Thermador PCG30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Thermador PCG30. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoThermador PCG30 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Thermador PCG30 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Thermador PCG30, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Thermador PCG30 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Thermador PCG30
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Thermador PCG30
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Thermador PCG30
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Thermador PCG30 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Thermador PCG30 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Thermador na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Thermador PCG30, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Thermador PCG30, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Thermador PCG30. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTALLATION MANUAL For Thermador Professional ® Cooktops MANUEL D'INSTALLATION Des tables de cuisson Thermador Professional ® MANUAL DE INSTALACIÓN Para Parrillas de Thermador Professional ® Models/ Modèles/ Modelos: PCG30 PCG36 PCG48[...]

  • Página 2

    Table of Contents Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com We look forward to hearing from you! This Thermador App liance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before you Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    English 1 For Massachusetts Installations: 1. Installation must be performed by a qualified or licensed contracto r , plumber or gas fitte r qualified or licensed b y the state, province or reg ion where this appliance is being installed. 2. Shut-of f valve must be a “T” handle gas cock. 3. Flexible gas con nector must not be longer than 36 inc[...]

  • Página 4

    English 2 Safety Instructions Important Safety Instructions READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES FOR RESIDENTIAL USE ONL Y Before you Begin IMPORTANT : Save these Instruct ions for the Local Electrical Inspect or ’s use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner . OWNER: Please re[...]

  • Página 5

    English 3 Important Installation Information It is strongly recommend ed that this applianc e be installe d in conjunction with a suitable ove rhead vent hood. (See “Step 1: Ventilation Requireme nts”.) Check local building codes fo r the pr oper method of appliance installation. Loca l codes vary . Installation, electrical connections and grou[...]

  • Página 6

    English 4 Consider Make-Up Air: • Due to the high volume of ventilation air , a source of outside replacement air is recommended. This is particularly important for tightly sealed and insula ted homes. • A qualified heating and ve ntila ting contractor should b e consulted. NOTE: Ventilation hoods and blowe rs are designed for use with single-w[...]

  • Página 7

    English 5 Step 2: Cabinet Preparation 1. To ensure professional re sults, the cabinet and countertop openings should be prepar ed by a qualified cabinet worker . 2. The clearances sho wn in Figure 1 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to acce pt the i[...]

  • Página 8

    English 6 Figure 1: Clearance Requirements 30" to 36" Wide Hood for 30" Cooktop 36" to 42" Wide Hood for 36" Cooktop 48" to 60" Wide Hood for 48" Cooktop 30" Min. from bottom of Overhead Hood to Cooking Surface (40" or greater if hood contains combustible materials ). 0" Bottom 18" Mi[...]

  • Página 9

    English 7 Figure 2: Ins talling Side Supp orts (both sides) Counter Sunk Screws Figure 3: Wall In stallation with Countertop Backsplash See Detail A B D 23-5/16” B Figure 4: Island Installati on (No Countertop Backsp lash) See Detail A 3/4” Min. D 22-13/16” Vent Hood Width Requirements Island – 42" or 48" Wide Hood for 36" Co[...]

  • Página 10

    English 8 Detail A: (Front Face of Cabinet) C B Corner Notch Detail 2 x 4 Corne r Support 7-1 1/16” 30” Cooktop 36” Cooktop 48” Cooktop A 29-7/8” 35- 7/8” 47-7/ 8” B 3/8” 3/8” 13/16” C 0” (Control Panel Proje cting 1-1/4” from Base Cabinet Face) 1 1/16” ( Notch Required fo r Standard 2 4” - Deep Base Cabinet, Control Pan[...]

  • Página 11

    English 9 Figure 6: Projectin g from Cabinet Front Figure 7: Flush to Cabin et Front Front projects outward 9/16" as shown from standard 24"-deep base. 1 1/16” Notch Depth 9/16” 1-1/4” Notch Depth Front flush with cabinets; minimum of 24-9/16" cabinet depth required. Figure 8a: Installation of 48” Cooktop above two side-by- s[...]

  • Página 12

    English 10 All Installer supplied parts must confor m to Local Codes. *15 Amp 120 VAC electrical su pply is required for 36" and 48" models with an electric griddle. Step 3: Unpacking, Moving, Placing and Anchoring the Cooktop CAUTION Proper equ ipment and adeq uate manpower must be used in moving the appliance to avoid damage and/or pers[...]

  • Página 13

    English 1 1 Step 4: Gas Requirements and Hookup Cooktops are shipped by th e factory to operate on natural gas.They must be co nverted for use with propane. Verify t he type of gas being used at the installation site matches the ty pe of gas used by the appliance. If the location /job site requires conversion from natural gas to propane (LP), conta[...]

