Ir para a página of
Manuais similares
-
Radio
Tivoli Audio Albergo 1345.42
156 páginas -
Radio
Tivoli Audio Music System Two 1355.32
16 páginas -
Radio
Tivoli Audio NetWorks Cappellini
24 páginas -
Radio
Tivoli Audio PAL+
92 páginas -
Radio
Tivoli Audio Model Two Stereoradio
12 páginas -
Radio
Tivoli Audio Model One
12 páginas -
Radio
Tivoli Audio Speaker Model Ten 1509.21
16 páginas -
Radio
Tivoli Audio Model One Frost Snow
12 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Tivoli Audio Albergo 1345.43. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTivoli Audio Albergo 1345.43 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Tivoli Audio Albergo 1345.43 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Tivoli Audio Albergo 1345.43, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Tivoli Audio Albergo 1345.43 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Tivoli Audio Albergo 1345.43
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Tivoli Audio Albergo 1345.43
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Tivoli Audio Albergo 1345.43
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Tivoli Audio Albergo 1345.43 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Tivoli Audio Albergo 1345.43 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Tivoli Audio na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Tivoli Audio Albergo 1345.43, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Tivoli Audio Albergo 1345.43, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Tivoli Audio Albergo 1345.43. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
OWNER ’S MANU AL AM/FM Clock Radio ®[...]
-
Página 2
2 AM/FM Clock Radio MUL TI-LANGUA GE MANUAL English ................................................................................................................................ 3 Dansk ............................................................................................................................... 19 Deutsch ......................[...]
-
Página 3
3 – ENG LIS H AM/FM Clock Radio T A BLE OF CONTENTS Safety Instructions .............................................................................................................. 4 Introduction; About Tivoli Audio ......................................................................................... 7 Front panel contr ols ................[...]
-
Página 4
4 – ENG LIS H Impor tant Safety Inst ructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly r eplaced. Replace only with the same or equivalent type. 6. W arning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshin[...]
-
Página 5
5 – ENG LIS H 15. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer , or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over . 16. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long peri ods of time. 17. Operate [...]
-
Página 6
6 – ENG LIS H WARNING: THE ALBERGO EXTERNAL ANTENNA IS NOT INTENDED TO BE DET ACHED. This product can be r ecycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown away with normal household waste. At the end of the pr od - uct’ s life, take it to a collection point designated for recycling of electrical and electronic devices. Find out mor e a[...]
-
Página 7
7 – ENG LIS H Albergo Instruct ions Congratulations on your purchase. W e believe the Albergo to be one of the finest AM/FM table radios on the market today . And with Bluetooth wireless technology you can stream your music wir elessly to the Albergo. W e know you ar e eager to begin listening to your new radio, but in or der to take full advan [...]
-
Página 8
8 – ENG LIS H 1. MUL TI-FUNCTION CONTROL WHEEL (TOP): The control wheel conveniently serves many functions: a. Power: When the Albergo is of f, press to power the unit on. When the Alber go is on in any source, pr ess to power the unit off. b. V olume: When the Alber go is on in any source, r otate clockwise to increase the volume level and count[...]
-
Página 9
9 – ENG LIS H wake. Each alarm’ s wake time will be shown in the display . Press the r espective Alarm button again to cancel the alarm. Please also see “How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via the Main Menu” for additional very important Alarm settings. Gu id e to Feat ur es (Re ar Pan el ) 1 3 5 4 2 1. 12VDC/1500mA: Use this in[...]
-
Página 10
1 0 – ENG LIS H Gu id e to Feat ur es (Re mote Co nt ro l) 1. POWER: Press briefly to power the Albergo of f or on. The radio will power on to the last source used. 2. MUTE/SNOOZE: Press to mute the audio while the unit is play - ing; press again o r adjust the volume to restor e sound. Press to mute the alarm for 10 min - utes after the alarm s[...]
-
Página 11
1 1 – EN GLI SH 12. MONO: Press to change the Stereo/Mono setting. The display will show “M” for mono. This setting also affects the headphone output. For mor e, se e the sect ion marked “AM/FM Reception”. 13. BACK : Press to go back to the pr evious menu page. Note: With the radio in standby , briefly press the p arrow button on the rem[...]
