Timex Performance Watch manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Timex Performance Watch. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTimex Performance Watch vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Timex Performance Watch você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Timex Performance Watch, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Timex Performance Watch deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Timex Performance Watch
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Timex Performance Watch
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Timex Performance Watch
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Timex Performance Watch não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Timex Performance Watch e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Timex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Timex Performance Watch, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Timex Performance Watch, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Timex Performance Watch. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    W -188 589-095005 NA ©2005 Timex Corpor ation performance watch user guide Performance W atch User Guide English page 1 Français page 79 Espa ñ ol pá gina 155 Português página 233 BOD YL INK SYSTEM ®[...]

  • Página 2

    Introduction ............................................................................................ 7 W elcome! .................................................................................................. 7 Manual organization .............................................................................. 8 R esources ...................[...]

  • Página 3

    V ertical Mode example ...................................................................... 30 Finish Mode .......................................................................................... 31 Finish Mode functions ...................................................................... 31 T o set Finish Mode ...............................[...]

  • Página 4

    Configure Mode .................................................................................... 57 Configure Mode terminology ............................................................ 57 Configure Mode setting groups ........................................................ 57 T o set functions in Configure Mode ..............................[...]

  • Página 5

    W elcome! Congratulations! W ith your purchase of the Timex® Bodylink® System you have hired your new personal coach. Using your P erformance W atch in partnership with the Heart R ate and Speed + Distance Sensors offers you an unprecedented ability to track, store, and analyze several key indicators of your personal fitness level. W e dedicate t[...]

  • Página 6

    9 Manual organization This manual contains information about, and instructions for , setting up your new P erformance W atch and using it with the Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink System. T o assist you in learning about your P erformance W atch, this manual contains several key elements to increase your understanding, i[...]

  • Página 7

    GPS: The GPS -3D Sensor uses information gathered from global positioning satellites (GPS) to calculate your speed, distance, and elevation, and to track your movements. Heart R ate Sensor : The Heart R ate Sensor (HR Sensor) measures your heart rate. The Fitness Sensor User Guide provides detailed information for setting up and using your HR Senso[...]

  • Página 8

    Setting buttons W atch buttons also set W atch functions (for example, setting the time or a target heart rate zone). When the + and - symbols appear on the W atch display , you have initiated the setting process. T O SET WA TCH FUNCTIONS Use the following steps to set W atch functions: 1. Press and hold SELECT ( SET/FORMA T ). The message HOLD TO [...]

  • Página 9

    15 14 W atch display icons Timer running Chronograph running Night Mode enabled GPS -3D Sensor battery low Sensor(s) activated (blinks when trouble) Alarm armed Hourly chime enabled W atch display icons 4. When you reach the desired value, press SELECT (SET/FORMA T) to move to the next value. 5. R epeat steps 3 and 4 for each value you want to set.[...]

  • Página 10

    Display formatting In Chronograph, V ertical (with the exception of ascent rate information), Finish, and Navigate Modes, you can press and release SET/FORMA T to switch the display reading positions in the upper and middle display lines. W atch modes Y ou can cycle through each of the 11 modes by pressing MODE . The modes include: v Time of Day al[...]

  • Página 11

    Time of Day Mode Time of Day Mode terminology UTC : Universal Time, Coordinated (formerly known as GMT) describes the local time zone in relationship to the Greenwich Meridian. F or example, New Y ork City is in the -5 UTC zone, since New Y ork is five hours earlier than Greenwich Meridian; Moscow is +3 UTC , since it is three hours later than Gree[...]

  • Página 12

    T O SWITCH TIME ZONES The W atch can track two time zones (T1 and T2). Look at the other zone by pressing ST AR T/SPLIT . Or , switch from T1 to T2 using these steps: 1. Press and hold ST AR T/SPLIT until HOLD FOR TIME 2 displays. 2. Continue to hold until the time switches and the W atch beeps. 3. R epeat steps 1 and 2 to switch back to T1. The me[...]

  • Página 13

    v Altitude : Current elevation above sea level (requires GPS -3D Sensor). NOTE : If the W atch does not detect either Fitness Sensor , the day of the week shows on the bottom line of the display . Y ou can continue viewing the day of the week while using the Fitness Sensors by hiding performance data (for data hiding information, see “W atch sett[...]

  • Página 14

    NOTE : Press MODE to switch the W atch display to any other mode while the chronograph continues to run. The stopwatch icon will appear to indicate the chronograph is still functioning. T O OPERA TE CHRONOGRAPH MODE MANU ALL Y 1. Press MODE until Chronograph Mode appears. 2. Press ST AR T/SPLIT to begin timing. 3. Press ST AR T/SPLIT again to take [...]

  • Página 15

    v Elevation : Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS -3D Sensor). Chronograph Mode example Assume that you run regularly , and you want to gain information about your current workout routine so that you can set fitness goals for yourself . Y ou use Chronograph Mode to record lap time[...]

  • Página 16

    T O OPERA TE VERTICAL MODE 1. Press MODE until V ertical Mode appears. 2. Press ST AR T/SPLIT to begin timing. 3. Press ST AR T/SPLIT again to take a split and automatically begin timing a new lap. 4. Press STOP/RESET to stop timing when you reach the end of your activity . 5. Press ST AR T/SPLIT to continue timing. OR Press and hold STOP/RESET aga[...]

  • Página 17

    Finish Mode Finish Mode functions Finish Mode allows you to predict how much time it will take you to finish a specified distance based on current GPS -3D Sensor data. T o help you stay on pace for your predicted finish, you can also set the W atch to alert you if you are moving either too quickly or too slowly for your desired pace . NOTE : If you[...]

  • Página 18

    v A verage P ace : A verage per-minute speed for the period that chronograph has been running (requires GPS -3D Sensor). v Distance : Distance traveled since the chronograph was started (requires GPS -3D Sensor). v Speed : Current velocity (requires GPS -3D Sensor). v A verage Speed : A verage velocity for the period that the chronograph has been r[...]

  • Página 19

    Navigate Mode functions Navigate Mode displays directional information and tracks your speed, distance, and altitude during an activity . While you can set up to 10 waypoints to mark specific locations during your activity , this mode does not operate like a compass. Y ou must be moving for accurate heading information. In addition, Navigate Mode d[...]

  • Página 20

    Navigate Mode example W aypoints Mode W aypoints Mode terminology W aypoint: A point between the beginning and ending point on a route. W aypoints serve as location landmarks during an activity . V iew a stored waypoint Change the label for a stored waypoint Erase a waypoint INDIGLO® night-light Store a waypoint T o Lap Data or hold for time Y ou [...]

