Ir para a página of
Manuais similares
-
Heart Rate Monitor
Timex M640
223 páginas 2.2 mb -
Heart Rate Monitor
Timex NA685-095000
23 páginas 0.27 mb -
Heart Rate Monitor
Timex 579-095002 EU
1 páginas 0.13 mb -
Heart Rate Monitor
Timex W227
16 páginas 0.17 mb -
Heart Rate Monitor
Timex W235
22 páginas 0.29 mb -
Heart Rate Monitor
Timex M850
113 páginas 0.79 mb -
Heart Rate Monitor
Timex M593
50 páginas 0.39 mb -
Heart Rate Monitor
Timex W-125 NA
38 páginas 0.26 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Timex M850. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTimex M850 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Timex M850 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Timex M850, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Timex M850 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Timex M850
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Timex M850
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Timex M850
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Timex M850 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Timex M850 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Timex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Timex M850, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Timex M850, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Timex M850. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
INDIGLO MODE Press and release to go to the next MODE. DISPLA Y Press to view performance data. SET/FORMA T Hold to set. Press to change display format in Chrono . STOP/RESET Press and HOLD to RESET ST ART/SPLIT Start Chrono . T ake a split. Button Functions 529-095001 WAR N ING: It is your responsibility to use the Bodylink™ Performance Monitor [...]
-
Página 2
HEART RATE SPLIT LAP HEART RATE LAP SPLIT HEART RATE LAP LAP NUMBER HEART RATE SPLIT LAP NUMBER HEART RATE SPEED LAP HEART RATE PAC E LAP HEART RATE PAC E SPLIT HEART RATE SPEED SPLIT HEART RATE PAC E DISTANCE HEART RATE A VG PACE DISTANCE HEART RATE A VG SPEED DISTANCE HEART RATE LAP DISTANCE HEART RATE SPLIT DISTANCE HEART RATE SPEED DISTANCE SPL[...]
-
Página 3
CONTENTS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 HOW THIS MANUAL IS ARRANGED . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 WELCOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 RESOURCES ON THE INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 MEET Y OUR NEW TRAINING P ARTNER . .[...]
-
Página 4
1-iii CONFIGURE MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43 NA VIGA TING THROUGH THE OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . 1-43 “QUICK-SET” OPTION SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44 CHANGING THE OPTION SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45 OPTION DESCRIPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 5
1-1 Introduction How This Manual Is Arranged We ’ve divided the manual into five major sections: 1. This Introduction section. 2. “Meet Y our New T raining P artner” (page 9), where you will find a general introduction to the watch, the modes and some com- mon operating procedures for things like setting and working with the Bodylink™ senso[...]
-
Página 6
1-3 required by world-class athletes with functions that anyone can use to stay “fit for life. ” Always consult your physician before beginning or modifying any exercise progr am. Speed + Distance Sensor Utilizing signals from the system of 24 GPS satellites , the Timex® Speed + Distance Sensor accurately sends data to the watch to continuousl[...]
-
Página 7
1-5 the Light Exercise zone , spend the majority of your exercise in the We ight Management zone, and then even spend a bit of time in the Aerobic Base Building Zone. The intensity of Zones 4 and 5 is demanding enough that exercise in these zones should be done for limited intervals of a workout and with the guidance of a quali- fied medical or coa[...]
-
Página 8
1-7 Y ou are ready for higher levels of physical activity when you can work out for this amount of time and heart rate without breathing hard and with minimal soreness . Why Heart Zone Exercise is Widely Used by Fitness/Sports Tr aining Experts. Regular exercise can help keep the heart, lungs and muscles “in shape .” The heart supplies the lung[...]
-
Página 9
1-9 Y our Timex® Digital Heart Rate Sensor is Y our Electronic Fitness Coach. Y ou can walk, run, bike , use exercise machines , or do any aerobic exercise with the Timex® Digital Heart Rate Sensor . The key to achieving and maintaining your desired Fitness Objective is to exercise in your Ideal Heart Rate Zone . Resources on the Internet The Tim[...]
-
Página 10
1-11 1-10 TIMER – Use this mode if you need a countdown timer to time a fixed event, such as a spinning workout. Performance data displays are more limited in this mode than in the Chronograph. ALARM – Timex has provided five alarms that can be configured to sound every day , weekdays only , weekends only or one time only (think “appointment [...]
-
Página 11
Button Functions Most of the time , the button functions correspond to the labels that are painted on the case . However , there are situations where the button functions have to change to enable you to set the Time of Day , or configure your heart rate target zone. In situations like these , the button’ s new function will be indicated by an ico[...]
-
Página 12
1-15 1-14 Starting the Bodylink™ System When using the Performance Monitor , you can view real-time data from a Heart Rate Sensor or Speed + Distance Sensor , or both, in Time of Day , Chrono and Timer . The procedure to do this is the same in all modes , though the data that you can view and their position on the display in each mode will vary .[...]
-
Página 13
• If you want to stop monitoring data from your Bodylink™ sen- sors , hold the DISPLA Y button down until the message HOLD TO SHUT OFF RCVR is displayed on the watch display . Continue holding the DISPLA Y button for a few more seconds; the watch will beep indicating that the radio link between the watch and the sensors has been shut down. TIP:[...]