  • Página 14

    English 12 Step 5: Electrical Requirements, Connection and Grounding CAUTION Improper grounding or reverse polarization will cause malfunction (such as continuous sparking of the bu rner igniter s). This can damage t he appliance and can create a condition of shock hazard. If the circuit is not correctly grounded and polarized, it is the responsi b[...]

  • Página 15

    English 13 Step 6: Backguard Installation A Low Back backguard must be installed when there is less than a 12" clearance between co mbustible materials and back edge of cookto p. (See F igure 1 an d Figure 5 .) For island installations and other installat ions with ov er 12" clearance, an optio nal stainless steel trim channel is availabl[...]

  • Página 16

    English 14 WHEN FLAME IS PROPERL Y ADJUSTED: • There should be a flame at e ach burner port. • There should be no air gap between the flame a nd burner port. Call Thermador if: 1. Any of the burners do not light. 2. Any of the burners continue to burn yellow . Installer Checklist Final Check List • Cooktop correctly positioned in countertop r[...]

  • Página 17

    English 15 To Clean and Protect Exterior Surfaces The stainless steel surfaces m ay be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. Follow all cleaning by rinsing with clear wate r . Wipe dry with a clean soft cloth to avoid water marks. For discolorations or de posits that persist, use a no[...]

  • Página 18

    Table des matières Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.com We look forward to hearing from you! This Thermador App liance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Questions ? 1-800-735-4328 www.thermador.com Nous attendons de vos nouvelles ! Cet appareil électroménager de Thermador es t fait pa[...]

  • Página 19

    Français 1 Pour les installations au Massach usetts : 1. L ’installation doit être réalisée par un entre preneur qualifié ou agré é, un plombier ou un in stallateur de gaz qualifié ou auto risé par l’État ou la région dans laquelle cet ap pareil est installé. 2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une poignée en « T[...]

  • Página 20

    Français 2 Instructions de sécurite Instructions importants de sécurite LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A VANT DE PROCÉDER APPROUVÉ POUR TOUT APP AREIL RÉSID ENTIEL POUR UTILISA TION RÉSIDENTILLE SEULEMENT A vant de comencer IMPORTANT : conserver ces instructions pour utilisation par l’inspecteur en électricité local. INSTALLA TEUR : laisse[...]

  • Página 21

    Français 3 être installée à l’arr ière de la table de cuisson. Pour les installations en îlot avec un dégagement de plus de 30,5 cm (12’’), un que l’inst allation des conduites rpond aux exi gences l ocales. • Assurez-vous que l’appar eil correspond au type de gaz utilisé sur le lieu d’insta llation. Reportez-vous au “Chapit[...]

  • Página 22

    Français 4 Choix du modèle de hotte et de ventila teur • Pour les installations murale s, la largeur de la hotte doit être au moins égale à celle de la table de cuisson de l’appareil. Si l’espace le perme t, il est souhaitable d’installer un e hotte plu s large que la table de cu isson pour améliorer les pe rformances de ventilation. [...]

  • Página 23

    Français 5 Largeur de la surface de cuisson Configuration de la surface de cuisson Minimum recommandé Capacité du ven tilateur* Options de ventil ation 30” 4 brûleurs 800 pi³/min Hotte murale Pro de 30” ou 36” Hotte à encas trement s ur mesure de 30 ” ou 36” avec ventilateur optionnel Hotte d’îlot de 42” avec ventilateur option[...]

  • Página 24

    Français 6 Chapitre 2 : Préparation de l’emplacement 1. Pour garan tir des résulta ts profession nels, les ouvertures dans l’armo ire et dans l'espace de travail doivent être ef fectuées par du personnel qualié . 2. Les dégagements requis sont indiqués à la Figure 1. Les mêmes dégagements s’appliqu ent auxinstallations enîlot[...]

  • Página 25

    Français 7 Figure 1 : Dégagements . Bas 0 cm (0 po) 25,4 cm (18 po) min. . Côtés 0 cm (0 po) Distance min. de 101,6 cm (40 po) des matériaux combustibles de la table de cuisson Table de cuisson HOTTE DE VENTILATION Matériaux Combustible Distance horizontale min. du mur arriére : 0 cm (0 po) avec plaque de protection, 30,5 cm (12 po) avec d?[...]

  • Página 26

    Français 8 Figure 2 : Installation de supp orts latéraux (des deux côtés) Vis à tête fraisée Figure 3 : Ins tallation murale a vec rebord de plan de travail V oir vue éclatée A B D B 59, 2 cm (23-5/16 po) Figure 4 : Installation en îlot (sans rebord de plan de travail) V oir vue éclatée A 19 mm min. (3/4 po) Min. D Hotte de ventilation [...]