  • Página 21

    W aypoints Mode includes the Track Back feature that allows you to navigate from your current position to a stored waypoint. W aypoints Mode does not operate in conjunction with the chronograph. This mode displays and automatically updates current positional information, but does not keep time. In addition, W aypoints Mode does not display any perf[...]

  • Página 22

    v T o erase a waypoint, press and hold STOP/RESET . If you erase a waypoint, it will not re-order the other waypoints. F or instance, if you have labeled your waypoints W A YPNT 1, 2, and 3 and you erase W A YPNT 2 you will then have waypoints labeled W A YPNT 1 and 3. T O OPERA TE THE TRA CK BA CK FEA TURE Y ou can activate the Track Back feature [...]

  • Página 23

    W aypoints Mode example Lap Data Mode ▲ data value ▼ data value INDIGLO® night-light T o Summary Mode or hold for time As a member of a local backpacking club, you volunteer to conduct trail clean-up before the opening of each camping season. Y our map indicates various landmarks along the trail, but the trail itself has become overgrown. Y ou[...]

  • Página 24

    P erformance data viewing options for Lap Data Mode include: v Lap and Split Time : Lap Time includes data for each segment of your activity , and Split Time shows data for the overall activity . v Lap A verage Speed and P ace : A verage Speed informs you of your average speed for the lap, and A verage P ace displays your average speed in terms of [...]

  • Página 25

    Starting the chronograph from zero for your next activity erases summary data from the previous activity , except the odometer information, which you must clear manually . NOTE : T o view information for each individual segment of your activity , refer to “Lap Data Mode” on page 43. T O OPERA TE SUMMAR Y MODE 1. Press MODE until Summary Mode ap[...]

  • Página 26

    v A t/Above XXXX : Y our time at or above a specific elevation during your activity (see “ Altitude settings” on page 62 for information on setting up this feature). Heart R ate v A verage Heart R ate : Y our average heart rate calculated over the period the chronograph was running. v Maximum Heart R ate : The highest recorded heart rate during[...]

  • Página 27

    Timer Mode Timer Mode terminology Interval Training : Y ou can use interval training to help you vary the intensity level within one workout for specific periods of time, which will ultimately help you work out longer and harder . Timer Mode includes timing for two intervals, I1 and I2, to support your interval training. Timer Mode functions Timer [...]

  • Página 28

    3. The timer will stop after the alert if set to STOP . OR The timer will begin another countdown if set to REPEA T and continue until you press STOP/RESET . The lower line of the display will show RPT and a number (for example, RPT 2). RPT indicates the timer is repeating and the number indicates how many times the timer has cycled through the rep[...]

  • Página 29

    Alarm Mode Alarm Mode functions Y ou can use your W atch as an alarm clock for up to five separate alarms. When you set an alarm, the alarm clock icon appears in Time of Day Mode. The alarm can alert you at the same time every day , or only weekdays, weekends, or even only one time (useful for appointment reminders). When the W atch reaches a sched[...]

  • Página 30

    Configure Mode Configure Mode terminology Quick Set : By pressing ST AR T/SPLIT when the + sign appears, you may easily change the most common setting for the setting group without initiating the entire setting procedure. NOTE: In the Configure Mode section, terminology will also appear in the section for the setting group to which it applies. Conf[...]

  • Página 31

    5. Press SELECT ( SET/FORMA T ) to select an option within a setting group. This may allow you to change a setting or take you to another level. 6. Press + ( DISPLA Y ) or - ( STOP/RESET ) to set the option within a setting group. 7. Press DONE ( MODE ) when you have finished setting an option within a setting group. 8. Press DONE ( MODE ) again to[...]

  • Página 32

    GPS-3D SENSOR SETTINGS Smoothing : Smoothing is useful if you feel that the displayed speed or pace values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed speed or pace values to respond more slowly to changes. Configure the following speed and distance settings: v Zone Type : Set the W atch to track your[...]

  • Página 33

    HANDS-FREE SETTINGS Hands-free features operate in conjunction with the GPS -3D Sensor . They automate chronograph features, freeing you to focus on your workout instead of operating your W atch. Configure the following hands-free settings: v Auto Split : This feature enables the chronograph to automatically take splits based on intervals (when you[...]

  • Página 34

    v Data Hiding : Y ou can choose to show or hide blank data from each of the fitness sensors. F or instance, if you use only the HR Sensor for your workout and you choose to hide blank GPS -3D Sensor data, you will not see any information related to speed since speed data relies on the use of the GPS -3D Sensor . UNIT SETTINGS Auto Units (when to us[...]

  • Página 35

    If you choose to replace the battery yourself , carefully follow the steps below: 1. Place the W atch face-down on a flat work surface. 2. Separate both halves of the W atch band using a small flat screwdriver . NOTE : Y ou must install the back of the W atch (caseback) in the same direction you removed it or the buzzer element will not function af[...]

  • Página 36

    International warranty (U .S . limited warranty) Y our W atch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International W arranty . Please note that Timex may , at its option, repair your W atch by installing new or thoro[...]

  • Página 37

    W ARNING: NEVER INCL UDE ANY AR TICLE OF PERSONAL V AL UE IN YOUR SHIPMENT . U .S .: call 1-800-328-2677 for additional warranty information. Canada: call 1-800-263-0981. Brazil: call 0800-168787. Mexico: call 01-800-01-060-00. Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas: call (501) 370-5775 (U .S .). Asia: call 852-2815-0091. The U .K.[...]

  • Página 38

    Fitness Sensors PRODUCT NAMES v Speed + Distance System GPS Transceiver Series M8xx/M5xx/M1xx v Heart R ate Monitor System HRM Transmitter Series M8xx/M5xx PRODUCT TYPES Intentional R adiator These devices comply with P art 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) The device may not cause harmful interference, [...]

  • Página 39

    74 Performance W atch PRODUCT NAMES v W atch R eceivers HRM/Speed+Distance Series M8xx/M5xx v Data R ecorders HRM/Speed+Distance Series M5xx/M1xx PRODUCT TYPE: Unintentional R adiator This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC rules. These limits are designed to p[...]

  • Página 40

    v EMC: 89/336/EEC and amendments 92/31/EEC , 93/68/EEC , and 98/13/EEC Emissions: EN300-330-1, -2 R adiated Emission 9kHz to 30MHz H-Field (magnetic) R adiated Emission 30MHz to 1000MHz E -Field (electric), R ef . EN55022 Immunity: EN300-683 R adiated Immunity 80MHz to 1000MHz, R ef . EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge R ef . EN61000-4-2 v Sup[...]

  • Página 41

    Introduction .......................................................................................... 85 Bienvenue ! .......................................................................................... 85 Organisation du manuel ...................................................................... 86 R essources ............................[...]