-
Página 14
Configuring the Watch for First Use Now that you’ve become familiar with the layout and functions of the buttons , as well as the way the modes are arranged on the watch, it is time to set the watch up for use . There are a few essential set- tings that must be made , such as time and maximum heart rate . Then, you may want to set up your target [...]
-
Página 15
1-21 determines how distance and pace values and settings are dis- played throughout the watch. Ta rget Zone Settings Use target zones to keep your heart rate and speed within a defined set of limits during your workout. • Heart Rate T arget Zone. Go to Configure Mode , and select “HRM Settings .” Y ou will then see your current target zone a[...]
-
Página 16
1-23 1-22 Time Zones This watch has two independent groups of time settings , which we refer to as “zones . ” The one that is visible on the display is called the primary zone ;t he one you can’t see is called the sec- ondary zone . Y ou may “peek” at your secondary zone by pressing and briefly holding the ST ART/SPLIT button while in Tim[...]
-
Página 17
1-25 • Each time you use the Speed + Distance Sensor , the watch will correct itself for any drift from UTC time since you last used the Speed + Distance Sensor . Here are a few tips regarding time synchronization: • When using the Speed + Distance Sensor , the time on the watch is updated when the Sensor locks onto the satellites and then ever[...]
-
Página 18
1-27 Chronograph Mode The Chronograph (Chrono) mode allows you to record the elapsed time and other information for an event, up to 100 hours. Up to 100 laps may be stored, with the following data for each lap: • Lap number , lap time , and split time • Average speed, average pace , and distance for each lap (if the Speed + Distance Sensor is i[...]
-
Página 19
1-29 1-28 The watch will show the lap and split time for the lap that you just completed. If you are viewing HRM or Speed + Distance data, the watch will then display the average statistics for the lap (depend- ing on the data you are viewing). The watch will then return to the running Chrono timing the current lap . The watch will store the last 1[...]
-
Página 20
1-31 Lap Data Mode Lap Data mode allows you to review stored lap information at any time , whether the Chrono is running, stopped or reset. All lap data is erased when the Chrono is started from reset. Mode Operation Press DISPLA Y ( ) or STOP/RESET ( ) to navigate through the lap data forward and backward, respectively . Hold the button to[...]
-
Página 21
1-33 Summary Mode This mode displays a summary of all the aggregate performance data recorded by the watch while the Chrono was running. This mode will not show the data recorded for each lap; refer to the section for Lap Data mode elsewhere in this manual. Like the data in Lap Data mode , when the Chrono is started from reset, all the data in Summ[...]
-
Página 22
1-35 A verage Pace – The average pace calculated while the Chrono was running. This value is simply the average speed expressed in terms of minutes per unit distance . Best Pace – This is the fastest (smallest) pace value calculated while the Chrono was running. Event Distance – The accumulated distance traveled while the Chrono was running. [...]
-
Página 23
1-37 Timer Mode Timer mode allows you to set a time from which the watch counts down to zero , making this feature useful for fixed-time events . The Timer can be set to stop, repeat the countdown con- tinuously , or switch to Chrono mode at the completion of the countdown. Y ou can press MODE to switch the watch display to any other mode , such as[...]
-
Página 24
1-39 NOTE: This feature will work only if the Chrono is reset when the Ti mer reaches “0”. If the Chrono is not reset at that point, the Ti mer will simply stop at the end of it’s countdown and the Chrono will not be started. It is important, therefore, to c heck that the Chrono is reset before starting the T imer with this action at the end [...]
-
Página 25
1-41 Alarm Mode This mode allows you to set up to five alarms to alert you at a preset time . When an alarm is ON , the alarm clock icon appears in the Time of Day display . Alarms can be set to sound every day , on weekdays or weekends only , or one time only (for an appointment, for example). When the day and time of an alarm are reached, the ala[...]
-
Página 26
1-43 • WEEKENDS – The Alarm will occur at the selected time on Saturday and Sunday only . • ONCE – The Alarm will sound one time only , at the selected time and then disarm itself . 4. Press SET/FORMA T (SELECT) to begin setting the Alarm time , starting with the hour value . Note that the AM/PM value is also flashing (if the watch is set f[...]
-
Página 27
1-45 • Press SET/FORMA T (SELECT) to go “down” to the next level in the hierarchy , or to enter the setting state for the option that you are looking at. • Press MODE (DONE) to go back “up” to the group selection. “Quick-Set” Option Settings Many of the options have a default setting that may be changed without having to enter setti[...]
-
Página 28
1-47 Option Descriptions HRM SETTINGS These settings allow you to set a target zone for your heart rate and an out-of-zone alert when using the Heart Rate Sensor . Y ou may select from a set of 5 preset zones , or enter a manual upper and lower limit value . HEART RA TE TARGET ZONE QUICK SET : T arget Zone selection. Y ou may select one of the five[...]
-
Página 29
1-49 TIP: The MANU AL settings are maintained independently of the preset zones, so you can use them for certain workouts and use a preset zone for others and not have to re-enter your manual settings each time. MAX HR (HR MAX ) QUICK SET : None Enter your Maximum Heart Rate . This value is used to calculate your five preset target zones . TIP: Y o[...]
-
Página 30
1-51 When changing the zone limits , the settings are in the following order : • Zone type – Choose either SPEED or P ACE. • SLOWEST SPEED (or F ASTEST P ACE). • F ASTEST SPEED (or SLOWEST P ACE). • Alert type – If your speed or pace fall outside of the limits you set, the watch will produce either no alert (NO ALRT), an alert indica- t[...]