  • Página 27

    Français 9 Éclatée A : Vue éclatée A (Face frontale de l’armoire) C B Détail de l’encoche en coin Montant d’angle 2 x 4 19,5 cm (7-1 1/16 po) Cuisson 30 po Cuisson 36 po Cuisson 48 po A 29-7/8 po 35-7/8 po 47-7/8 po B 3/8 po 3/8 po 13/16 po C 0 mm (0 p o) (Panneau de commande pr ojeté de 3,2 cm (1-1/4” po) devant le pann eau frontal [...]

  • Página 28

    Français 10 Figure 6 : Projecti on devant l’armoir e Figure 7 : Au ras du pann eau frontal de l’armoire Encoche de 17 mm (1 1/16 po) 14 mm (9/16 po) Sur la figure, l’avant est projeté de 14 mm (9/16 po) vers l’extérieur avec un support standard de 60,9 cm (24 po) de profondeur . Encoche de 3,2 cm de profondeur (1-1/4 po) Avant au ras des[...]

  • Página 29

    Français 1 1 Toutes les pièces fournies pa r l’installateur doivent satisfai re aux réglementations locales. *Alimentation électrique 15A, 120 VAC pour les modèles 36 et 48 po avec grille élec trique. Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place et fixation de la table de cuisson MISE EN GARDE Un équipement adapté ma nipulé par [...]

  • Página 30

    Français 12 bac à graiss e. Puis, ajus tez le s deux vis situées à l’arrière, sous la plaque. Commencez par un d emi-tour dans le se ns contraire des aiguilles d'une montre. Les corrections subséquentes doivent être faites au quart d e tour jusqu'à ce que l'eau coulelement dans le b ac à graisse. Chapitre 4 : Exigences pou[...]

  • Página 31

    Français 13 MISE EN GUARDE Si l’appareil est alimenté par du gaz propane, assurez-vous que le ré se rvoir de propane est équipé de son propre dé tendeur en sus du détendeur fourni avec l’appare il. La pression d’arrivée du gaz dans le dé tendeur de l’appareil ne doit pas dépass er les 34,9 milliba rs (14 pouces à la colo nne d’[...]

  • Página 32

    Français 14 2. Brancher les fils de la surf ace de cuisson sur les fils d’alimentation de la boîte de jonction dans l’ordr e approprié. Exigences pour l'alimentation élec trique pour la pro- tection de sur intens ité: • Brûleurs 4 : protection de circuit 10 A. • Brûleurs 6 : protection de circuit de 10 A. • Brûleurs 4 avec gr[...]

  • Página 33

    Français 15 Vérifier la flamme. Réglage haute. Tourner le bouton à HI . Voir Figure 12 pour les c aractéristiqu es de flamme appropriées. Si un des brûleur s de surface de cuisson continue de presque brûler ou est complètement jau ne, vérifier si le capuchon est positionné ad équatement sur la base du brûle ur , pu is essayer d e nouve[...]

  • Página 34

    Français 16 Installateur • Laisser les GUIDES D’UTI LISA TION e t D’ENTRETIEN et D’INSTALLA TION avec le propriéta ire. Nettoyage et protection des surfaces extérieures Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Retirez les tr aces de do igts et les ba rioles à l'aide 'u[...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    Contenidos ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esparamos oir de usted! Este electrodomestico de Thermador es hecho por BSH Home Ap pliances Corporati on 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 37

    Español 1 Para Instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada po r un contratista , plomero o téc nico de gas calificado autorizad o, quien está calificado o autorizado por el estad o, la provincia o región donde se está instalan do este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T . 3. El conector fle[...]

  • Página 38

    Español 2 Instrucciones de seguridad Instrucciones importantes de seguridad GUARDE Y LEA LAS INSTRUCC IONES APROBADO P ARA TODAS LAS UNIDADES RESIDEN- CIALES ÚNICAMENTE P ARA USO RESIDENCIAL Antes de comenzar IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del Inspector Local de Electricidad. INSTALADO R: Por favor deje estas instrucciones con[...]

  • Página 39

    Español 3 opcional tipo isla de acero inox idable para cubrir las bridas de montaj e de la consola. • Asegúres e que el aparato sea apropiad o para el tipo de gas utilizado. Consulte el “Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones” on p age 12 antes de seguir co n la instalación. Información importante para la instalación Se recomienda fu[...]

  • Página 40

    Español 4 Seleccionar la campana y el ventilado r: • Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo meno s igual al ancho de la supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se puede instalar una campa na más ancha que la supercie de cocinar para mejorar el funcionami ento de la campana. • Para instalaciones tip[...]