  • Página 42

    Exemple d’utilisation du mode V ertical ........................................ 108 Mode Arrivée ...................................................................................... 109 F onctions du mode Arrivée ............................................................ 109 Régler le mode Arrivée ........................................[...]

  • Página 43

    Régler une alarme en mode Alarme ............................................ 134 Mode Configuration .......................................................................... 135 T erminologie du mode Configuration ............................................ 135 Groupes de paramètres du mode Configuration ............................ 135 Régle[...]

  • Página 44

    Bienvenue ! Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la montre P erformance en association avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans précédent à suivre, enregistrer et analyser plusieurs indicateurs[...]

  • Página 45

    Organisation du manuel Ce manuel contient des informations et des instructions relatives au réglage de votre nouvelle montre P erformance et à son utilisation avec les capteurs de forme Bodylink dans le cadre du système coordonné Bodylink. Il présente plusieurs éléments essentiels qui vous permettront d’approfondir votre compréhension de [...]

  • Página 46

    GPS : Le capteur GPS -3D utilise des données émises par des satellites du système mondiale de localisation (GPS) pour calculer vitesse, distance et altitude et pour suivre vos déplacements. Cardiofréquencemètre : Le cardiofréquencemètre (CFM) mesure votre fréquence cardiaque. Le Mode d’emploi des capteurs de forme contient des indication[...]

  • Página 47

    Boutons de réglage Les boutons servent aussi au réglage des fonctions de la montre (réglage de l’heure ou d’une zone de fréquence cardiaque, par exemple). Lorsque les symboles + et - s’affichent sur la montre, c’est que le processus de réglage est activé. RÉGLER LES FONCTIONS DE LA MONTRE Les fonctions de la montre se règlent de la [...]

  • Página 48

    93 Icones d’affichage de la montre Minuterie en marche Chronomètre en marche Night Mode activé La tension de la pile du capteur GPS -3D est basse Capteur(s) activés (clignote lorsqu’il y a un problème) Alarme activée Carillon horaire activé Icones d’affichage de la montre 92 4. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur[...]

  • Página 49

    Formats d’affichage Dans les modes Chronomètre, V ertical (à l’exception des données de vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement sur SET/FORMA T pour inverser les données des lignes d’affichage du haut et du milieu. Modes de la montre P our passer successivement à chacun des 11 modes, appuyez sur MODE . Ces mo[...]

  • Página 50

    Mode Heure de la journée T erminologie du mode Heure de la journée UTC : T emps universel coordonné (anciennement GMT), décrivant le fuseau horaire local par rapport au méridien de Greenwich. P ar exemple, la ville de New Y ork est dans le fuseau -5 UTC , car il est cinq heures plus tôt à New Y ork qu’au méridien de Greenwich ; Moscou est[...]

  • Página 51

    CHANGER DE FUSEA U HORAIRE La montre peut gérer deux fuseaux horaires (T1 et T2). P our consulter l’autre fuseau, appuyez sur ST AR T/SPLIT . Sinon, pour passer de T1 à T2 : 1. T enez ST AR T/SPLIT enfoncé jusqu’à ce que HOLD FOR TIME 2 s’affiche. 2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’au changement de fuseau et au bip sonore. 3. Répét[...]

  • Página 52

    v Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS -3D (nécessite le capteur GPS -3D). v Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS -3D). REMARQUE : Si la montre ne détecte aucun capteur de forme, le jour de la semaine s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. V ous pouvez con[...]

  • Página 53

    REMARQUE : Appuyez sur MODE pour passer à tout autre mode d’affichage de la montre pendant que le chronomètre continue à fonctionner . L’icone du chronomètre s’affiche pour indiquer qu’il est toujours en marche. UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MANUELLEMENT 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode Chronomètre. 2. Appuyez sur ST AR [...]

  • Página 54

    v Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). v Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS -3D). v Dénivelé : Différence entre l’altitude courante et l’altitude au moment du démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). Exemple d?[...]

  • Página 55

    UTILISER LE MODE VERTICAL 1. Appuyez sur MODE jusqu’à afficher le mode V ertical. 2. Appuyez sur ST AR T/SPLIT pour démarrer le chronométrage. 3. Appuyez de nouveau sur ST AR T/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire et démarrer le chronométrage d’un nouveau tour . 4. Appuyez sur STOP/RESET pour arrêter le chronométrage à la fin de l[...]

  • Página 56

    Mode Arrivée Fonctions du mode Arrivée Le mode Arrivée permet de prédire la durée requise pour parvenir au bout d’une distance indiquée sur la base des données du capteur GPS -3D . P our vous permettre de maintenir l’allure prévue, vous pouvez aussi régler la montre pour qu’elle vous alerte si vous avancez trop vite ou trop lentement[...]

  • Página 57

    v Allure moyenne : Allure moyenne en minutes sur la durée pendant laquelle le chronomètre fonctionne (nécessite le capteur GPS -3D). v Distance : Distance parcourue depuis le démarrage du chronomètre (nécessite le capteur GPS -3D). v V itesse : V itesse instantanée (nécessite le capteur GPS -3D). v V itesse moyenne : V itesse moyenne sur la[...]

  • Página 58

    Fonctions du mode Navigation Le mode Navigation affiche des données de direction et mesure la vitesse, la distance et l’altitude durant une activité. S’il est possible de définir jusqu’à 10 points de passage pour marquer des emplacements particuliers durant l’activité, ce mode ne fonctionne pas comme une boussole. V ous devez vous dép[...]

  • Página 59

    Exemple d’utilisation du mode Navigation Mode Points de passage T erminologie du mode Points de passage P oint de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons géographiques durant une activité. V ous pratiquez la course d’orientation, qui consiste à relier des balises d[...]

  • Página 60

    Le mode P oints de passage comprend la fonction R etour , qui permet de revenir de la position actuelle à un point de passage en mémoire. Le mode P oints de passage ne fonctionne pas en association avec le chronomètre. Ce mode affiche et actualise automatiquement les données de position instantanées, mais ne mesure pas le temps. En outre, le m[...]

  • Página 61

    v P our supprimer un point de passage, tenez STOP/RESET enfoncé. La suppression d’un point de passage ne réorganise les autres points. P ar exemple, si les points de passage ont été étiquetés W A YPNT 1, 2 et 3 et que W A YPNT 2 est supprimé, les points restants seront étiquetés W A YPNT 1 et 3. UTILISER LA FONCTION RET OUR V ous pouvez [...]

  • Página 62

    Exemple d’utilisation du mode Points de passage Mode Données au tour En tant que membre d’un club de randonnée local, vous êtes volontaire pour assurer le nettoyage d’un sentier avant l’ouverture de chaque saison estivale. V otre carte signale divers points de repère le long du sentier , mais le sentier lui-même est envahi par la vég?[...]