-
Página 31
1-53 SPEED AND PA CE SMOOTHING QUICK SET : Smoothing On/Off These settings determine if “smoothing” is applied to the dis- played speed or pace values . Smoothing is useful if you feel that the displayed speed or pace values appear to be too erratic or “jittery”, though smoothing may cause the speed or pace values to be slow to respond chan[...]
-
Página 32
1-55 Wat c h Settings These settings provide various options for customizing the general operation of the watch. NIGHT MODE QUICK SET : On/Off When enabled, the INDIGLO® night-light is turned on whenever any button is pressed. NIGHT -MODE® (U.S . P atent Number 4,912,688) operation is automatically disabled after 8 hours . HOURL Y CHIME QUICK SET[...]
-
Página 33
1-57 is aligned properly (as you noted in step #2) so that the buzzer will line up with the internal connections . 8. Carefully reattach the straps . The shorter piece with the buckle is attached to the upper set of lugs . INDIGLO® night-light Pa tented (U .S . P atent Numbers 4,527,096 and 4,775,964) electrolu- minescent technology used in the IN[...]
-
Página 34
1-59 • Keep the watch on the same arm as the Speed + Distance Sensor . • Check the batteries in the sensors . Low battery voltage will reduce the radio transmission power . • Reposition the sensor(s) closer to the watch, if possible. • Move away from potential sources of interference . Q: When using the Heart Rate Monitor function, why do I[...]
-
Página 35
1-61 THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONT AINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES , EXPRESS OR IMPLIED , INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABIL- ITY OR FITNESS FOR P ARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES . Some countries and states do not allow limitations on impl[...]
-
Página 36
1-63 Fo r the U.S ., please call 1-800-448-4639 for additional warr anty information. For Canada, call 1-800-263-0981. F or Brazil, call 0800- 168787. For Mexico , call 01-800-01-060-00. For Centr al America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U .S .). For Asia, call 852-2815-0091. For the U .K., call 44 208 687 9620. For [...]
-
Página 37
1-65 FCC Notice (U .S .) / IC Notice (Canada) Timex Corporation declares that the following products , which include all components of the Timex® Bodylink™ System, are compliant to the relevant FCC Part 15 and Industry Canada rules for Class B devices as follows: Product Name: Speed + Distance Sensor - GPS T ransceiver Series M8xx/M5xx Heart Rat[...]
-
Página 38
1-67 1-66 DECLARA TION OF CONFORMITY Manufacturers Name: Tim ex Corporation Manufacturers Address: 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU Directives as follows: Product Name: Speed + Distance Sy[...]
-
Página 39
SOMMAIRE INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 COMMENT CE MANUEL EST ORGANISÉ . . . . . . . . . . . . . 2-1 BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 RESSOURCES SUR INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 VO TRE P ARTENAIRE POUR L ’ENTRA[...]
-
Página 40
2-iii MODE CONFIGURA TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 NA VIGUER À TRAVERS LES OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 RÉGLAGES D’OPTIONS “ QUICK-SET ” . . . . . . . . . . . . . . 2-44 CHANGER LES P ARAMÈTRES D’OPTIONS . . . . . . . . . . . 2-45 DESCRIPTION DES OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Página 41
2-1 Introduction Comment ce manuel est organisé Nous avons divisé ce manuel en cinq sections principales : 1. Cette section d’introduction. 2. « Votre nouveau partenaire pour l’entr aînement » (page 9), où vous trouverez une introduction générale à la montre , ses modes et certaines procédures d’utilisation courantes , comme la conf[...]
-
Página 42
2-3 numérique requise par les athlètes de niveau international avec des fonctions utilisables par tous pour « rester en forme ». Ve illez à toujours consulter votre médecin avant d’entamer ou de modifier un programme d’e xercice physique. Capteur de vitesse + distance Utilisant les signaux du réseau de 24 satellites GPS , le capteur de v[...]
-
Página 43
2-5 vous pouvez vous « échauffer » dans la zone Exercice léger , exécuter l’essentiel de la séance d’exercice dans la zone Contrôle du poids , voire même passer un peu de temps dans la zone d’Établissement de base cardio-respiratoire . L ’intensité des zones 4 et 5 est éprouvante si bien que l’effort dans ces zones se restreint[...]
-
Página 44
2-7 V ous êtes prêt à passer à des niveaux d’activité physique supérieurs lorsque vous parvenez à maintenir l’effort pendant cette durée et à cette fréquence cardiaque sans difficulté respiratoire ni douleur excessive . Pourquoi l’exercice par zone cardiaque est largement utilisé par les spécialistes de l’entraînement physique[...]
-
Página 45
2-9 V otre partenaire pour l’entraînement Les modes Dans un premier temps , il peut être utile de faire un tour des modes pour vous familiariser avec les différentes fonctions de la montre . Enfoncez et relâchez le bouton MODE pour faire défiler les modes de la montre dans l’ordre suivant : HEURE DE LA JOURNÉE – Ce mode indique l’heur[...]
