Timex W231 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Timex W231. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTimex W231 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Timex W231 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Timex W231, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Timex W231 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Timex W231
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Timex W231
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Timex W231
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Timex W231 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Timex W231 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Timex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Timex W231, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Timex W231, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Timex W231. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    W231 CEU 714-095003[...]

  • Página 2

    English page 1 Deutsch Seite 21 Español página 41 Português página 63[...]

  • Página 3

    TIMEX® WA TCHES Congr atulations on purchasing your TIMEX® watch. Please read these instructions carefully to understand how to oper ate your Timex timepiece . Y our watch may not have all of the features described in this booklet. Please look for your style . F or more information and to register your product please visit: www .timex.com STYLE 1[...]

  • Página 4

    T ABLE OF CONTENTS 1 Screw-Down Crown 2 W ater and Shock Resistance 4 Automatic Style 1 7 Automatic Style 2 9 Automatic Style 3 11 How to Adjust Br acelets 13 W arr anty ENGLISH[...]

  • Página 5

    SCREW -DOWN CROWN Some deep-depth water -resistant watches require the setting crown to be screwed in to secure water - resistance . If your watch case has a protrusion with screw threads , the crown must be screwed in after setting the watch. T o screw in, push the crown firmly against the threaded protrusion and hold in while turning the crown cl[...]

  • Página 6

    3. Screw-in setting crown and case back must be screwed into case to assure water -resistance (see Set Time for Style 1). 4. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water . 5. Shock-resistance will be indicated on the watch face or caseback. W atches are designed to pass ISO test for shock-resistance . However , care should be taken to [...]

  • Página 7

    HOW TO SET “F AST D A TE” 3-Position Crown: Unscrew crown until you reach position “2” and turn counterclockwise until correct date appears . NOTE: Date may need to be manually updated at the end of each month by following above procedure (otherwise it will continue to 31 and then roll over to 01 each month). HOW TO WIND Y OUR WA TCH F rom [...]

  • Página 8

    A UTOMA TIC STYLE 2 TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time . 2) Push crown in to restart. HOW TO WIND Y OUR WA TCH F rom crown position 1, turn crown clockwise to wind. 7 ENGLISH POWER RESERVE The watch is self-winding . If you wear your watch every day , there should be no need to wind it every 24 hours , unless[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH POWER RESERVE Once you begin to wear the watch, the movement of your wrist will gener ate power to keep the watch running . NOTE: The maximum power reserve is at least 36 hours . 8 ENGLISH A UTOMA TIC STYLE 3 TO SET TIME 1) Pull crown to position 2 and turn crown to set correct time . 2) Push crown to restart. TO SET D A TE With a blunt o[...]

  • Página 10

    HOW TO ADJUST BRA CELET (V ariations of the following br acelet sections apply to all watch models). FOLDOVER CLASP BRA CELET 1. Find spring bar that con - nects br acelet to clasp . 2. Using a pointed tool, push in spring bar and gently twist br acelet to disen - gage . 3. Determine wrist size , then insert spring bar in correct bottom hole . 4. P[...]

  • Página 11

    TIMEX INTERNA TIONAL W ARRANTY Y our TIMEX® watch is warr anted against manufacturing defects by Timex Corpor ation for a period of ONE YEAR from the original purchase date . Timex and its worldwide affiliates will honor this International W arr anty . Please note that Timex may , at its option, repair your watch by installing new or thoroughly re[...]

  • Página 12

    Bermuda and the Bahamas , call (501) 370-5775 (U .S .). F or Asia, call 852-2815-0091. F or the U .K., call 44 020 8687 9620. F or Portugal, call 351 212 946 017. F or F r ance , call 33 3 81 63 42 00. F or Germany , call 49 7 231 494140. F or the Middle East and Africa, call 971-4-310850. F or other areas , please contact your local Timex retailer[...]