  • Página 63

    Les options d’affichage de données de performance en mode Données au tour sont : v T emps intermédiaire et au tour : Les temps au tour concernent les segments individuels de l’activité, les temps intermédiaires l’ensemble de l’activité. v V itesse et allure moyennes du tour : La vitesse moyenne correspond à votre vitesse moyenne sur [...]

  • Página 64

    Le démarrage du chronomètre depuis zéro pour l’activité suivante efface les données récapitulatives de l’activité précédente, sauf la valeur de l’odomètre, qui doit être réinitialisé manuellement. REMARQUE : P our visualiser les données de chaque segment d’activité individuel, reportez-vous à « Mode Données au tour » à l[...]

  • Página 65

    v À/Au-dessus de XXXX : La durée à une altitude donnée ou plus haut durant l’activité (reportez-vous au réglage de cette fonction sous « P aramètres d’altitude » à la page 140). Fréquence cardiaque v Fréquence cardiaque moyenne : Calculée sur la durée de fonctionnement du chronomètre. v Fréquence cardiaque maximale : La plus hau[...]

  • Página 66

    Mode Minuterie T erminologie du mode Minuterie Exercice par intervalles : V ous pouvez utiliser cette fonction pour modifier le degré d’intensité d’un exercice pendant des durées particulières, ce qui vous permettra, à terme, de travailler plus intensément et plus longtemps. Le mode Minuterie comporte deux intervalles, I1 et I2, pour perm[...]

  • Página 67

    3. La minuterie s’arrête après l’alerte si elle est réglée sur STOP . OU La minuterie démarre un nouveau compte à rebours si elle est réglée sur REPEA T jusqu’à son arrêt à l’aide du bouton STOP/RESET . La ligne inférieure affiche RPT et un nombre (RPT 2, par exemple). RPT signifie que le minuterie se répète et le nombre corre[...]

  • Página 68

    Mode Alarme Fonctions du mode Alarme La montre permet de configurer jusqu’à cinq alarmes séparées. Lorsqu’une alarme est activée, l’icône du réveil s’affiche en mode Heure de la journée. L’alarme peut se déclencher à la même heure chaque jour ou seulement les jours de semaine, le week -end, voire même une seule fois (pratique p[...]

  • Página 69

    Mode Configuration T erminologie du mode Configuration Réglage rapide : En appuyant sur ST AR T/SPLIT lorsque le signe + s’affiche, vous pouvez facilement modifier le paramètre le plus courant du groupe de paramètres sans effectuer une procédure de réglage complète. REMARQUE : Dans la section Mode Configuration, la terminologie relative à [...]

  • Página 70

    5. Appuyez sur SELECT ( SET/FORMA T ) pour choisir une option dans un groupe de paramètres. Ceci permet de modifier un réglage ou de passer à un niveau suivant. 6. Appuyez sur + ( DISPLA Y ) ou - ( STOP/RESET ) pour régler l’option dans le groupe de paramètres. 7. Appuyez sur DONE ( MODE ) pour valider le réglage d’une option dans un grou[...]

  • Página 71

    Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants : v TZ1 et TZ2 : P our chacune des deux zones cibles, vous pouvez choisir l’une des cinq zones de fréquence cardiaque préréglées basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale. V ous pouvez également personnaliser chaque limite en choisissant vos propres limites sup[...]

  • Página 72

    P ARAMÈTRES MAINS LIBRES Les fonctions mains libres fonctionnent en association avec le capteur GPS -3D . Elles automatisent les fonctions du chronomètre, vous permettant de vous concentrer sur votre exercice plutôt que sur les commandes de la montre. Les paramètres mains libres sont les suivants : v T emps intermédiaire auto : Cette fonction [...]

  • Página 73

    v Masquage des données : V ous pouvez opter pour montrer ou masquer les données vides de chacun des capteurs de forme. P ar exemple, si vous utilisez uniquement le CFM pour votre séance d’exercice et optez pour masquer les données vides du capteur V+D , vous ne verrez aucune donnée de vitesse car celles-ci supposent l’utilisation du capteu[...]

  • Página 74

    Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attention les instructions suivantes : 1. P osez la montre face vers le bas sur une surface plane. 2. Séparez les deux demi-bracelets de montre à l’aide d’un petit tournevis plat. REMARQUE : Le dos du boîtier de montre doit être remis en place dans la même position qu’il a été e[...]

  • Página 75

    Garantie internationale (Garantie limitée États-Unis) V otre montre est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pendant une durée de UN AN à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y insta[...]

  • Página 76

    A TTENTION : N’INCL UEZ J AMAIS D’AR TICLES DE V ALEUR PERSONNELLE D ANS V OTRE ENV OI. É.-U .: appelez le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Canada : appelez le 1-800-263-0981. Brésil : appelez le 0800-168787. Mexique : appelez le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, dans les les Caraïbes, aux Bermudes et aux Ba[...]

  • Página 77

    Capteurs de forme NOMS DES PRODUITS v Système V itesse + Distance Émetteur-récepteur GPS Série M8xx/M5xx/M1xx v Système de cardiofréquencemètre Émetteur HRM Série M8xx/M5xx TYPES DE PRODUITS Source de rayonnement intentionnelle Ces appareils sont conformes à la P artie 15 du règlement de la FCC . L’utilisation est sujette aux deux cond[...]

  • Página 78

    A TTENTION : T out changement ou modification non expressément autorisé par Timex Corporation peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel. A VIS INDUSTRIE C ANAD A : This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Montr[...]

  • Página 79

    155 Introducción ........................................................................................ 1 61 ¡Bienvenido! ...................................................................................... 1 61 Organización del manual .................................................................. 162 R ecursos ..........................[...]

  • Página 80

    Ejemplo del modo V ertical .............................................................. 184 Modo Finalizar .................................................................................... 185 Funciones del modo Finalizar .......................................................... 185 P ara programar el modo Finalizar ..........................[...]

  • Página 81

    Modo Configurar ................................................................................ 211 T erminología del modo Configurar .................................................. 211 Grupos de programación en el modo Configurar ............................ 211 P ara programar funciones en el modo Configurar ........................ 212 Opc[...]

  • Página 82

    ¡Bienvenido! ¡F elicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj P erformance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar , guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal de estado f[...]

  • Página 83

    163 Recursos Recursos impresos Complementando este manual, su sistema Bodylink incluye estos valiosos recursos: v Guía Rápida del Sistema Bodylink : Información para ayudarle a programar y comenzar a usar su reloj P erformance sincronizado con sus medidores de estado físico, y un mapa descriptivo de los diferentes modos de su reloj P erformance[...]