-
Página 46
2-11 L’ affichage Vo tre contrôleur de performances Timex® est capable de fournir beaucoup d’informations consultables d’un coup d’œil tout en n’occupant qu’un espace restreint sur votre poignet. Les symboles affichés par la montre et leur signification sont les suivants : MINUTERIE EN MARCHE (LA FLÈCHE INDIQUE QUE LA MINUTERIE EST[...]
-
Página 47
Vo ici un second exemple de fonctions des boutons en mode Données au tour . Ici, les fonctions des boutons sont modifiées pour vous permettre de naviguer à travers les données au tour enregistrées . La nouvelle fonction de chaque bouton est également indiquée sur l’écran de la montre . Il n’est pas nécessaire de vous souvenir de la fon[...]
-
Página 48
2-15 REMARQUE : En pratique, la montre recher che automatiquement d’éventuels capteurs Bodylink™ pendant quinze secondes lors de l’accès aux modes Chrono et Minuterie. 4. Lorsque la montre a détecté des émissions en provenance de capteurs , l’affichage passe à un nouveau format incluant une partie ou l’ensemble des données de capte[...]
-
Página 49
SEARCHING (Speed + Distance) – Le capteur de vitesse + distance n’a pas encore détecté suffisamment de satellites GPS pour calculer votre position, vitesse et distance. Vous ne pourrez afficher les données de vitesse , allure ou distance que si le capteur de vitesse + distance a accroché un nombre suffisant de satellites GPS . WEAK GPS SIGN[...]
-
Página 50
Configurer la montre pour la première fois Une fois familiarisé avec l’arrangement et les fonctions des boutons , ainsi qu’avec la manière dont les modes de la montre sont organisés , il est temps de la régler pour pouvoir l’utiliser . Plusieurs réglages essentiels doivent être effectués , notamment l’heure et la fréquence cardiaqu[...]
-
Página 51
2-21 Mode Heure de la journée Vo tre montre Timex® affiche l’heure, la date et le jour de la semaine dans deux fuseaux horaires . Chaque fuseau hor aire est synchronisé sur le temps hautement précis UTC (ou temps moyen de Greenwich) lorsque vous utilisez le capteur de vitesse + distance et peut être affiché au format sur 12 ou 24 heures . I[...]
-
Página 52
2-23 2. Appuyez sur DISPLA Y ( + ) pour augmenter ou sur STOP/RESET ( – ) pour diminuer cette valeur . Si l’affichage est au format sur 12 heures , veillez à ce que l’indication AM/PM soit correcte. 3. Appuyez sur SET/FORMA T (SELECT) pour sélectionner (dans l’ordre) les minutes , l’année , le mois , la date et le format sur 12 ou 24 h[...]
-
Página 53
2-25 Afficher les données de performances Lors de l’utilisation du capteur de vitesse + distance ou du cardiofréquencemètre , vous pouvez observer vos données de performances sur la ligne inférieure de l’écran. Pour cela, il suffit d’enfoncer et de relâcher le bouton DISPLA Y jusqu’à l’affichage des données qui vous intéressent [...]
-
Página 54
2-27 de la journée par exemple , sans que cela perturbe le fonctionnement du chronomètre . L ’icone du chronomètre s’affiche lorsqu’il est en marche. Note sur les temps au tour et intermédiaires Dans cette section, il est question de temps « au tour » et « intermédiaires ». En chronométrage, le temps « au tour » est la durée d’[...]
-
Página 55
2-29 Fonctionnement mains libres V ous pouvez configurer le chronomètre pour qu’il démarre lorsque vous commencez à vous déplacer et s’arrête lorsque vous vous arrêtez. En outre , vous pouvez marquer des temps intermédiaires automatiquement en fonction de la distance parcourue ou de la durée écoulée . Reportez- vous aux instructions d[...]
-
Página 56
2-31 relâchez le bouton pour afficher les données du tour choisi. Si vous avez utilisé un capteur de vitesse + distance ou un cardiofréquencemètre , la visualisation de chaque tour affiché comporte trois écrans de données ; la ligne inférieure de chacun d’eux contient toujours le numéro du tour (marqué « RCL », pour « Recall » [rap[...]
-
Página 57
2-33 Fonctionnement du mode AFFICHER LES DONNÉES Appuyez sur DISPLA Y ( ) ou STOP/RESET ( ) pour naviguer à travers les données récapitulatives vers l’avant ou l’arrière respectivement. T enez le bouton enfoncé pour faire défiler rapidement les données ; relâchez le bouton pour afficher les données particulières du groupe de [...]
-
Página 58
2-35 Reportez-vous aux instructions détaillées de réglage de votre zone cible dans la section Mode Configuration. Fréquence cardiaque moyenne dans la zone – C’est la fréquence cardiaque moyenne calculée uniquement à partir des valeurs de fréquence cardiaque qui se trouvent dans les limites de votre zone de fréquence cardiaque . Ces don[...]
-
Página 59
2-37 Fonctionnement de la minuterie 1. Appuyez sur ST ART/SPLIT pour démarrer le compte à rebours. 2. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le compte à rebours. 3. La minuterie étant arrêtée , appuyez sur ST ART/SPLIT pour reprendre le compte à rebours ou sur STOP/RESET pour le remettre à la durée initiale . 4. Lorsque la minuterie arrive ?[...]
