr! • Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Ba[...]

  • Página 4

    SPRING – Funk-Wetterstation  SPRING – Funk-Wetterstation  6 7 D: Außensender (Fig. 4): Gehäuse V orne: D 1: LED-Kontrolllicht D 2: Batteriefach D 3: TX T aste im Batteriefach Hinten: D 4: Wandaufhängung 6. Inbetriebnahme • Legen Sie die Basisstation und den Außensender in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinan- der auf einen T is[...]

  • Página 5

    SPRING – Funk-Wetterstation  SPRING – Funk-Wetterstation  8 9 7.1 Manuelle Einstellungen • Halten Sie die TIME SET T aste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstell- modus zu gelangen: • Die Zeitzone (0 = V oreinstellung) blinkt im Display . • Mit der ▲ oder ▼ T aste können Sie die Zeitzonenkorrektur (+12/-[...]

  • Página 6

    SPRING – Funk-Wetterstation  SPRING – Funk-Wetterstation  10 11 • LOW und -40°C (V oreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Untergrenze wird auf dem Display angezeigt. • Die T emperaturanzeige blinkt. • Stellen Sie mit der ▲ oder ▼ T aste die gewünschte Untergrenze ein. • Bestätigen Sie mit der ALERTS T[...]

  • Página 7

    SPRING – Funk-Wetterstation  SPRING – Wireless weather station  12 13 Spannungsversorgung: Netzstecker 230 V AC / 5.0 V DC (inklusive) 3 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive) Gehäusemaße: 210 x 26 (60) x 140 mm Gewicht: 348 g (nur das Gerät) Außensender: Messbereich Außen T emperatur: -40 °C...+60°C (-40…+140 °F) Luftfeuchtigk[...]

  • Página 8

    SPRING – Wireless weather station  SPRING – Wireless weather station  14 15 Caution!  Risk of injury: • Keep these instruments and the batteries out of the reach of children. • Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion! • Batteries contain harmful acids. Low batteries s[...]

  • Página 9

    SPRING – Wireless weather station  SPRING – Wireless weather station  16 17 • In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set manually . • The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings). 6.3 Radio-controlled time reception The[...]

  • Página 10

    SPRING – Wireless weather station  SPRING – Wireless weather station  18 19 7.3.2 T rend pointers • The trend pointers on the display indicate if the temperature and humidity values are currently RISING, F ALLING or STEADY . 7.4 Weather forecast symbols • There are 6 different weather symbols (sunny , slightly cloudy , cloudy , rainy [...]

  • Página 11

    SPRING – Wireless weather station  SPRING – Station météo radio-pilotée  20 21 11. W aste disposal This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer , you are legally required to tak[...]

  • Página 12

    SPRING – Station météo radio-pilotée  SPRING – Station météo radio-pilotée  22 23 Attention!  Danger de blessure: • Gardez les appareils et les piles hors de la portée des enfants. • Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion! • [...]

  • Página 13

    SPRING – Station météo radio-pilotée  SPRING – Station météo radio-pilotée  24 25 • Par défaut, la réception DCF est activée et après une réception réussie du signal DCF aucun réglage manuel n’est nécessaire. • Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en raison de la présence de [...]

  • Página 14

    SPRING – Station météo radio-pilotée  SPRING – Station météo radio-pilotée  26 27 • Appuyez sur la touche ALARM pour désactiver la fonction snooze. • Le symbole Zz disparaît de l’écran. 7.3 T empérature et humidité 7.3.1 V aleurs maximales et minimales • Appuyez sur la touche ▲ en mode normal. • MAX apparaît sur l&[...]

  • Página 15

    SPRING – Station météo radio-pilotée  SPRING – Station météo radio-pilotée  28 29 10. Dépannage Problème Solution Aucun affichage Fonctionnement avec une fiche secteur: de la station ➜ Raccordement de la station de base avec l'adaptateur secteur ➜ Activer l’éclairage de fond en permanence ➜ Vérifiez l'adaptateu[...]

  • Página 16

    SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  30 31 Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TF A. 1. Prima di utilizzare l'appar ecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le[...]

  • Página 17

    SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  32 33 D: T rasmettitore esterno (Fig. 4): Struttura esterna Parte anteriore: D 1: Luce LCD D 2: Vano batteria D 3: T asto TX nel vano batteria Parte posteriore: D 4: Montaggio a parete 6. Messa in funzione • Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una[...]

  • Página 18

    SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  34 35 • Premendo nuovamente il tasto TIME SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per la lingua nella quale verrà indicato il giorno della settimana, 12 o 24 ore, le ore, i minuti, l'anno, il mese, il giorno e la visualizz[...]

  • Página 19

    SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  36 37 • Sul display appare/scompare il simbolo dell'allarme sopra HIGH. • Premere il tasto ALERTS per continuare a regolare i singoli allarmi e per tornare alla visualizza- zione in modalità normale. 7.5.2 Eventualità di allarme • In caso di a[...]

  • Página 20

    SPRING – Stazione meteo radiocontrollata  SPRING – Radiografisch weerstation  38 39 T empo di trasmissione: 50 secondi Alimentazione: 2 x 1,5 V AA (batterie non fornite) Dimensioni esterne: 40 x 21 x 130 mm Peso: 47 g (solo apparecchio) TF A Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle [...]

  • Página 21

    SPRING – Radiografisch weerstation  SPRING – Radiografisch weerstation  40 41 V oorzichtig!  Kans op letsel: • Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezon[...]

  • Página 22

    SPRING – Radiografisch weerstation  SPRING – Radiografisch weerstation  42 43 • Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen. • De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele instellingen). 6.3 Het radiografische tijdsignaal DCF De tijdbasis voor de radiogra[...]

  • Página 23

    SPRING – Radiografisch weerstation  SPRING – Radiografisch weerstation  44 45 • De maximale temperatuur en de luchtvochtigheid voor binnen en buiten sinds de laatste terug- stelling worden aangetoond. • Druk op de ▼ toets in de normaalmodus. • MIN verschijnt op het display . • De minimale temperatuur en luchtvochtigheid voor bin[...]

  • Página 24

    SPRING – Radiografisch weerstation  SPRING – Radiografisch weerstation  46 47 Batterijbedrijf: ➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Druk op een willekeurige toets om de achtergrondverlichting kort in te schakelen ➜ V ervang de batterijen Geen buitenzender ➜ Geen buitenzender geïnstalleerd ontvangst ➜ Batterijen [...]

  • Página 25

    SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  48 49 Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TF A. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo disposi- tivo, conocerá todas las funciones y co[...]

  • Página 26

    SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  50 51 D: Emisor externo (Fig. 4): Cuerpo Frente: D 1: Luz LCD D 2: Compartimiento de las pilas D 3: T ecla TX en el compartimiento de las pilas Detrás: D 4: Colgador para pared 6. Puesta en marcha • Coloque la estación básica y el emisor e[...]

  • Página 27

    SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  52 53 • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF , la zona hora- ria es diferente de la hora alemana DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). • Pulse la tecla TIME SET y puede sucesivamente di[...]

  • Página 28

    SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  SPRING – Estación meteorológica inalámbrica  54 55 • Para activar la función de la alarma, pulse la tecla ▲ . • Para desactivar la función de la alarma, pulse la tecla ▼ . • El símbolo de alarma aparece/desparece en la pantalla sobra HIGH. • Pulse la tecla ALERTS para regol[...]