  • Página 84

    GPS: El medidor GPS -3D usa información recopilada desde los satélites de posicionamiento global (GPS) para calcular su velocidad, distancia y ascensión, y para rastrear sus movimientos. Medidor de Pulso : El medidor de pulso (medidor HR) mide su frecuencia cardiaca. La Guía del Usuario del Medidor de Estado Físico suministra instrucciones det[...]

  • Página 85

    Programación de los botones Los botones del reloj también programan las funciones del reloj (por ejemplo, ajustar la hora o un rango de pulso determinado). Cuando los símbolos + y - aparecen en la pantalla del reloj, usted ha iniciado el proceso de programación. P ARA PROGRAMAR LAS FUNCIONES DEL RELOJ Siga los siguientes pasos para programar la[...]

  • Página 86

    169 Símbolos en la pantalla del reloj 168 4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT (SET/FORMA T) para ir al siguiente valor . 5. R epita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar . 6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo. Visualización de los botones P or último, lo[...]

  • Página 87

    Formato de la pantalla En los modos Chronograph, V ertical (exceptuando la información de pulso ascendente), Finish y Navigate, usted puede pulsar y soltar SET/FORMA T para cambiar las posiciones de lectura en la pantalla en las líneas superior y media. Modos del reloj Uste puede pasar por cada uno de los 11 modos pulsando MODE . Los modos incluy[...]

  • Página 88

    modos de navegación para registrar la información de distancia. O , puede usar este medidor en cualquiera de los modos del cronógrafo para registrar la información de distancia. Modo Hora del Día T erminología del modo Hora del Día UTC : Tiempo Universal Coordinado, (anteriormente conocido como GMT) describe la zona horaria local en relació[...]

  • Página 89

    Usted puede adelantar o atrasar ligeramente la hora actual del reloj. P or ejemplo, si llega generalmente con diez minutos de atraso, adelante el reloj diez minutos. El reloj se mantiene adelantado a la hora incluso si usted lo sincroniza con el medidor GPS -3D . P ARA CAMBIAR LAS ZONAS HORARIAS El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). O[...]

  • Página 90

    distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS -3D). v Distancia : La distancia recorrida desde la activación del medidor GPS -3D (se requiere el medidor GPS -3D). v Altitud : La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS -3D). NOT A : Si el reloj no detecta ningún medidor de estado físico, el[...]

  • Página 91

    incluyendo datos de velocidad, paso y distancia (usando el medidor GPS -3D); y promedio de pulsaciones (usando el medidor HR). NOT A : Pulse MODE para cambiar la pantalla del reloj a cualquier otro modo mientras el cronógrafo sigue en marcha. El símbolo de cronómetro aparecerá para indicar que el cronógrafo todavía funciona. P ARA UTILIZAR EL[...]

  • Página 92

    v Distancia : La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS -3D). v Altitud : La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS -3D). v Ascensión : La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició el cronógrafo (se requiere el medidor GPS -3D). Ejemplo del modo[...]

  • Página 93

    P ARA UTILIZAR EL MODO VERTICAL 1. Pulse MODE hasta que el modo V ertical aparezca. 2. Pulse ST AR T/SPLIT para iniciar el cronometraje. 3. Pulse ST AR T/SPLIT de nuevo para tomar un tiempo parcial y comenzar a cronometrar automáticamente una nueva vuelta. 4. Pulse STOP/RESET para detener el cronometraje cuando usted llega al final de su actividad[...]

  • Página 94

    Modo Finalizar Funciones del modo Finalizar El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará terminar una distancia específica basado en la información actual del medidor GPS -3D . P ara ayudarle a mantener el ritmo para su final previsto, usted puede también programar el reloj para que le avise si usted va muy rápido o muy despa[...]

  • Página 95

    distancia seleccionada, como millas o kilómetros (se requiere el medidor GPS -3D). v P aso Promedio : La velocidad promedio por minuto para el período en que el cronógrafo ha estado funcionando (se requiere el medidor GPS -3D). v Distancia : La distancia recorrida desde cuando el cronógrafo fue iniciado (se requiere el medidor GPS -3D). v V elo[...]

  • Página 96

    Funciones del modo Navegar El modo Navegar presenta información de dirección y registra su velocidad, distancia y altitud durante una actividad. Aunque usted puede programar hasta 10 puntos de ruta para marcar lugares específicos durante su actividad, este modo no funciona como una brújula. Usted debe estar en movimiento para obtener informaci?[...]

  • Página 97

    Ejemplo del modo Navegar Modo “W aypoints” T erminología del modo “W aypoints” Punto de ruta: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los puntos de ruta sirven como marcas de ubicación durante una actividad. Acaba de comenzar una carrera a campo traviesa donde usted se desplaza entre puntos de ruta en el menor tiempo. Su últim[...]

  • Página 98

    193 El modo “W aypoints” incluye la función “Track Back” que le permite navegar desde su posición actual hasta un punto de ruta guardado. El modo “W aypoints” no funciona conjuntamente con el cronógrafo. Este modo presenta y actualiza automáticamente la información de la posición actual, pero no mantiene el tiempo. Además, el mod[...]

  • Página 99

    v P ara cambiar la etiqueta de un punto de ruta, pulse SET/FORMA T hasta que encuentre la etiqueta que desea usar . v P ara borrar un punto de ruta, pulse y sostenga STOP/RESET . Si usted borra un punto de ruta, esto no reordenará las otras etiquetas. P or ejemplo, si usted ha marcado sus puntos de ruta W A YPNT 1, 2, y 3 y borra W A YPNT 2 usted [...]

  • Página 100

    Ejemplo del modo “W aypoints” Modo Datos de V uelta Como miembro de un club local de excursiones, usted va de voluntario a realizar la limpieza del camino antes de la apertura de cada temporada de "camping". Su mapa indica varios puntos de referencia a lo largo del camino, pero el camino mismo se ha llenado de maleza. Usted se desplaz[...]

  • Página 101

    Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Datos de V uelta incluyen: v Tiempo de vuelta y acumulativo : “Lap Time” (tiempo de vuelta) incluye datos para cada parte de su actividad, y “Split Time” (tiempo acumulativo) muestra los datos de la actividad en su totalidad. v V elocidad y P aso Promedio de la V uelta : “ A verage [...]

  • Página 102

    Al iniciar el cronógrafo desde cero para su próxima actividad se borra el resumen de datos de la actividad anterior , exceptuando la información del odómetro, que usted debe borrar manualmente. NOT A : P ara ver la información de cada parte individual de su actividad, consulte “Modo Datos de V uelta” en la página 197. P ARA UTILIZAR EL MO[...]

  • Página 103

    específica durante su actividad (ver “Programación de Altitud” en la página 216 para información relativa al ajuste de esta función). Pulso v Promedio de pulsaciones : Su promedio de pulsaciones calculado sobre el periodo en que el cronógrafo estaba en marcha. v Pulso máximo : La pulsación más alta grabada durante su actividad. v Pulso[...]