  • Página 13

    TIMEX®-UHREN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX®-Uhr . Bitte lesen Sie die Gebr auchsanweisungen für ihre Timex-Uhr genau durch. Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten Funktionen. Bitte sehen Sie bei Ihrem Uhrentyp nach. Um mehr Informationen zu erhalten und Ihr Produkt zu registrieren gehen Sie bitte zu: www .tim[...]

  • Página 14

    INHAL T 21 Einschr aubbare Krone 22 W asserbeständigkeit und Stoßfestigkeit 24 T yp 1 Automatisch 27 T yp 2 Automatisch 29 T yp 3 Automatisch 31 Anpassen der Armbänder 33 Gar antie DEUTSCH[...]

  • Página 15

    EINSCHRA UBBARE KRONE Bei einigen wasserbeständigen Uhren für große Tiefen muss die Krone hineingeschr aubt werden, um W asserbeständigkeit zu gewährleisten. W enn Ihre Uhr mit einem Schr aubgewindeaufsatz ausgestattet ist, muss die Krone nach dem Einstellen der Uhr hineingeschr aubt werden. Dazu wird die Krone fest gegen den Gewindeaufsatz ge[...]

  • Página 16

    2. Dies ist keine T aucheruhr und sie sollte nicht zum T auchen benutzt werden. 3. Krone und Rückseite des Gehäuses müssen fest verschr aubt sein, um W asserbeständigkeit zu gewährleisten. (s . Zeit Einstellen für T yp 1) 4. Nach K ontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem W asser abspülen. 5. Stoßfestigkeit ist auf Zifferblatt oder Gehäuserüc[...]

  • Página 17

    DA TUM SCHNELL-EINSTELLUNG 3-Positionen-Krone: Krone bis zur 2. Position her ausziehen und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das korrekte Datum erscheint. HINWEIS: Das Datum muss am Ende des Monats ggf . manuell angepasst werden, wie hier beschrieben (ansonsten läuft die Datumsanzeige jeden Monat bis zum 31. und beginnt dann wieder mit dem [...]

  • Página 18

    TYP 2 A UTOMA TISCH EINSTELLEN DER ZEIT 1) Krone in Position 2 ziehen und drehen, um die richtige Zeit einzustellen. 2) Krone hineindrücken, um neu einzustellen. A UFZIEHEN IHRER UHR Um die Uhr aufzuziehen, Krone aus Position 1 im Uhrzeigersinn drehen. 27 DEUTSCH LEISTUNGSRESERVE Die Uhr zieht sich automatisch auf . W enn Sie Ihre Uhr jeden T ag t[...]

  • Página 19

    29 DEUTSCH LEISTUNGSRESERVE Sobald Sie Ihre Uhr tr agen, wird durch Bewegung Ihres Handgelenks die für den Antrieb Ihrer Uhr erforderliche Energie erzeugt. HINWEIS: Die maximale Leistungsdauer liegt bei mindestens 36 Stunden. 28 DEUTSCH TYP 3 A UTOMA TISCH EINSTELLEN DER ZEIT 1) Krone in Position 2 ziehen und drehen, um die richtige Zeit einzustel[...]

  • Página 20

    ANP ASSEN DER ARMBÄNDER (V ariationen der folgenden Armbandpar agr aphen gelten für alle Uhrenmodelle .) ARMBAND MIT F AL TVERSCHLUSS 1. Finden Sie die F eder , die das Armband mit dem V erschluss verbindet. 2. Drücken Sie die F eder mit einem spitzen Gegenstand herunter , und drehen Sie das Armband leicht, bis es sich löst. 3. P assen Sie das [...]

  • Página 21

    TIMEX INTERNA TIONALE GARANTIE Für Ihre TIMEX®-Uhr übernimmt die Timex Corpor ation eine Gar antie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES JAHRES vom Original-V erkaufsdatum. Timex und ihre P artner weltweit erkennen diese internationale Gar antie an. Bitte beachten Sie , dass Timex nach eigenem Ermessen die Uhr durch Installieren neuer ode[...]

  • Página 22

    GB , Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und V erpackungskosten in Rechnung . KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEIFÜGEN . Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Gar antie - information unter der Nummer 1-800-448-4639. Für Kanada wählen Sie 1-8[...]