-
Página 60
2-39 6. Appuyez sur MODE (DONE) pour valider le réglage et revenir à la minuterie . Notez que la minuterie est ramenée au début lorsque vous quittez le mode de réglage . Afficher les données de performances Lors de l’utilisation du capteur de vitesse + distance ou du cardiofréquencemètre , vous pouvez afficher vos données de perform- anc[...]
-
Página 61
2-41 Sélectionner une alarme Lors de l’affichage d’une alarme , appuyez sur DISPLA Y ( ) ou STOP/RESET ( ) pour faire défiler les cinq alarmes différentes . Activer/désactiver une alarme Lorsqu’une alarme est affichée , elle peut être activée ou désactivée sans accéder au mode de réglage , simplement en appuyant sur le bout[...]
-
Página 62
2-43 Mode Configuration Le mode Configuration vous permet de régler un certain nombre d’options qui rendent l’utilisation des autres modes plus simple et plus pratique . Les réglages de ce mode sont répartis en quatre groupes : • RÉGLAGES DE LA MONTRE – Ce groupe comporte les réglages de Night-Mode , carillon horaire , bip des boutons [...]
-
Página 63
2-45 dessus du bouton ST ART/SPLIT – lorsqu’il est visible , la fonction « Quick- Set » est présente . P ar exemple, dans les paramètres de CFM, lors de l’affichage du paramètre de zone cible , le fait d’appuyer sur ST ART/SPLIT change le réglage de la zone . « Quick-Set » est utilisé uniquement pour les paramètres d’options ne [...]
-
Página 64
2-47 Les zones préétablies sont basées sur les pourcentages suivants de votre fréquence cardiaque maximale (HR MAX ): Zone 1 – 50% - 60% de HR MAX Zone 2 – 60% -70 % de HR MAX Zone 3 – 70% -80% de HR MAX Zone 4 – 80% -90% de HR MAX Zone 5 – 90% -100% de HR MAX REMARQUE : Si vous sélectionnez une zone préétablie, la seule autre opti[...]
-
Página 65
2-49 ZONE DE VITESSE/ALLURE QUICK SET : T ype d’alerte (NONE [aucune], SILENT [silencieuse], AUDIBLE) La montre vous permet de fixer des limites de vitesse ou d’allure et de régler la montre pour qu’elle vous avertisse si vous vous déplacez trop vite ou trop lentement ; cette fonction est semblable à la zone cible de fréquence cardiaque ,[...]
-
Página 66
2-51 ALERTE DE DISTANCE QUICK SET : Activation/désactivation de l’alerte V ous pouvez régler la montre pour qu’elle vous avertisse lorsque vous avez parcouru une distance donnée ou des multiples de cette distance . Pa r exemple, si ce paramètre est réglé sur « 1 km », la montre produit une alerte lorsque vous avez parcouru un kilomètre[...]
-
Página 67
2-53 TEMPS INTERMÉDIAIRE AUTO QUICK SET : Par distance/par temps/désactivé Cette fonction permet au chronomètre de marquer automatiquement des temps intermédiaires en fonction de la durée écoulée ou de la distance parcourue . Lorsque cette fonction est activée , vous pouvez toujours marquer des temps intermédiaires manuellement sans influ[...]
-
Página 68
2-55 Changer la pile POUR ÉCARTER LE RISQUE DE DOMMAGE PERMANENT DE LA MONTRE, TIMEX CONSEILLE FORTEMENT DE F AIRE CHANGER LA PILE P AR UN DÉTAILLANT OU UN BIJOUTIER. La procédure de changement de la pile est la suivante : 1. Posez la montre face vers le bas sur une surface plane . 2. Détachez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’u[...]
-
Página 69
2-57 Questions courantes Q : Lors de l’utilisation de la fonction de temps intermédiaire automatique « par distance », les distances des temps intermédiaires sont parfois légèrement inférieures à mon réglage (« 0,244 km » quand le réglage est « 0,25 km », par ex.) ; comment est-ce possible ? R : Ceci est lié à la manière dont la [...]
-
Página 70
2-59 • Contrôlez les piles des capteurs . Une baisse de tension des piles réduit la puissance d’émission. • Rapprochez le(s) capteur(s) de la montre , si cela est possible . • Éloignez-vous des sources de brouillage potentielles . Q : Lors de l’utilisation du moniteur de fréquence cardiaque, pourquoi un point d’interrogation cligno[...]
-
Página 71
2-61 CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPT A TION À UN USAGE P ARTICULIER. TIMEX DÉCLINE T OUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS . Certains pays et états inte[...]
-
Página 72
2-63 Réparation Si votre montre doit être réparée , envoyez-la à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-la à : HotLine Watch Service P. O. Box 2740 Little Rock, AR 72203 USA. Adresse physique : HotLine Watch Service 1302 Pike Ave . North Little Rock, AR 72114 USA Pour simplifier l’envoi à l’u[...]
-
Página 73
2-65 Nom du produit : Récepteurs de montre – CFM/Vitesse + distance Série M8xx/M5xx Enregistreurs de données – CFM/Vitesse + distance Série M5xx Type de produit : Source de ra yonnement involontaire Cet équipement a été contrôlé et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B , en vertu de la Partie 15[...]
