TFA Thermo Light manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TFA Thermo Light. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTFA Thermo Light vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TFA Thermo Light você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TFA Thermo Light, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TFA Thermo Light deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TFA Thermo Light
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TFA Thermo Light
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TFA Thermo Light
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TFA Thermo Light não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TFA Thermo Light e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TFA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TFA Thermo Light, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TFA Thermo Light, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TFA Thermo Light. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Kat. Nr . 30.3035 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni TFA_30.3035_Anleitung 03.03.2008 16:02 Uhr Seite 1[...]

  • Página 2

    THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer  3 1. Funktionen • Displayfarbe wechselt je nach Innen- oder Außentemperatur von rot (warm) über violett bis zu blau (kühl) • Lichtfarbe wechselt temperaturabhängig oder als Farbenspiel • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 30 m (Freifeld) • Erweiterbar auf bis zu[...]

  • Página 3

    THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer  5 Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor- malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu even[...]

  • Página 4

    THERMO-LIGHT – Funk-Thermometer  7 • Wenn die Hintergrundbeleuchtung blinkt, ist die V erbindung zum Außen- sender auf Kanal 1 unterbrochen. 5. Außensender • Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der “C/F“ T aste in °C oder in °F anzeigen lassen. • Drücken Sie die “RESET“ T aste mit einem spitzen Gegens[...]

  • Página 5

    THERMO-LIGHT – Wireless thermometer  9 1. Features • Display colour changes according to indoor or outdoor temperature from red (warm) to purple and blue (cold) • Light colour changes according to temperature or as a play of colours • Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 30 m (free field) • Expandable up to 3 ou[...]

  • Página 6

    THERMO-LIGHT – Wireless thermometer  11 Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close t[...]

  • Página 7

    THERMO-LIGHT – Wireless thermometer  13 • For having more than one external transmitter , select a different channel (1 to 3) for every transmitter by pressing the “CH” button on the transmitter while the channel number is flashing. Press and hold the “CH” button on the display unit for 2 sec. to start initialization manually . flash[...]

  • Página 8

    THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté  15 1. Fonctions • Couleur d’affichage change dépendant de la température intérieure ou exté- rieure de couleur rouge (chaud) et violette à bleue (froid) • Couleur de la lumière change en fonction de la température ou du jeu de couleurs • T ransmission de la température extérieure sans[...]

  • Página 9

    THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté  17 pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La réception est essentiellement fonction de votre posi- tion géographique. En règle généra[...]

  • Página 10

    THERMO-LIGHT – Thermomètre radio piloté  19 • Quand l'éclairage de fond clignote, cela signifie que la liaison avec l'émetteur externe sur le canal 1 est interrompue. 5. Émetteur extérieur • On peut faire afficher ces valeurs sur l'écran de l'émetteur extérieur à l'aide de la touche C/F en °C ou en °F .[...]

  • Página 11

    THERMO-LIGHT – T ermometro radio controllato  21 1. Funzione • Colore del display cambia in base alla temperatura interna o esterna da rosso (caldo) a violetto fino al blu (freddo) • Colore della luce cambia in funzione della temperatura oppure come gioco di colori • T rasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d[...]

  • Página 12

    THERMO-LIGHT – T ermometro radio controllato  23 Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la rice- zione del segna[...]

  • Página 13

    THERMO-LIGHT – T ermometro radio controllato  25 • Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per trasferire manual- mente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdita del trasmettitore). • Dopo la messa in funzione del trasmettitore da esterni, richiudere il coperchio della batteria e fissare il coperchio sul trasmet[...]

  • Página 14

    THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer  27 1. Functies • Schermkleur verandert met de binnen of buitentemperatuur van rood (warm) via violet naar blauw (koel) • De kleur van het licht verandert temperatuurafhankelijk of als kleurenspel • Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reikwijdte maximaal 30 m (vrijveld) • Werk[...]

  • Página 15

    THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer  29 Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uite- raard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toes[...]

  • Página 16

    THERMO-LIGHT – Radiografisch thermometer  31 • Hebt u de buitenzender goed ingesteld, schroef dan het batterijdeksel weer vast en plaats de kap stevig over de zender door beide houders aan de onder- kant naar buiten te schuiven. 5.1 Extra buitenzenders • Na het inbedrijfstelling start de zender automatisch met de overdracht van de temperat[...]

  • Página 17

    THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado  33 1. Funciones • Color del display cambia con la temperatura interior o exterior de rojo (caliente) pasando por violeta hasta azul (frío) • El color de la luz cambia con la temperatura o como juego de colores. • T ransmisión de la temperatura exterior (433 MHz) con un alcance de hasta 30 me[...]

  • Página 18

    THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado  35 Incluso el cambio de horario de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema. Siga por favor las indicaciones siguientes[...]

  • Página 19

    THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado  37 • Si la iluminación de fondo comienza a parpadear , significa que la comunica- ción con el emisor exterior en el canal 1 se ha interrumpido. 5. Emisor exterior • Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior con la tecla “C/F” en °C o en °F . • Pulse l[...]

  • Página 20

    39 38 THERMO-LIGHT – T ermómetro radiocontrolado  8. Observaciones • Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. • Pulse la tecla “RESET“ en el compartimiento de las pilas de la estación básica usando un objeto con punta, si la estación no funciona correctamente. • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos elec[...]