  • Página 23

    RELOJES TIMEX® F elicitaciones por la compr a de su reloj TIMEX®. Lea atentamente estas instrucciones par a entender el funcionamiento de su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las car acterís - ticas descritas en este folleto . Busque su estilo . P ar a obtener más información y registr ar su producto , visite: www .timex.com [...]

  • Página 24

    ÍNDICE DE CONTENIDOS 41 Corona de Rosca 42 Resistencia al Agua y los Golpes 44 Estilo Automático 1 47 Estilo Automático 2 49 Estilo Automático 3 51 Cómo Ajustar la Pulser a 54 Gar antía ESP AÑOL[...]

  • Página 25

    CORONA DE ROSCA Algunos relojes resistentes al agua a gr andes profundidades necesitan que la corona de ajuste se atornille par a asegur ar la resistencia al agua. Si la caja de su reloj tiene una protuber ancia roscada, la corona debe atornillarse después de ajustar el reloj. P ar a atornillarla, empuje la corona con firmeza contr a la protuber a[...]

  • Página 26

    2. El reloj no es apropiado par a hacer submarinismo y no debería utilizarse par a ello . 3. La perilla de la corona y la tapa de atrás deben estar atornilladas a la caja par a asegur ar la resistencia al agua (ver Cómo Ajustar la Hor a par a el Estilo 1). 4. Enjuague el reloj con agua dulce después de exponerlo al agua salada. 5. La resistenci[...]

  • Página 27

    CÓMO PROGRAMAR “FECHA RÁPID A” Corona de 3 posiciones: Desatornille la corona hasta la posición “2” y gírela en sentido horario hasta que aparezca la fecha correcta. NOT A: Se puede requerir actualizar manualmente la fecha al final de cada mes siguiendo el procedimiento anterior (de lo contr ario , continuará hasta 31 y después volver[...]

  • Página 28

    ESTILO A UTOMÁTICO 2 P ARA FIJ AR LA HORA 1) J ale la corona hasta la posición 2 y gírela par a fijar la hor a correcta. 2) Reinserte la corona par a reiniciar . CÓMO D AR CUERD A AL RELOJ Con la corona en la posición 1, gírela en sentido hor ario par a dar cuerda. 47 ESP AÑOL RESERV A DE ENERGÍA El reloj se da cuerda por sí mismo . Si usa[...]

  • Página 29

    49 ESP AÑOL RESERV A DE ENERGÍA Cuando se coloque el reloj, con el movimiento de muñeca se gener ará la energía par a que su reloj se mantenga funcionando . NOT A: La reserva de energía máxima dur a al menos 36 hor as . 48 ESP AÑOL ESTILO A UTOMÁTICO 3 P ARA FIJ AR LA HORA 1) J ale la corona hasta la posición 2 y gírela par a fijar la ho[...]

  • Página 30

    CÓMO AJUST AR LA PULSERA (Las variaciones de las siguientes secciones de pulser as se aplican a todos los modelos de relojes). PULSERA CON BROCHE PLEGABLE 1. Localice el perno de resorte que conecta la pulser a al broche . 2. Utilizando una herr amienta puntiaguda, empuje hacia adentro el perno de resorte y gire suavemente la pulser a par a desaco[...]

  • Página 31

    REENSAMBLE: 1. V uelva a unir las piezas de la pulser a. 2. Empuje el perno nuevamente al interior del eslabón en sentido contr ario al indicado por la flecha. 3. Presione hacia abajo el perno hasta que se acople firmemente en la pulser a y quede a r as . 53 ESP AÑOL REMOCIÓN DE ESLABONES DE LA PULSERA CÓMO QUIT AR LOS ESLABONES: 1. Coloque la [...]

  • Página 32

    COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR PER - JUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estas limitaciones podrían no aplicarse en su caso particu[...]

  • Página 33

    57 En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EUA). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 4[...]