-
Página 12
1 2 – ENGL ISH H. Clock Set: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons to set/change the hour , then press Select. Repeat this process to set/change the minutes, then press Select. I. V olume Limit (NOT IN AM OR FM MENUS): If you wish to r educe the maximum volume level so as not to disturb others, press the Select button an[...]
-
Página 13
1 3 – ENGL ISH 6. Use the pq buttons to select the source you wish to wake to, then pr ess Select. If you set the source to AM or FM, use the pq buttons to select the station pr eset (if presets have been stor ed) or last listened, then press Select. 7. Lastly , use the pq buttons to set the volume level of the alarm, then press Select. 8. Repeat[...]
-
Página 14
1 4 – ENGLI SH 2. Select “Settings” (depending on software version). 3. Select “General”. 4. Select “ Bluetooth” . 5. Switch Bluetooth “On” to initiate searching. 6. Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on the display . If you are prompted to enter a PIN, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth ” will change [...]
-
Página 15
1 5 – ENGL ISH RDS (FM B an d onl y) The Radio Data System (RDS) transmits text data along with the audio broadcast. Not all FM stations utilize this service, thus text may not be present with some stations. For sta - tions broadcasting RDS, the text still might not appear , or might appear scrambled if the signal is too weak. In such cases, expe[...]
-
Página 16
1 6 – ENG LIS H THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECI - FIED CONDITIONS. YOU MA Y ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPL Y TO THE PRODUCT YOU HA VE ACQUIRED. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLU - SION, RESTRICTION,OR MODIFICA TION OF CERT AIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT . IN THOSE SITUA TIONS THIS LIMITED WARRA[...]
-
Página 17
1 7 – ENGLIS H EU Lim ite d Warr ant y Tivoli Audio manufactures its pr oducts to very high standards and we ar e confident our products will perform well. Accor dingly , we provide a limited warranty on this product against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner . This warranty is non-transferable. Products pur [...]
-
Página 18
1 8 – ENGL IS H Where not pr ohibited by law , Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, conse - quential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or limitation of relief, special, incidental, consequential or indir ect damages, or the limitation of liability to specified amounts, so the above l[...]
-
Página 19
1 9 – DANS K AM/FM Bordradioer INDHOLDSFORT EGNELSE Sikkerhedsinstruktioner .................................................................................................... 20 Introduktion; Om Tivoli Audio ........................................................................................... 23 Guide til funktioner på frontpanel .......[...]
-
Página 20
20 – DANS K Vigtige Sikk erhedsinstrukser 1. Læs disse instrukser . 2. Gem disse instrukser . 3. Lyt til alle advarsler . 4. Følg alle instrukser . 5. FORSIGTIG – Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et batteri med et andet af samme eller tilsvarende type. 6. Advarsel: Undlad at udsætte batterier for stærk v[...]
-
Página 21
21 – DANSK 15. Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ , det beslag eller bord som fabrikanten har specificer et, eller som blev solgt sammen med apparatet. Når man bruger et r ullebord skal man vær e forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så man undgår skade hvis det tipper . 16. T ræk stikket ud på[...]
-
Página 22
22 – DAN SK Dette produkt kan genbruges. Pr odukter med dette symbol må IKKE smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når du vil smide pr oduk - tet ud, bedes du tage det til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske anor dninger . Få mere information om steder for returnering og indsamling hos din lokale myndi[...]
-
Página 23
23 – DANS K Albergo- Instruk tioner Tillykke med din nye Tivoli Audio Albergo. V i tror på, at Alber go er en af de fineste AM / FM bordradioer på markedet i dag. Med Bluetooth trådløs teknologi kan du str eame musikken trådløst til Albergo. Vi ved, at du sikkert er ivrig efter at begynde at lytte til din nye radio, men tag dig tid til at [...]
-
Página 24
24 – D AN SK 1. MUL TI-FUNKTION KONTROLHJUL (TOP): Kontr olhjulet gør det muligt for dig at benytte dig af mange funktioner: a. Power: Enheden tændes og slukkes her . b. V olume: Når Alber go er tændt, roter es med uret for at øge lydstyrken og mod uret for at sænke lydstyrken. c. Snooze: T ryk for at snooze, når alarmen er sat til. Et iko[...]