  • Página 104

    Modo T emporizador T erminología del modo T emporizador Entrenamiento interválico : Usted puede usar el entrenamiento interválico como ayuda para variar el nivel de intensidad dentro de un ejercicio por periodos específicos de tiempo, lo cual finalmente le ayudará a ejercitarse por más tiempo e intensidad. El modo T emporizador incluye cronom[...]

  • Página 105

    3. El temporizador se detendrá después de la alerta si está programado a STOP (parar). O El temporizador comenzará otro conteo regresivo si se programa a REPEA T (repetir) y continúa hasta que usted pulse STOP/RESET . La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador e[...]

  • Página 106

    Modo Alarma Funciones del modo Alarma Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco alarmas separadas. Cuando programa una alarma, el símbolo del reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. La alarma puede alertarle a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de semana o incluso sólo una vez (útil para [...]

  • Página 107

    Modo Configurar T erminología del modo Configurar Programación Rápida : Pulsando ST AR T/SPLIT cuando aparece el signo +, usted puede cambiar la programación más común para el grupo programado sin iniciar el procedimiento entero de programación. NOT A: En la sección del modo Configurar , la terminología también aparecerá en la sección d[...]

  • Página 108

    4. Pulse ▲ ( DISPLA Y ) o ▼ ( STOP/RESET ) para navegar por las opciones dentro de un grupo de programación. 5. Pulse SELECT ( SET/FORMA T ) para elegir una opción dentro de un grupo de programación. Esto puede permitirle cambiar una programación o llevarle a otro nivel. 6. Pulse + ( DISPLA Y ) o - ( STOP/RESET ) para establecer la opción [...]

  • Página 109

    PROGRAMA CIÓN DEL MEDIDOR GPS-3D Nivelación : La nivelación es útil si usted siente que los valores de velocidad o de paso presentados aparentan ser demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores de velocidad o de paso presentados respondan más despacio a los cambios. Configure los siguientes a[...]

  • Página 110

    verticales rápidas como esquiar , o con intervalos largos para actividades verticales lentas como escalar . PROGRAMA CIÓN DE “MANOS LIBRES” La función “manos libres” se utiliza con el medidor GPS -3D . Ésta automatiza las funciones del cronógrafo, para que usted se concentre libremente en su ejercicio en lugar de estar operando el relo[...]

  • Página 111

    desactiva el modo Navegar , éste no se mostrará hasta cuando usted lo active de nuevo desde el modo Configurar . v Ocultar datos : A su elección usted puede presentar u ocultar datos de cada una de los medidores de estado físico. P or ejemplo, si usted usa sólo el medidor HR para su ejercicio y elige ocultar los datos del medidor GPS -3D , ust[...]

  • Página 112

    221 Cambiando la pila AD VER TENCIA: C AMBIAR LA PILA POR SU CUENT A P UEDE CA USAR UN D AÑO AL RELOJ . TIMEX RECOMIEND A LLEV AR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR P ARA QUE REEMPLACE LA PILA. Si decide cambiar la pila usted mismo, siga cuidadosamente los pasos a continuación: 1. Coloque el reloj bocabajo sobre una superficie plana. 2. Separe l[...]

  • Página 113

    Resistencia al agua Su reloj puede resistir presión del agua hasta por 86 psi (equivalente a una inmersión de 164 pies o 50 metros bajo el nivel del mar). Esta resistencia a 50 metros permanece invariable hasta tanto usted mantenga el cristal, los botones y la caja intactos. AD VER TENCIA: P ARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGU A, NO OPRIMA NINGÚN[...]

  • Página 114

    AD VER TENCIA: EST A GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O D AÑOS A SU PRODUCTO BASADOS EN EST AS CONDICIONES: 1) después de que vence el plazo de la garantía; 2) si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado; 3) si las reparaciones efectuadas no las hizo el fabricante; 4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no auto[...]

  • Página 115

    EU A: llamar al 1-800-328-2677 por información de garantía adicional. Canadá: llamar al 1-800-263-0981. Brasil: al 0800- 168787. México: al 01-800-01-060-00. Centroamérica, el Caribe, Bermuda y las Bahamas: al (501) 370-5775 (EU A). Asia: al 852- 2815-0091. El R eino Unido: al 44.020 8687 9620. P ortugal: al 351 212 946 017. Francia: al 33 3 8[...]

  • Página 116

    229 Si tiene consultas sobre el servicio, llame al 1-800-328-2677. Si necesita un brazalete o una banda de reemplazo, llame al 1-800-328-2677. A viso de FCC (EU A) / A viso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las reglas correspondientes de FCC S[...]

  • Página 117

    231 AD VER TENCIA : Cualquier cambio o modificación al equipo antes mencionado que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este reloj. A VISO DE LA INDUSTRIA C ANADIENSE : Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES -003. Cet appariel numérique de la clas[...]

  • Página 118

    Í NDICE Introdução ............................................................................................ 239 Bem-vindo! .......................................................................................... 239 Organização do manual .................................................................... 240 R ecursos ..................[...]

  • Página 119

    Exemplo do modo V ertical .............................................................. 264 Modo Finalizar (Finish) .................................................................... 265 Funções do modo Finalizar ............................................................ 265 P ara configurar o modo Finalizar .................................[...]

  • Página 120

    Modo Configurar (Configure) ............................................................ 294 T erminologia do modo Configurar ................................................ 295 Grupos de configuração no modo Configurar ................................ 295 P ara configurar as funções no modo Configurar ........................ 296 Opções do [...]

  • Página 121

    I NTRODUÇÃO Bem-vindo! P arabéns! Ao comprar o sistema Timex® Bodylink® você contratou o seu novo instrutor pessoal. Quando você utiliza o relógio P erformance juntamente com os medidores de freqüência cardíaca e velocidade + distância, você dispõe de uma capacidade inédita para rastrear , armazenar e analisar vários indicadores ess[...]

  • Página 122

    241 Organização do manual Este manual contém as informações sobre o relógio P erformance, as suas instruções de uso e de como configurá-lo. Além disso, explica como usar o relógio com os medidores de forma física Bodylink, como parte do sistema Bodylink coordenado. P ara que possa aprender a usar o relógio P erformance, este manual dis[...]

  • Página 123

    GPS (Sistema de P osicionamento Global): O medidor GPS -3D usa das informações obtidas dos satélites de posicionamento global (GPS) para calcular a sua velocidade, distância e elevação e para rastrear os seus movimentos. Medidor da freqüência cardíaca : O medidor da freqüência cardíaca (medidor da FC) mede a sua freqüência cardíaca. [...]

