Timex W254 509-095002-02 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Timex W254 509-095002-02. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTimex W254 509-095002-02 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Timex W254 509-095002-02 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Timex W254 509-095002-02, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Timex W254 509-095002-02 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Timex W254 509-095002-02
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Timex W254 509-095002-02
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Timex W254 509-095002-02
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Timex W254 509-095002-02 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Timex W254 509-095002-02 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Timex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Timex W254 509-095002-02, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Timex W254 509-095002-02, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Timex W254 509-095002-02. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    W254 509-095002-02 EU USER MANUAL W254_TAP_Cover_EU_Layout 1 9/22/09 8:04 AM Page CVR2[...]

  • Página 2

    INHAL T EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 UHRENFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Uhrzeit/Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    SCHNELLEINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Zeit und Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Gebrauch des Chronographen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Abruf Ihrer T rainingsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Schutz Ihrer T rainingsd[...]

  • Página 4

    EINFÜHRUNG Willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für die neue Timex ® Ironman ® SLEEK ™ 150-LAP Uhr mit der NEUEN T apScreen ™ T echnologie entschieden haben. Diese neue Generation von Performance-T ools wurde in Zusammenarbeit mit weltbekannten Leistungssportlern entwickelt, die uns dabei assistiert haben, die Funktionen der SLEEK 150-Lap[...]

  • Página 5

    T apScreen ™ T echnologie • Die T apScreen ™ T echnologie erleichtert die Aktivierung des Chronographen und der T imer durch ein Antippen des Uhrglases • Die T ippfunktion funktioniert in den Modi CHRONO, TIMER und INTERVAL TIMER • Für die Tippstärke gibt es drei einstellbare Level (LITE, MED, HARD) Chronograph • Mithilfe der T apScre[...]

  • Página 6

    Abrufen • Speicherung mehrerer T rainingseinheiten mit jeder Runden-/ Zwischenzeit, Ihren Vorgabezeiten sowie bester und durchschnittlicher Rundenzeit • Durch einen Abruf des V orgabezeit-Tempomachers wird angezeigt, um wie viel Sie für jede Runde und insgesamt schneller oder langsamer waren • Ein T rainingseinheitsschutz verhindert die auto[...]

  • Página 7

    Intervall-Timer H • Mit der T apScreen ™ T echnologie wird der Intervall-Timer gestartet/ gestoppt • Der Ti mer zählt bis zu 24 Stunden • Drei Intervall-Timer mit jeweils bis zu 16 Intervallen • Wählbare Intervall-Bezeichnungen (Inter val #, WARM, SLOW , MED, F AST und COOL) zur Optimierung Ihrer Inter vall-Übung • Automatischer Inte[...]

  • Página 8

    SET (DONE) = Übernehmen und beenden MODE (NEXT) = W eiter zur nächsten Einstellungsoption ST ART/SPLIT (+) = Den Einstellungswert erhöhen/weiterstellen STOP/RESET (-) = Den Einstellungswert verringern/umkehren Zur Einstellung auf SET drücken und dann den Eingabeanweisungen folgen. Zeit und Datum einstellen 1. MODE drücken, bis die T ageszeit e[...]

  • Página 9

    1. Im RECALL-Modus ST ART/SPLIT drücken, um das Datum der T rainingseinheit auszuwählen, die angezeigt werden soll. Ihre T rainingseinheiten werden in umgekehrter chronologischer Reihenfolge aufgeführt. 2. SET drücken, um alle für die T rainingseinheit gespeicherten Informationen anzuzeigen. 3. ST ART/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um[...]

  • Página 10

    INT TIMER Der Intervall-Timer ist die Ideallösung für Zeitmessungen von T rainings-Intervallen von bestimmter Dauer . ALARM Drei W eckoptionen, damit Sie immer pünktlich sind. T APSCREEN ™ TECHNOLOGIE Behalten Sie Schritt für Schritt Ihre Geschwindigkeit bei. Die T apScreen ™ T echnologie wird durch ein festes Antippen des Uhrglases aktivie[...]

  • Página 11

    3. MODE (NEXT) drücken, um zu den nächsten Einstelloptionen zu wechseln. 4. ST ART/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um die Werte für Zeitzone (1 oder 2), Zeit, Monat, Tag, Datum, Jahr , 12/24-Std.-F ormat, Datumsformat, Stundensignalton, Knopfdrucksignal und Tippstärke herauf- oder herabzusetzen. 5. NEXT drücken, um ggf. die andere Zeit[...]

  • Página 12

    Runden-/Zwischenzeit Eine Runde ist die Zeit, die zum Vollenden eines Abschnitts Ihrer T rainingseinheit benötigt wird. Die Zwischenzeit ist die aufgelaufene Zeit vom Beginn bis zu einem bestimmten Punkt in Ihrer T rainingseinheit. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel eines 4-Meilen-Laufs. Der Läufer zeichnet seine Runden-/Zwischenzeiten jede Meil[...]

  • Página 13

    269 aber mit der Aufzeichnung der nächsten Runden-/Zwischenzeit fort. Hierdurch können Sie Ihre Runden-/Zwischenzeit-Daten einsehen, während der Chronograph weiter aufzeichnet. • Wenn Ihre V orgabezeit aktiviert ist, hören Sie ein Alarmsignal, das Ihnen mitteilt, ob Sie Ihr T empo verringern oder steigern sollten. Die Anzeige zeigt Ihre Diffe[...]