  • Página 41

    Español 5 Anchura de la hornilla Configuración de la hornilla Mínimo recomendado Capacidad del ventilador* Opciones de ventilación 30” 4 quemadores 800 pi³/min Campana mural Pro de 30” o 36 ” Campana de 30” o 36” – aju ste a medida con ventilador opcional Campana de isla de 42” con ventilador opcional 36” 4 quemadores con planc[...]

  • Página 42

    Español 6 Paso 2: Preparación de los gabinetes 1. Para logr ar resultad os profesion ales, contra te a un carpintero calicado para prepararlos recortes en la cubierta y para los ga binetes. 2. Se requieren los espacios libres in dicados en la Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes colgad[...]

  • Página 43

    Español 7 Figura 1: Requerimientos espacios libres . C ampana de 48” o 60“ para Parilla de 48” Campana de 36” o 42“ para Parilla de 36” Campana de 30” o 36“ para Parilla de 30” 0" Fondo 18" Min . 0" Lados 40" Min. al material combustible de la superficie de cocinar Superficie de cocinar CAMPANA 13" Max. M[...]

  • Página 44

    Español 8 Figura 2: Instalar los sopo rtes laterales (ambos lados) T ornillos embutidos T ornillos embutidos Figura 3: Instalación de par ed con salpicad ero trasero en la cubierta V ea Detalle A B D 23-5/16” B Figura 4: Instalación tipo isla (sin salpicadero trasero en la cubierta) V ea Detalle A 3/4” Min. D 22-13/16” Requerimientos espac[...]

  • Página 45

    Español 9 Detalle A: (cara del gabinete) C B Detalle de entalladura 2 x 4 Ángulo 19.5 cm (7-1 1/16”) Parilla 30” Parilla 36” Parilla 48” A 29-7/8” 35- 7/8” 47-7/ 8” B 3/8” 3/8” 13/16” C 0" (Panel d e control sa le 1-1/4" de la cara del gabinete bá sico) 1 1/16" (Ent alladura re q. para ga binete está ndar de 2[...]

  • Página 46

    Español 10 Figura 6: Saliendo d el frente del gabine te Figura 7: Al ras con el frente del g abinete El frente sale 9/16" hacia afuera, como se muestra, de la base estándar de 24" de profundidad. 1 1/16” Profundidad de la entalladura 9/16” 1-1/4” Profundidad de la entalladura Frente al ras con gabinetes; se requiere una profundida[...]

  • Página 47

    Español 1 1 Todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los códigos locales. * Corriente eléctric a de 15 Amp 120 VAC es reque rida para modelo s de 36" y 48" sin una plancha eléct rica. Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y jar la parrilla ADVERTENCIA Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes persona[...]

  • Página 48

    Español 12 Ajuste de inclinac ión de la plancha Para asegurarse que la plancha esté bien ajustado, e che dos cucharadas de agua en la parte trasera de la pla ncha. El agua debería bajar lentame nte al colector de grasa. De lo contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte trasera, bajo la placa. Comience con medio giro de los tornillo[...]

  • Página 49

    Español 13 PRECAUCIÓN Cuando conecte la unida d a gas propano, asegúrese que el tanq ue de gas propan o venga con su propio regu lador de alta presión ad emás del regulador de pres ión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de a gua (34.9 m b). PRECAUCIÓN El apara[...]

  • Página 50

    Español 14 Requerimientos para la protección de so brecorriente: 4 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp 6 Quemadores - circuito de protección de 10 Amp 4 Quemadores con una pl ancha eléctrica - circuito de protección de 15 Amp 6 Quemadores con una plancha eléctrica -circuito de protección de 15 Amp Instalador - muestre al prop ieta[...]

  • Página 51

    Español 15 Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI ( Alto ). Vea la Figure 12 para las cara cterísticas apropiadas de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quemándose con un color amarillo, llame al Servicio de Therm ador . Probar la llama: Calor bajo. Cambie el qu emador a LO ( Bajo ). Verifiq ue que la llama e[...]

  • Página 52

    Español 16 Para limpiar y proteger las superficies exteriores Se pueden limpiar las supercies de acer o inoxidable con un trapo húmedo, jabon oso. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digita les y manchas. Después de cada limpieza enjuague bien con agua limpia. Seque con un trapo limpio suave par a evitarlas m anchas de agua. [...]

  • Página 53

    Notes: Remarques : Not as:[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    Specifications are for planning purposes on ly . Refer to installation instructions and consult your counte rtop supplier prio r to making cou nter openi ng. Consult with a heating and ve ntilating engineer for your specific ventilatio n requirements. For the most detailed informa tion, refer to installation instruct ions accompanying product or wr[...]