  • Página 124

    Botões de configuração Os botões do relógio também configuram as funções do relógio (por exemplo, fixa a hora ou uma zona alvo de freqüência cardíaca). Quando os símbolos + e - aparecerem no mostrador do relógio, você terá iniciado o processo de configuração. P ARA CONFIGURAR AS FUNÇÕES DO RELÓGIO Siga os seguintes passos para [...]

  • Página 125

    247 246 Ícones do mostrador do relógio 4. Quando obtiver o valor numérico desejado, pressione SELECT (SET/FORMA T) para passar para o próximo valor . 5. R epita os passos 3 e 4 para cada valor numérico que você deseje fixar . 6. Uma vez que você tenha ajustado todos os números, pressione DONE (MODE) para retornar ao mostrador principal do m[...]

  • Página 126

    v F AT AL GPS ERROR O medidor GPS -3D detectou um erro interno grave. Comunique-se com o pessoal de A tendimento ao Cliente Timex. Formatação do mostrador Nos modos Cronógrafo, V ertical (exceto as informações da taxa de ascensão), Finalizar e Navegar , você pode pressionar e soltar SET/FORMA T para trocar a posição da leitura do mostrador[...]

  • Página 127

    v V ocê pode utilizar o relógio somente com o medidor de FC em qualquer um dos modos do cronógrafo para acompanhar as informações da freqüência cardíaca e da hora. v V ocê pode utilizar o relógio com o medidor GPS -3D em qualquer um dos modos de navegação para acompanhar as informações de distância. Ou, então, você pode utilizar es[...]

  • Página 128

    P ara a Hora do Dia, você pode configurar os seguintes valores: OBSER V AÇÃO: V ocê não pode ajustar os segundos. Quando utilizar o relógio com o medidor GPS -3D , este se sincronizará com o UTC . Quando tiver de mudar do Horário P adrão para o Horário de V erão e viceversa, ajuste manualmente a hora. V ocê pode atrasar ou adiantar lige[...]

  • Página 129

    Depois do uso inicial, o relógio corrigirá automaticamente qualquer erro no horário ao ativar o medidor GPS -3D e, depois, a cada 15 minutos. P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO HORA DO DIA Quando usar os medidores de forma física com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . Entre as opções para ver[...]

  • Página 130

    Modo Cronógrafo T erminologia do modo Cronógrafo Cronógrafo : O cronógrafo registra os períodos de tempo que dura a sua atividade. V olta : O tempo da volta (Lap time) registra os períodos de tempo de duração da sua atividade. Fracionado : O tempo fracionado (Split time) registra o tempo total transcorrido desde o começo da sua atividade a[...]

  • Página 131

    OU Espere por alguns segundos e o relógio começará automaticamente a apresentar os dados de uma nova volta. 5. Pressione STOP/RESET para parar a cronometragem quando você concluir a sua atividade. 6. Pressione ST AR T/SPLIT para continuar a cronometragem. OU Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET para reinicializar o mostrador do cronógra[...]

  • Página 132

    Exemplo do modo Cronógrafo Modo V ertical 261 Entre as opções para ver os dados de performance no modo Cronógrafo, incluem-se: v Freqüência cardíaca : A freqüência cardíaca atual (exige o uso do medidor da FC). v V elocidade : A velocidade atual (exige o uso do medidor GPS -3D). v Média da velocidade : A média da velocidade do período [...]

  • Página 133

    5. Pressione ST AR T/SPLIT para continuar a cronometragem. OU Pressione e mantenha pressionado STOP/RESET para reinicializar o mostrador para o valor zero. P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO VERTICAL Quando utilizar os medidores de forma física com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . Entre as opç?[...]

  • Página 134

    Modo Finalizar Funções do modo Finalizar O modo Finalizar permite estimar o tempo que você levará para terminar de percorrer uma distância, baseado nos dados atuais do medidor GPS -3D . P ara poder manter o ritmo e terminar o exercício dentro da sua estimativa, você também poderá configurar o relógio para alertá-lo quando o seu passo for[...]

  • Página 135

    v P asso : A velocidade atual, expressa em minutos por unidade de distância selecionada, como milhas ou quilômetros (exige o uso do medidor GPS -3D). v Média do passo : A média da velocidade por minuto do período em que o cronógrafo tem estado funcionando (exige o uso do medidor GPS -3D). v Distância : A distância percorrida desde que o cro[...]

  • Página 136

    Modo Navegar T erminologia do modo Navegar P ontos de rota (W aypoints): Um ponto entre o início e o fim de uma rota. Os pontos da rota servem como referências durante uma atividade, os quais você poderá observar para ajudá-lo a encontrar o caminho de volta, desde o seu ponto de partida até o seu ponto de chegada. Rumo: A direção à qual vo[...]

  • Página 137

    P ARA ARMAZENAR OS PONT OS D A RO T A NO MODO NA VEGAR P ara o modo Navegar , você só pode armazenar os pontos da rota. P ara as demais opções de pontos de rota, você deve usar o modo P ontos de R ota (W aypoints). P ara obter instruções sobre como armazenar os pontos da rota, consulte a seção “P ara armazenar um ponto da rota” na pág[...]

  • Página 138

    Rumo: A direção à qual você se dirige em relação ao norte. No modo P ontos de R ota você pode ver o rumo quando for ativada a função de rastreio (Track back) Orientação: A direção seguida para chegar a uma meta. As informações sobre a orientação somente aparecem quando você estiver utilizando a função de rastreio (Track back), a[...]

  • Página 139

    4. R epita os passos do 1 ao 3 para armazenar até nove outros pontos da rota. Um sinal de soma ( + ) aparecerá acima da tecla ST AR T/SPLIT se o relógio tiver mais espaço para mais pontos de rota. Se você tentar configurar mais que 10 pontos de rota, você receberá a mensagem “MEMOR Y FULL ” (memória cheia). OBSER V AÇÃO: V ocê també[...]

  • Página 140

    sobre o modo P ontos de R ota (W aypoints). V ocê não poderá executar nenhuma outra função até que o rastreio seja desativado . 1. Pressione ▲ ( DISPLA Y ) para selecionar o ponto de rota desejado. 2. Pressione e mantenha pressione ST AR T/SPLIT . V ocê verá a mensagem “HOLD TO BEGIN TRACK” (mantenha pressionado para começar o rastre[...]

  • Página 141

    Funções do modo Dados da V olta O modo Dados da V olta permite rever a qualquer momento as informações da volta armazenados. P ara registrar os dados da volta, você deverá fazer funcionar o cronógrafo. Ao reinicializar o cronógrafo a partir de zero para a atividade seguinte, apagam-se os dados de volta da atividade anterior . OBSER V AÇÃO[...]