-
Página 74
2-67 FRÉQ. CARD . TOUR NUMÉRO TOUR FRÉQ. CARD . INTERMÉDIAIRE NUMÉRO TOUR FRÉQ. CARD . ALLURE INTERMÉDIAIRE FRÉQ. CARD . VITESSE INTERMÉDIAIRE FRÉQ. CARD . VITESSE MO Y . DISTANCE FRÉQ. CARD . TOUR DISTANCE FRÉQ. CARD . INTERMÉDIAIRE DISTANCE FRÉQ. CARD . VITESSE DISTANCE TOUR VITESSE DISTANCE INTERMÉDIAIRE VITESSE DISTANCE INTERMÉD[...]
-
Página 75
2-69 Appuyez sur ST ART/SPLIT ( + ) pour changer le réglage « Quick Set » indiqué dans la bulle pour chacune des options ci-dessus . P ARAMÈTRES CFM P ARAMÈTRES V+D P ARAMÈTRES ZONE P ARAMÈTRES ZONE FRÉQ. CARD . MAXI LISSAGE ALLURE LISSAGE VITESSE ALERTE DE DIST ANCE + =ACT ./DÉS + =SÉLECT . ZONE + =ACT ./DÉS + =[...]
-
Página 76
ÍNDICE GENERAL INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 ORGANIZACIÓN DEL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 BIENVENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 RECURSOS EN LA INTERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 SU NUEVO COMP AÑERO[...]
-
Página 77
3-iii CONFIGURAR MODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43 NA VEGACIÓN POR LAS OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43 OPCIÓN “PROGRAMACIÓN RÁPIDA ” . . . . . . . . . . . . . . . 3-44 CAMBIO DE LA PROGRAMACIÓN DE OPCIONES . . . . . . 3-45 DESCRIPCIONES DE LA OPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46 Pro[...]
-
Página 78
3-1 Introducción Organización del manual Hemos dividido el manual en cinco secciones: 1. Introducción. 2. "Su compañero de entrenamiento" (pág. 9), donde encontrará una explicación general sobre el reloj, los modos y algunos pro- cedimientos operativos comunes (programación y uso del detec- tor de datos Bodylink™). 3. "Conf[...]
-
Página 79
3-3 misión digital requerida por los atletas exigentes , con funciones que cualquiera puede usar para permanecer "en buena forma física toda su vida". Consulte siempre a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejer cicios. Medidor de velocidad + distancia Gracias a las señales de un sistema de 24 satélites GPS , el Med[...]
-
Página 80
3-5 Liviano , realice la mayor parte de su ejercicio en el rango de Control de Peso y luego dedique un poco de tiempo al rango Creación de Base Aeróbica. La intensidad de los Rangos 4 y 5 es lo suficientemente alta como para que el ejercicio en ellas se haga durante intervalos limitados y bajo la supervisión de un pro- fesional del campo médico[...]
-
Página 81
3-7 Estará listo para niveles más altos de actividad física cuando pueda ejercitarse por todo este tiempo y con ese pulso sin jadear y con un mínimo de molestias físicas . Por qué los expertos usan tanto este método . El ejercicio regular mantiene el corazón, los pulmones y los mús- culos "en forma". El corazón suministra a los [...]
-
Página 82
3-9 Su nuevo compañero de entrenamiento Los Modos Primero recorra los modos para familiarizarse con las diferentes funciones del reloj. Oprima una vez el botón MODE y recorrerá los modos en el siguiente orden: TIME OF DA Y – Este modo muestra la hora del día y la fecha de una de las dos zonas horarias . T ambién puede ver un conjunto limi- t[...]
-
Página 83
3-11 Esfera del reloj El Monitor de desempeño de Timex® permite, con un vistazo , ver mucha información que ocupa muy poco espacio en la muñeca. A continuación, vea el significado de los símbolos del reloj: CONT ADOR ESTÁ FUNCIO- NANDO (FLECHA INDICA CONT ADOR LISTO P ARA REPETIR) CRONÓMETRO ESTÁ FUNCIONANDO MODO NOCTURNO A CTIVADO PILA GP[...]
-
Página 84
He aquí un segundo ejemplo de las funciones de los botones en el modo Datos de Vuelta. Los botones cambian sus funciones para poder navegar por los datos que guardó de la vuelta. Otra vez la nueva función de cada botón se muestra en la esfera del reloj. No es necesario que recuerde la función exacta de los botones en cada modo; simplemente rec[...]
-
Página 85
3-15 NOT A: Para su conveniencia, Cronómetro y Contador automáti- camente buscarán los medidores Bodylink™ durante quince segundos cuando ingrese el modo. 4. Cuando el reloj haya detectado las transmisiones de los medi- dores , la esfera del reloj cambiará a un nuevo formato par a mostrar algunos o todos los datos del medidor , dependiendo de[...]
-
Página 86
SEARCHING (V elocidad + Distancia) – El medidor de velocidad + distancia no ha detectado aún suficientes satélites GPS para cal- cular su actual posición, velocidad y distancia. No podrá ver la información de velocidad, paso o distancia hasta que el Medidor de velocidad + distancia localice una cantidad suficiente de satélites GPS . WEAK GP[...]
-
Página 87
Configuración del reloj para usarlo por primera vez Ahora que se familiarizó con el reloj y las funciones de los botones , así como con la forma en que los modos están dispuestos en el reloj, es hora de poner el reloj en marcha. Hay que realizar algunas progra- maciones esenciales , como por ejemplo , hora y pulso máximo . Luego programe los r[...]