-
Página 25
25 – DANS K hvert vækkeur vises på displayet. T ryk på den respektive Alarm-knap igen for at annullere vækkeuret. Se også afsnittet: “Ændring af vækkeurets indstillinger og klokkeslæt via hovedmenuen” for yderligere meget vigtige indstillinger af vækkeur et. Gu id e to Feat ur es (Re ar Pan el ) 1 3 5 4 2 1. 12VDC/1500mA: Benyt denne[...]
-
Página 26
26 – DANS K Guide Til F u nkt ioner ( Fjernbetj ening) 1. POWER: T ryk kort for at tænde eller slukke din Albergo. Når radioen tændes vises den sidst anvendte kilde. 2. MUTE/SNOOZE: T ryk for at slå lyden fra og tryk igen for at genoptage foregående lydstyrke. T ryk for at snooze i 10 minutter efter alarmen lyder . Et ikon vil blive vist på[...]
-
Página 27
27 – DANSK 12. MONO: T ryk for at ændre Stereo/Mono-indstilling. Displayet viser “M” for Mono og “ST” for Stereo . Denne indstilling påvirker også hovedtelefonudgangen. For mere, se afsnittet “AM / FM Modtagelse”. 13. BACK : T ryk for at gå tilbage til den forrige menu side. Bemærk: Med radioen på standby trykkes kortvarigt to g[...]
-
Página 28
28 – DA NS K H. Clock Set: T ryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for at indstille/skifte timen og tryk så på Select. Gentag denne proces for at indstille/ skifte minutterne og tryk så på Select. I. V olume Limit (L ydstyrkebegrænsning) (IKKE PÅ AM ELLER FM MENUER): Hvis du vil skrue ned for den maksimale lydstyrke fo[...]
-
Página 29
29 – DAN SK 7. Sidst men ikke mindst tryk på pq for at indstille lydstyrken for alarmen, og tryk derefter på Select. 8. Gentag denne proces for Alarm 2, hvis det ønskes. Hvis du laver en fejl på noget tidspunkt i processen, kan du altid trykke på Tilbage-knappen på fjernbetjeningen og begynde igen. Strøm svigt: Skulle strømmen forsvinde, [...]
-
Página 30
30 – DAN SK 3. Vælg “Almindelig”. 4. Vælg “ Bluetooth ”. 5. Sæt Bluetooth til “On” for at begynde søgningen. 6. Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når det vises på displayet. Hvis du bliver bedt om at indtaste et PIN nummer , indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth ” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbund[...]
-
Página 31
31 – D AN SK RDS (ku n ved FM) Radio Data System (RDS) sender tekst data sammen med lyden. Ikke alle FM-stationer bruge denne service, og teksten er således ikke tilgængelig ved alle stationer . Hvis det opleves, at RDS teksten ikke vises, eller teksten ser rystet ud, kan det skyldes, at signalet er for svagt. I sådanne tilfælde kan man ekspe[...]
-
Página 32
32 – DAN SK ELLER DERES EFFEKT IKKE TILLADT . I EN SÅDAN SITUA TION VIL DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI KUN GÆLDE I DEN UDSTRÆKNING SOM GÆLDENDE LOV TILLADER. Dit lands love kan give dig retten til lovmæssige krav mod sælger en eller producenten af dette produkt. Denne begrænsede garanti påvirker ikke disse r ettigheder . Bestemmelserne i den b[...]
-
Página 33
33 – DAN SK Specifikationer Model: Tivoli Audio Albergo T ype: AM/FM bordradioer med Bluetooth trådløs teknologi Højttalere : 76,2 mm (3”) driver med fuld rækkevidde Frekvensbånd : FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, 9k trin (520-1710kHz, 10k trin) (Kan variere fra land til land) Strømforsyning : 12VDC nominal - 15 VDC maximum, 1500 mA DC Ad[...]
