Thermador HMCN42FS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Thermador HMCN42FS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoThermador HMCN42FS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Thermador HMCN42FS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Thermador HMCN42FS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Thermador HMCN42FS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Thermador HMCN42FS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Thermador HMCN42FS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Thermador HMCN42FS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Thermador HMCN42FS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Thermador HMCN42FS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Thermador na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Thermador HMCN42FS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Thermador HMCN42FS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Thermador HMCN42FS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODELS: CVS2 MODELS: UCV2 DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODEL: HMCN 36 FS / 42 FS VENTILA TION INST ALLA TION MANUAL[...]

  • Página 2

    2 en page 0 3–1 0 fr page 11 – 19 es página 20 – 28[...]

  • Página 3

    3  W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fir e-related construction. B. Sufficient air is needed for pr oper combustion and exhausting of gas[...]

  • Página 4

    4 Fig. 1 GAS ELECTRIC IMPORT ANT INFORMA TION Old appliances are not worthless rubbish. V aluable raw materials can be r eclaimed by r ecycling old appliances. Befor e disposing of your old appliance, render it unusable. Y ou received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are envir onmentally friendly and r ecy[...]

  • Página 5

    5 The exhaust air is discharged upwards through a duct or dir ectly through the outside wall into the open. D Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is currently used for other purposes, nor into a duct that is used for ventilating rooms in which stoves or fireplaces ar e also located. Exhaust air may be discharg[...]

  • Página 6

    6 For optimum hood efficiency: ❑ Short, smooth duct pipe. ❑ As few bends in the ducting as possible. ❑ Diameter of ducting to be as large as possible and no tight bends in ducting. If long, rough exhaust-air ducting, many ducting bends or smaller pipe diameters are used, the air extraction rate will no longer be at an optimum level and there [...]

  • Página 7

    7 Step 3: ELECTRICAL CONNECTION  W ARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED The hood should only be connected to a grounded socket that has been installed according to r elevant regulations. If possible, site the earthed socket directly behind the chimney paneling. ❑ The grounded socket should be connected via its own circuit. ❑ If the ground[...]

  • Página 8

    8[...]

  • Página 9

    9 Step 5: INST ALLA TION This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (r efer to Opera- ting Instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted. 3. Use the template to mark the points on the wall where[...]

  • Página 10

    13. Insert the cover panels at an angle and tilt them back. 14. Slide out the upper section and attach it to the mounting brackets at the sides with two screws. 15. Insert the grease filter (r efer to Operating Instructions). If the vent system does not operate satisfactorily during any of the above procedur es, review all steps in these Installat[...]

  • Página 11

    11 Pièces nécessaires ❑ Mètre à ruban ❑ T our nevis à tête Phillips ❑ Ruban à conduit ❑ Système de gaines (la configuration variant selon l’emplacement ; voir »A vant l’installation «). ❑ V is à tôles suppl,émentaires (au besoin pour l’installation de conduit) Pièces incluses ❑ Dispositif appareil (1) ❑ V is à m?[...]

  • Página 12

    Fig. 1 GAZ ÉLECTRIQUE INFORMA TION IMPORT ANTE Les appareils usagés ne sont pas de déchets sans valeur . Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matièr es premièr es. Avant de mettr e au rebut un appareil usagé, r endez-le inutilisable. V otre nouvel appareil vous a été livré dans une caisse d'expédition [...]

  • Página 13

    13 L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre en traversant le mur extérieur . D L'air vicié ne doit jamais être évacué vers un conduit de cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres raisons, ni vers un conduit servant à l'aération de pièces dans[...]

  • Página 14

    14 Pour un rendement optimal de la hotte aspirante, veillez à ce que : ❑ Le conduit d'évacuation soit court et lisse. ❑ Il ait le moins possible de coudes. ❑ Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles. Si l'on utilise des conduits d'évacuation d'air longs et rugueux, de nombreux c[...]

  • Página 15

    15 Étape 3 : BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  A VERTISSEMENT : CET APP AREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE La hotte aspirante doit être raccor dée uniquement à une prise électrique avec mise à la terre montée conformément à la réglementation pertinente. Si possible, installez la prise de terre directement derrièr e le panneau de cheminée. ❑ L[...]