-
Página 88
3-21 • Funciones "manos libres" • Alerta de distancia • Atenuación de velocidad y paso Modo Hora del Día El reloj Timex® muestra hora, fecha y día de la semana para dos zonas horarias . Cada zona hor aria se mantiene sincronizada según el tiempo UTC (Tiempo del Meridiano de Greenwich) cuando usa el Medidor de velocidad + distan[...]
-
Página 89
3-23 2. Oprima DISPLA Y (+) para aumentar el valor o STOP/RESET (-) para disminuirlo . Si el reloj está en el formato de 12 hor as, veri- fique que AM/PM esté indicado correctamente. 3. O prim a SET/FORMA T (SELECT) para seleccionar (en orden) minu- tos , año , mes , fecha y formato 12 ó 24 horas . Siempre oprima DISPLA Y (+) para aumentar el v[...]
-
Página 90
3-25 Cómo ver los Datos del desempeño Cuando use el Medidor de velocidad + distancia o el Medidor de pulso , podrá monitorizar los datos del desempeño en la línea infe- rior de la esfera. Bastará con oprimir varias veces el botón DIS- PLA Y hasta ver los datos que desea: • V elocidad actual • Paso actual • Distancia total recorrida en [...]
-
Página 91
3-27 por ejemplo , Hora del Día, mientras que funciona el cronómetro , sin por ello interferir con su funcionamiento . El símbolo del cronómetro aparecerá para indicar que está funcionando el cronómetro . Nota acerca de vueltas y tiempos acumulativos En esta sección nos referimos a "vueltas" y "tiempo acumulativo". "[...]
-
Página 92
3-29 se incluyó para que pueda ver los datos del Cr onómetro para esas tareas de medición del tiempo incluso si eligió ver sólo los datos del desempeño (no los del tiempo) en el modo Cronómetro . Operación "manos libres" Puede configurar el Cronómetro para que mida cuando usted empieza a moverse y que deje de hacerlo cuando usted[...]
-
Página 93
3-31 en particular; deje de oprimirlo para ver los datos para ese número de vuelta. Si estaba usando el Medidor de velocidad + distancia o el de Pulso , cada vuelta revisada tendrá tres datos; en la línea inferior de cada una se ve siempre el número de vuelta (llamado "RCL" por "Revisada”). Si no estaba usando ninguno de los me[...]
-
Página 94
3-33 Funcionamiento del Modo CÓMO VER LOS DATOS Oprima DISPLA Y ( ) o STOP/RESET ( ) para navegar por el resumen de datos hacia adelante y hacia atrás , respectivamente . Mantenga oprimido el botón para recorrer rápidamente los datos; deje de oprimirlo para ver los datos específicos para ese grupo de datos . REPOSICIÓN DEL ODÓMETRO M[...]
-
Página 95
3-35 Tiempo dentro del rango - Tiempo durante el cual el pulso mostrado estuvo dentro del rango preestablecido . Vea la sección de Configurar Modo , con instrucciones par a la programación del r ango de pulsaciones . Pulso promedio en el rango - Es el pulso promedio calculado usan- do sólo los valores de pulso que estuvieron dentro de los límit[...]
-
Página 96
3-37 Funcionamiento del Contador 1. Oprima START/SPLIT par a iniciar la cuenta regresiva. 2. Oprima STOP/RESET para detener la cuenta regresiva. 3. Con the Contador detenido, oprima ST ART/SPLIT para conti- nuar la cuenta regresiva o STOP/RESET para regresar el Contador al tiempo inicial. 4. Cuando el contador llega a cero, emite una alerta. La luz[...]
-
Página 97
3-39 hasta lograr la hora deseada. 5. Oprima SET/FORMA T (SELECT) otra vez para finalizar; oprima luego DISPLA Y (+) o STOP/RESET (-) para elegir STOP , REPEA T o CHRONO . 6. Oprima MODE (DONE) para guardar el valor y regresar a Contador . Éste se repondrá luego de salir del modo progra- mación. Cómo ver los Datos de desempeño Cuando use el Me[...]
-
Página 98
3-41 Selección de Alarmas Cuando vea la programación de las Alarmas, oprima DISPLA Y ( ) o STOP/RESET ( ) para navegar por las cinco Alarmas . Activación/Desactivación de Alarmas Cuando se muestra una Alarma, ésta puede "activarse" o "desac- tivarse" sin entrar en la programación; basta con oprimir breve- mente el [...]
-
Página 99
3-43 Configurar Modo Se utiliza para programar varias opciones que hacen que las operaciones en otros modos sean más fáciles y útiles . Estas opciones se dividen en cuatro grupos: • WAT CH SETTINGS – Modo nocturno, Señal sonora cada hora, Sonido al pulsar un botón y Unidades de longitud. • HRM SETTINGS – Pa ra programar el rango de pul[...]
-
Página 100
3-45 usarse la "programación rápida". Por ejemplo, en la programación de HRM (pulso), cuando se ve la programación del rango , al opri- mir el botón ST ART/SPLIT se cambiará el valor predeterminado. "Programación rápida" se usa sólo para opciones de Programación que no necesitan cambios en los datos numéricos . Si tuv[...]