-
Página 34
34 – D EUTS CH AM/FM-Uhrenradio I N H A LT Sicherheitshinweise .......................................................................................................... 35 Einführung; Über Tivoli Audio ........................................................................................... 38 Bedienelemente an der V or derseite ............[...]
-
Página 35
35 – DEU TS CH Wichtige Sicherheitsan weisun gen 1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. ACHTUNG – Explosionsgefahr , wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur mit derselben Batterie oder einem gleichwertigen T yp ersetzen. 6.[...]
-
Página 36
36 – D EUTS CH 15. V erwenden Sie nur Wagen, Ständer , Stativ , Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts. W enn Sie einen W agen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der W agen / Gerät, um V erletzungen durch Umkippen zu vermeiden. 16. Zur zusätzlichen Sicherheit dieses Produkts, stecken Sie das Ge[...]
-
Página 37
37 – DEUTS CH Entsorgung von Elektr ogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen V erpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsor gt werden darf. Es obliegt daher Ihnen, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsor gung oder Wieder - aufbereitung von [...]
-
Página 38
38 – D EUTS CH An le itu ng u nd H inweis e zu A lbe rg o Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Geräts. Wir glauben, dass Alber go eines der besten AM/FM-Tisch-Uhrenradios ist, die derzeit im Handel erhältlich sind. . Mit der inte - grierten Bluetooth -Wireless-T echnologie können Sie Ihre Lieblingsmusik kabellos in den Albergo-Radiowecker st[...]
-
Página 39
39 – D EUTS CH 1. MEHRZWECK-DREHREGLER (OBEN): Der Drehr egler dient zur bequemen Ausführung mehrer er Funktionen: a. Ein-/Ausschalten: W enn Albergo ausgeschaltet ist, den Dr ehregler drücken, um das Gerät einzuschalten. W enn Albergo über eine der Quellen eingeschaltet ist, den Drehr egler gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. b. L[...]
-
Página 40
40 – DEU TSC H 7. ALARM 1 UND ALARM 2: Drücken Sie diese T asten, um die gewünschte Alarmzeit automatisch für eine der beiden Alarmfunktionen einzustellen. 8. ALARM KNOB (ALARM-DREHKNOPF ): Nachdem Sie eine der beiden Alarmtasten gedrückt haben, drehen Sie diesen Knopf, um die Stunde einzustellen, und drücken ihn ein, um die Einstellung zu ?[...]
-
Página 41
4 1 – D EUTS CH 4. AUX IN: Um ein exter nes Gerät wie beispielsweise Model CD von Tivoli Audio, einen MP3-Spieler oder ein Fernsehe anzuschließen, verbinden Sie den Audioausgang des externen Geräts mit diesem Stereoeingang und stellen die Quelle auf “Auxiliary”. Der Stereoeingang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Beachten Sie: Sie [...]
-
Página 42
42 – DEU TSCH 7. VOREINSTELLUNGEN 1–5: Halten Sie die T aste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender zu speichern. Drücken Sie die T aste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die V oreinstellung gespeichert ist. Die Nummer des voreingestellten Senders wir d an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5 V oreinstellungen pro Band. 8. VOLUME +/[...]
-
Página 43
43 – D EUTS CH 2. SETTINGS (A-K): A. Auto Scan (Automatischer Scan) (NICHT IN DEN AUX- ODER BLUETOOTH - MENÜS): Drücken Sie die Select-T aste und verwenden Sie die pq -Pfeiltasten und die Select-T asten, um Auto Scan zu aktivieren oder zu deaktivier en. W enn aktiviert, stellt Auto Scan den nächsten Sender automatisch ein, der bei jedem Drück[...]
-
Página 44
44 – D EUTS CH K. Bluetooth Level ( Bluetooth -Signalstärke): V erwenden Sie pq und die Select- T aste, und wählen Sie “Low”, wenn Sie die Reichweite des Bluetooth -Signals verringern möchten. Dies kann erwünscht sein, wenn die Bluetooth -Funktion nur dann verwendet wird, wenn Sie sich in unmittelbar er Nähe zum Radio aufhalten. Wir empf[...]