  • Página 14

    Anzeigeformat des Chronographen ändern Hierdurch wird festgelegt, was in der mittleren und unteren Zeile der Anzeige erscheint. Die mittlere Zeile verfügt über eine größere Schriftart. Sie haben folgenden Optionen: LAP/SPLIT , SPLIT/LAP und TOT AL RUN. 1. MODE drücken, bis CHRONO erscheint. 2. SET drücken, um mit der Einstellung zu beginnen.[...]

  • Página 15

    273 Einstellung des Vorgabezeit-T empomachers 1. MODE drücken, bis CHRONO erscheint (Chronograph muss 00:00:00 anzeigen oder zum Zurücksetzen auf STOP/RESET drücken). 2. SET drücken, um mit der Einstellung zu beginnen. 3. MODE (NEXT) drücken, bis TARGET TIME erscheint. 4. ST ART/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um TARGET TIME zu aktivie[...]

  • Página 16

    275 11. ST ART/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um entweder Meilen (MI) oder Kilometer (KM) auszuwählen. 12. MODE (NEXT) drücken, bis Vorgabeentfernung (TRGT DIST) erscheint. 13. ST ART/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um die Gesamtdistanz Ihrer T rainingseinheit oder Ihres Wettkampfs einzugeben. 14. Zum Abschluss auf SET (DONE) dr?[...]

  • Página 17

    277 ABRUFEN Sie können mithilfe der verschiedenen T rainingsprotokolle Ihre T rainingsleistungen nach Datum verfolgen. Sie können die Zeiten für jede Runde sowie die beste und durchschnittliche Rundenzeit einsehen. Wenn der V orgabezeit-T empomacher eingestellt war , stellt die Uhr außerdem die Differenzzeiten und Bezeichnungen für jeden Absch[...]

  • Página 18

    279 2. STAR T/SPLIT drücken, um die Daten Ihrer T rainingseinheiten durchzugehen. 3. Wenn Sie die gesuchte Trainingseinheit gefunden haben, STOP/RESET drücken und halten, bis LOCK erscheint. Ein kleines Schlosssymbol l neben dem T rainingsdatum zeigt den Status der Daten an. 4. Zum Aufheben des T rainingseinheitsschutzes die oben aufgeführten dr[...]

  • Página 19

    281 4. MODE (NEXT) drücken, um zur nächsten Einstelloption zu gehen. 5. ST ART/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) drücken, um STOP AT END oder REPEA T A T END auszuwählen. 6. SET (DONE) drücken, um die Einstellung abzuschließen. Gebrauch des Timers 1. Auf das Uhrglas tippen oder ST ART/SPLIT drücken, um den Timer zu starten. 2. Es ist ein melodis[...]

  • Página 20

    283 INTERVALL-TIMER MIT BEZEICHNUNGEN Auch komplexe Intervall-T rainingsprogramme sind mithilfe von drei Intervall-Programmen einfach und automatisch nachzuverfolgen. Jedes dieser Programme verfügt über bis zu 16 Intervalle, die über die T apScreen ™ T echnologie gestartet oder angehalten werden können. Es gibt jetzt außerdem Bezeichnungen, [...]

  • Página 21

    285 • Über dem Timer wird die Bezeichnung angezeigt (Interval #, WARM, SLOW , MED, FAST und COOL). • Wenn Ihre T rainingseinheit auf Wiederholung eingestellt ist (REPEAT AT END) wird auf der unteren Zeile der Wiederholungszähler angezeigt. 3. Auf das Uhrglas tippen oder STOP/RESET drücken, um den Intervall- Timer zu stoppen, wenn Sie ausreic[...]

  • Página 22

    287 Wecker Bis zu drei W eckfunktionen können als Erinnerung zukünftiger Ereignisse gesetzt werden. Diese können je nach Bedarf angepasst werden. 1. MODE drücken, bis ALARM erscheint. 2. STOP/RESET drücken, um Weckfunktion 1, 2 oder 3 zu wählen. 3. SET drücken, um den gewählten Wecker einzustellen. 4. START/SPLIT (+) oder STOP/RESET (-) und[...]

  • Página 23

    289 G NIGHT -MODE ® -FUNKTION Mit der NIGHT -MODE ® -Funktion kann das Zifferblatt 2-3 Sekunden nach Antippen (ausschließlich in den Modi CHRONO, TIMER und INT TIMER) oder durch Drücken eines beliebigen Uhrknopfes erleuchtet werden. Es wird ein Halbmond-Symbol P angezeigt, wenn die NIGHT -MODE ® -Funktion aktiviert ist. Zum Aktivieren und Deak[...]

  • Página 24

    291 G BA TTERIE Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach Batterieaustausch ggf. den „Reset“-Knopf drücken. Der Batterietyp wird auf der Gehäuserückwand angezeigt. Die Lebensdauer der Batterie wird aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschätzt und ist abhängig vom tatsächlic[...]

  • Página 25

    293 G 4) wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und 5) an Glas, Gurt oder Armband, Uhrengehäuse, Zubehör oder Batterie. Timex kann den Ersatz dieser T eile in Rechnung stellen. DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHAL TENEN ABHILFEN GEL TEN EXKLUSIV UND ANST A TT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN; AUSD[...]

  • Página 26

    295 G Zentralamerika, die Karibik, Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852-2815-0091, für GB 44 020 8687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland/Österreich +43 662 889 2130, für den mittleren Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen Länder wenden Sie sich f[...]