-
Página 101
3-47 Los rangos predeterminados se basa en los siguientes porcentajes de su pulso máximo (HR MAX ): Rango 1 – 50% - 60% HR MAX Rango 2 – 60% - 70 % HR MAX Rango 3 – 70% - 80% HR MAX Rango 4 – 80% - 90% HR MAX Rango 5 – 90% - 100% HR MAX NOT A: si selecciona un rango predeterminado, la única opción que podrá cambiar es el tipo de alert[...]
-
Página 102
3-49 RANGO VELOCIDAD/P ASO PROGRAMACIÓN RÁPID A: tipo de alerta (NONE, SILENT , AUDIBLE) Usted puede establecer límites de velocidad o paso y programar el reloj para que le avise si está moviéndose demasiado rápida o demasiado lentamente; esto es similar al rango del pulso pero en cambio se basa en la velocidad. NOT A: si los límites se ven [...]
-
Página 103
3-51 ALERTA DE DIST ANCIA PROGRAMACIÓN RÁPID A: Alerta Sí/No El reloj puede programarse para alertarle cuando recorrió una dis- tancia específica o múltiplos de esa distancia. Por ejemplo, cuando se programa para "1 milla" el reloj emitirá una alerta cuando haya recorrido una milla, y volverá a hacerlo al cabo de dos, tres y cuatr[...]
-
Página 104
3-53 AUT O- A CUMULATIV O PROGRAMACIÓN RÁPID A: Por distancia/Por tiempo/No Esta función permite que el Cronómetro automáticamente mida tiempos acumulativos en base al tiempo o la distancia recorrida. Con esta función activada también puede medir tiempos acumula- tivos manualmente , pues éstos no afectarán el criterio usado para tiempos ac[...]
-
Página 105
3-55 las unidades elegidas . Cambio de la pila PA R A Q UE EL RELOJ NO SE DAÑE EN FORMA PERMANENTE, TIMEX RECOMIENDA LLEV AR EL RELOJ A UN DISTRIBUIDOR O UN JO YERO P ARA QUE CAMBIE LA PILA. El procedimiento para cambiar la pila es el siguiente: 1. Coloque el reloj boca abajo sobre una superficie horizontal. 2. Quite ambas mitades de la malla del [...]
-
Página 106
3-57 3. Timex Timex recomienda enjuagar el reloj con agua dulce luego de exponerlo a agua salada. Preguntas comunes P: Cuando uso Auto-Split "por distancia", a veces las distancias para los tiempos acumulativos son un poco menores que mi programación (p .ej. "0.244 km" cuando mi valor era "0.25 km"); ¿por qué? R: Es[...]
-
Página 107
3-59 entre el reloj y el Medidor . En la mayoría de los casos , el reloj corregirá el problema por sí mismo , sin que usted tenga que hacer nada. Sin embargo, si estos mensajes se convierten en un problema, puede hacer lo siguiente: • Use el reloj en el mismo brazo que el Medidor de velocidad + distancia. • Revise las pilas de los Medidores [...]
-
Página 108
3-61 EST A GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER O TRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCIT A, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCIT A DE CO- MERCIABILIDAD O ADECUACIÓN P ARA UN FIN P ARTICULAR. TIMEX NO SE RESPONSABILIZA DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENT AL O INDIRECTO . Algunos países y estados no permiten limi[...]
-
Página 109
3-63 Servicio Si el reloj tuviera que ser reparado , envíelo a Timex según lo indi- cado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: HotLine Watch Service P. O. Box 2740 Little Rock, AR 72203. Dirección: HotLine Watch Service 1302 Pike Ave . North Little Rock, AR 72114 Pa ra facilitarle los trámites del servicio de reparación, lo[...]
-
Página 110
3-65 Nombre del producto: Receptores para relojes – HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx Grabador de datos – HRM/Speed+Distance Series M5xx Tipo de producto: Radiador no intencional Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B , de acuerdo con la Sección 15 del re[...]
-
Página 111
3-67 PULSO VUEL TA NÚM. VUEL TA PULSO A CUMULATIVO NÚM. VUEL TA PULSO P ASO A CUMULATIVO PULSO VELOCIDAD A CUMULATIVO PULSO VELOC. PROM. DISTANCIA PULSO VUEL TA DISTANCIA PULSO A CUMULATIVO DISTANCIA PULSO VELOCIDAD DISTANCIA VUEL TA VELOCIDAD DISTANCIA A CUMULATIVO VELOCIDAD DISTANCIA A CUMULATIVO P ASO PROM. DISTANCIA VUEL TA P ASO PROM. DISTAN[...]
-
Página 112
3-69 Oprima START/SPLIT ( + ) para cambiar la opción “Programación rápida” indica- da en la burbuja para cada una de las opciones anteriores . PROGRAMACIÓN HRM PROGRAMACIÓN V+D PROGRAMACIÓN RANGO PROGRAMACIÓN RANGO PULSO MÁXIMO AT ENUACIÓN PA SO AT ENUACIÓN VELOCIDAD DISTANCIA PROGR.ALERTA + =SÍ/NO + =SELEC . [...]
-
Página 113
Notas 3-70 Bodylink es marca registrada de Timex Group , B.V . TIMEX y NIGHT -MODE son marcas registradas de Timex Corporation en EE.UU . y otros países. INDIGLO es marca registrada de Indiglo Corporation en EE.UU . y otros países . ©2003 Timex Corporation.[...]