  • Página 34

    RELÓGIOS TIMEX® P ar abéns por ter compr ado um relógio TIMEX®. Leia estas instruções com atenção a fim de compreender o modo de funcionamento do seu relógio Timex. O seu relógio poderá não dispor de todas as funções descritas neste manual. V erifique qual é o estilo do seu relógio . P ar a mais informações e par a registar o seu[...]

  • Página 35

    PORTUGUÊS ÍNDICE 63 Coroa de Rosca 64 Resistência à Água e ao Choque 66 Estilo Automático 1 69 Estilo Automático 2 71 Estilo Automático 3 73 Como Ajustar a Br acelete 75 Gar antia PORTUGUÊS[...]

  • Página 36

    COROA DE ROSCA Alguns relógios resistentes à água a gr ande profundi - dade precisam de que a coroa regulador a seja apar a- fusada à caixa par a assegur ar a resistência à água. Se a caixa do seu relógio dispuser de uma protu - berância com rosca, a coroa deve ser enroscada após regular o relógio . P ar a enroscá-la, empurre a coroa fi[...]

  • Página 37

    2. O relógio não é um relógio par a mergulhadores e não deve ser utilizado como tal. 3. P ar a assegur ar a resistência à água, a coroa regulador a e a parte tr aseir a da caixa devem ser apar afusadas à caixa (ver Regular a Hor a par a Estilo 1). 4. Depois de exposição a água salgada, lave o relógio com água doce . 5. A resistência [...]

  • Página 38

    COMO A CERT AR A “D A T A RÁPID A ” Coroa de 3 posições: Desenrosque a coroa até atingir a posição “2” e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até aparecer a data correcta. NOT A: A data poderá ter que ser actualizada manualmente no fim de cada mês seguindo o procedimento acima indicado (caso contrário continua[...]

  • Página 39

    ESTILO A UTOMÁTICO 2 P ARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa par a a posição 2 e rode-a par a acertar as hor as . 2) Empurre a coroa par a dentro par a reiniciar o relógio . COMO D AR CORD A A O RELÓGIO Com a coroa na posição 1, rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio par a dar corda. 69 PORTUGUÊS RESERV A DE ENERGIA (CORD A) O reló[...]

  • Página 40

    71 PORTUGUÊS RESERV A DE ENERGIA (CORD A) Assim que começar a usar o relógio , o movimento do seu pulso ger a energia par a manter o relógio a funcionar . NOT A: A reserva de corda máxima é de pelo menos 36 hor as . 70 PORTUGUÊS ESTILO A UTOMÁTICO 3 P ARA REGULAR A HORA 1) Puxe a coroa par a a posição 2 e rode-a par a acertar as hor as . [...]

  • Página 41

    COMO AJUST AR A BRA CELETE (São aplicadas variações das seguintes secções da br acelete a todos os modelos de relógio). BRA CELETE DE DOBRAR E ENCAIXAR 1. Localize a vareta de mola que liga a br acelete ao fecho de encaixe . 2. Com uma ferr amenta aguçada, empurre a vareta de mola par a dentro e torça suavemente a br acelete par a desengata[...]

  • Página 42

    GARANTIA INTERNA CIONAL D A TIMEX O seu relógio TIMEX® está gar antido contr a defeitos de fabrico pela Timex Corpor ation pelo período de UM ANO a contar da data da compr a original. A Timex e as suas filiais em todo o mundo honr arão esta Gar antia Internacional. T enha em atenção que a Timex pode , a seu critério exclu - sivo , repar ar [...]

  • Página 43

    a Timex cobr ar -lhe-á as despesas de porte e envio . NUNCA INCLU A NA ENCOMEND A QU ALQUER ITEM ESPECIAL, T AL COMO UMA BRACELETE OU OUTRO ARTIGO DE V ALOR PESSOAL. Nos Estados Unidos , telefone par a 1-800-448-4639 par a obter informações adicionais sobre a gar antia. No Canadá, telefone par a 1-800-263-0981. No Br asil, telefone par a +55 11[...]