  • Página 142

    v Altitude e elevação : A altitude mostra a altura acima do nível do mar no final da volta. A elevação é a mudança da altitude na volta. Exemplo do modo Dados da V olta Modo Resumo (Summary) 281 P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO D ADOS D A V OL T A A exceção dos tempos de volta e fracionado, o modo Dados da V olta baseia-se nos me[...]

  • Página 143

    P ARA UTILIZAR O MODO RESUMO 1. Pressione MODE até que apareça o modo R esumo. 2. Pressione ▲ ( DISPLA Y ) ou ▼ ( STOP/RESET ) para navegar pelos dados do resumo. P ARA REINICIALIZAR OS RECURSOS NO MODO RESUMO Seja qual for o recurso que você estiver vendo, como o odômetro, a velocidade máxima ou os valores de melhor passo, pressione e man[...]

  • Página 144

    v A/Acima de XXXX : O seu tempo a uma elevação específica ou acima dessa elevação durante a sua atividade (consulte a seção “Configurações de altitude” na página 300 para obter informações sobre como configurar esse recurso). Freqüência cardíaca: v Média da freqüência cardíaca : A média da sua freqüência cardíaca, calcula[...]

  • Página 145

    Exemplo do modo Resumo Modo T emporizador (Timer) 287 de freqüência cardíaca (HRM)” na página 297 para obter informações sobre como configurar esse recurso). Se estiver utilizando o sensor de FC , você poderá iniciar um cálculo de recuperação enquanto estiver no modo R esumo ao pressionar e manter pressionado ST AR T/SPLIT . T empo v T[...]

  • Página 146

    P ARA CONFIGURAR O MODO TEMPORIZADOR P ara obter as instruções sobre como configurar as funções do relógio, inclusive o modo T emporizador , consulte a seção “P ara configurar as funções do relógio” na página 245. P ara o modo T emporizador , você pode configurar os seguintes valores: v T empo (horas, minutos, segundos para até 99 [...]

  • Página 147

    P ARA VER OS D ADOS DE PERFORMANCE NO MODO TEMPORIZADOR Quando utilizar os medidores de forma física com o relógio, explore os dados de performance ao pressionar e soltar DISPLA Y . Entre as opções para ver os dados de performance no modo Navegar , incluem-se: v Freqüência cardíaca : A freqüência cardíaca atual (exige o uso do medidor da [...]

  • Página 148

    Funções do modo Alarme V ocê pode usar o relógio como um relógio despertador com até cinco alarmes diferentes. Quando você configura um alarme, o ícone do relógio despertador aparece no modo Hora do Dia. O alarme pode alertá-lo à mesma hora todos os dias ou somente nos dias úteis, fins de semana ou, inclusive, somente uma vez (útil par[...]

  • Página 149

    T erminologia do modo Configurar Configuração rápida : Ao pressionar ST AR T/SPLIT quando aparece o sinal +, você poderá facilmente trocar a configuração mais comum do grupo de configurações sem ter de começar todo o procedimento de configuração de novo. OBSER V AÇÃO: Na seção do modo Configurar , a terminologia também aparecerá n[...]

  • Página 150

    5. Pressione SELECT ( SET/FORMA T ) para selecionar uma opção dentro de um grupo de configurações. Isso pode permitir mudar uma configuração ou passar para outro nível. 6. Pressione + ( DISPLA Y ) ou - ( STOP/RESET ) para ajustar a opção dentro de um grupo de configurações. 7. Pressione DONE ( MODE ) quando terminar de configurar uma op?[...]

  • Página 151

    OBSER V AÇÃO : Antes de configurar os valores de freqüência cardíaca, consulte a seção Heart Zones® F erramentas para Triunfar para obter informações sobre como determinar a sua freqüência cardíaca máxima. CONFIGURAÇÕES DO MEDIDOR GPS-3D Nivelação : A nivelação é útil se você acha que os valores de velocidade ou de passo apre[...]

  • Página 152

    a cronometragem. Se você se deslocar a uma altitude inferior à altitude alvo, o relógio pára a cronometragem até que você volte para uma altitude superior à altitude alvo. v Altitude máxima : Configure a altitude máxima para alertá-lo quando você estiver se deslocando a uma altitude acima de um valor que você não deseja ultrapassar . S[...]

  • Página 153

    v Sincronizar T emporizador e Cronógrafo (Sync Timer & Chrono) : Esse recurso permite configurar o temporizador e o cronógrafo para que iniciem e parem simultaneamente, de tal forma que você possa registrar os dados do cronógrafo quando estiver utilizando o temporizador . V ocê deverá desligar a configuração Sincronizar T emporizador e [...]

  • Página 154

    Ajuste as seguintes configurações de unidade: v Distância : Configure o relógio para apresentar a distância em milhas, quilômetros ou milhas náuticas. v V elocidade : Configure o relógio para apresentar a velocidade em milhas por hora (MPH), quilômetros por hora (KPH), milhas náuticas (NM) ou automática. v P asso : Configure o relógio p[...]

  • Página 155

    306 v Freqüência cardíaca : Configure o relógio para apresentar a sua freqüência cardíaca em batimentos por minuto (BPM) ou como uma percentagem da sua freqüência cardíaca máxima (%MAX). As unidades selecionadas da freqüência cardíaca aparecerão em todos os dados de freqüência cardíaca do relógio, inclusive nas zonas alvo de freq[...]

  • Página 156

    Embora o relógio resista à água, você não deve usá-lo para mergulhar , pois não é um relógio de mergulhador . Além disso, você deverá enxaguá-lo com água da torneira depois de tê-lo exposto ao sal. OBSER V AÇÃO : ESTE RELÓGIO NÃO MOSTRARÁ D ADOS DE V+D OU DE FREQÜÊNCIA C ARDÍAC A QU ANDO FOR UTILIZADO DEBAIX O D’ÁGU A. I N[...]

  • Página 157

    a uma das filiais ou ao revendedor autorizado onde o produto foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto do Produto original devidamente preenchido ou, somente nos EU A e no Canadá, o Cupom de Conserto do Produto original devidamente preenchido ou um declaração por escrito, identificando o seu nome, endereço, número de telefone e data e l[...]

  • Página 158

    P ara facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado do local de consertos. Consulte a Garantia Internacional Timex para obter instruções específicas sobre o cuidado e o serviço que o relógio precisa. P ara perguntas sobre serviço, ligar para o 1-[...]

  • Página 159

    TIPOS DE PRODUT O: R adiador não intencional Este equipamento foi testado e comprovou-se que cumpre com os limites estabelecidos para os dispositivos digitais da categoria B, de acordo com a seção 15 das normas da FCC . Esses limites foram designados para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas em ambientes residenci[...]