  • Página 16

    16[...]

  • Página 17

    17 Étape 5: INST ALLA TION Cette hotte aspirante est destinée à être montée sur un mur de cuisine. 1. Enlevez le filtre à graisse (r eportez-vous à la Notice technique d'utilisation). 2. Tir ez un trait sur le mur depuis le plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte au centre de l'emplacement où cette dernière doit être [...]

  • Página 18

    18 1. 2. 1. 2. 3. 0 9. Raccorder la hotte aux tuyaux. 10. Effectuer le branchement électrique de la hotte. 11. Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox.  Evitez d'endommager les surfaces lisses en acier inox. Prudence : les côtés intérieurs des capots de hotte peuvent présenter des arêtes vives. Risques de[...]

  • Página 19

    19 INST ALLA TION 15. Remettre le filtr e à graisse en place (voir la notice d'utilisation). Si après avoir terminé les procédur es ci-dessus, le système de ventilation ne fonctionne pas convenablement, passez en r evue les étapes de cette Notice d'installation pour vérifier que rien n'a été omis. Reportez-vous également [...]

  • Página 20

    20  ADVERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O SUFRIR LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y la instalación eléctrica deben ser realizados por una persona calificada de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos de construcción con respecto a incendios. B. S[...]

  • Página 21

    21 Fig. 1 GAS ELÉCTRICO INFORMACIÓN IMPORT ANTE Los electrodomésticos viejos no son basura sin valor . Las valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el r eciclado de electrodomésticos viejos. Antes de desechar su electrodoméstico viejo, haga que sea inutilizable. Usted recibió su electr odoméstico nuevo en una caja de envío prote[...]

  • Página 22

    22 El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directa- mente a través de la pared externa a la intemperie. D El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de humo ni de salida que actualmente se utilice para otros fines, ni a un conducto que se utilice para ventilar habitaciones en las cuales también se en[...]

  • Página 23

    23 Para obtener la máxima eficiencia de la campana extractora: ❑ T ubería corta, lisa. ❑ La menor cantidad posible de codos en el conducto. ❑ El diámetro del conducto debe ser lo más grande posible y no debe tener codos cerrados. Si se utiliza un conducto de aire de salida largo e irregular , hay muchos codos en el conducto o el diámetr[...]

  • Página 24

    24 Paso 3: CONEXIÓN ELÉCTRICA  ADVERTENCIA: ESTE ELECTRO- DOMÉSTICO DEBE EST AR CONECT ADO A TIERRA. La campana extractora sólo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra que haya sido instalada conforme a las reglamentaciones pertinentes. Si es posible, ubique la toma de corriente con conexión a tierra directamente detr[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    26 Step 5: INST ALACIÓN Esta campana extractora ha sido diseñada para ser montada en la pared de la cocina. 1. Retire el filtr o de grasa (consulte la sección Instrucciones de operación). 2. Dibuje una línea en la pared desde el techo hasta el borde inferior de la campana en el centro de la ubicación donde se montará la campana. 3. Use la p[...]

  • Página 27

    27 INST ALACIÓN 1. 2. 1. 2. 3. 0 9. Empalmar el tubo de evacuación del aire en la campana extractora. 10. Conectar el aparato a la red eléctrica. 11. Retirar la lámina protectora de los r evestimientos laterales de la chimenea.  ¡Prestar atención a no dañar la superficie sensible de acero inoxidable de los revestimientos! Atención: La c[...]

  • Página 28

    28 INST ALACIÓN 15. Montar el filtro antigrasa (véanse al r especto las instrucciones de uso de la campana extractora). Si el sistema de ventilación no funciona correctamente durante cualquiera de los procedimientos mencionados, r evise todos los pasos de la sección Instrucciones de instalación para asegurarse de no haber omitido ni pasado po[...]

  • Página 29

    29 Notes[...]

  • Página 30

    30 Notes[...]

  • Página 31

    31 Noticias[...]

  • Página 32

    9000 333 896 Printed in Germany 0208 Es. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www .thermador .com 9000333896 • 10013 Rev B • 02/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.S.A.[...]