-
Página 45
45 – D EUTS CH W enn Sie in diesem Ablauf einen Fehler machen, drücken Sie die “Back” (Zurück) T aste auf der Fernbedienung und beginnen Sie er neut. Stromverlust: Sollte ein Str omverlust auftreten oder Albergo vom Netz getr ennt werden, wir d die Alarmzeit gespeichert – allerdings kann Albergo keinen Alarm geben, wenn die Stromversorgun[...]
-
Página 46
46 – DEU TS CH 2. Wählen Sie “Settings” (abhängig von der Software-V ersion Ihres Gerätes). 3. Wählen Sie “General”. 4. Wählen Sie “ Bluetooth ”. 5. Schalten Sie Bluetooth auf “On”, um die Suche zu initiieren. 6. Wählen Sie “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” , sobald es auf dem Display erscheint. W enn Sie aufgefordert wer [...]
-
Página 47
4 7 – DEU TSCH Gebäude aus Beton-, Stahl- oder Aluminiumfassaden behindert den Empfang. Haushalts - geräte, Heizdecken, Computer , CD-Player und andere elektronische Geräte können den Empfang beeinträchtigen oder zu einem Rauschen führen. W enn dies der Fall sein sollte, stellen Sie das Albergo weiter von der Stör quelle entfer nt auf oder[...]
-
Página 48
48 – DEU TS CH Für Reparaturen oder den Garantieservice kontaktier en Sie bitte den Händler , bei dem Sie den Artikel gekauft haben oder Ihren Händler vor Ort. Bitte schrauben Sie das Gerät niemals auf. Es befinden sich keine Serviceteile im Inneren, die durch Sie ausgetauscht wer den müssten. Tivoli Audio kommt nicht für Kosten auf, die d[...]
-
Página 49
49 – DEU TSC H Produkte besser zu verstehen. Die erfassten Daten wer den von Tivoli Audio zu Market - ingzwecken verwendet und, wenn es zulässig ist, werden wir Sie anhand der Daten in Bezug auf die Produkte, die Sie erworben haben und ander e Produkte, die für Sie inter es - sant sein könnten, kontaktieren. Die Daten, die Sie zur V erfügung [...]
-
Página 50
50 – ESP AÑOL Radio Reloj AM/FM ÍNDICE Instrucciones de Seguridad ............................................................................................. 51 Introducción; Sobr e Tivoli Audio ...................................................................................... 54 Controles panel fr ontal .................................[...]
-
Página 51
51 – ESP AÑOL Instrucciones de Seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve este manual. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si la batería se r eemplaza incorrectamente. Reemplace solo con una batería igual o equivalente. 6. Advertencia: Las pilas no deben[...]
-
Página 52
52 – ESP AÑOL 15. Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga precaución a la hora de moverlo para evitar daños por caída. 16. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas lo cuando no se lo utilice por largos perí[...]
-
Página 53
53 – ESP AÑOL ADVERTENCIA: EL ALBERGO EL QUE SE ADHIERA UNA ANTENA TELESCÓPICA EXTERNA NO DEBE SEP ARARSE. Este producto puede ser r eciclado. Los productos identificados con este sím - bolo NO deben ser arrojados con desper dicios domésticos normales. Cuando la vida de este producto llegue a su fin, llévelo hasta un punto de r ecogida esp[...]
-
Página 54
54 – ESP AÑOL Albergo Instrucciones Enhorabuena por su compra. Estamos seguros que el Alber go es uno de los mejores radio relojes AM/FM de mer cado. Con la integración de tecnología Bluetooth , podrá transmitir música por vía inalámbrica al Albergo. Para aprovechar al máximo todo lo que el Alber go tiene para ofrecer , tómese tiempo par[...]
-
Página 55
55 – ESP AÑOL 1. RUEDA DE CONTROL MUL TI-FUNCION (CARA SUPERIOR): La rueda de control cumple varias funciones: a. Encendido: Cuando el Albergo esté apagado, pr esione la rueda para encend- erlo. Cuando esté encendido, mantenga presionada la rueda para apagarlo. b. V olumen: Cuando el Albergo esté encendido, gir e la rueda en sentido horario p[...]
-
Página 56
56 – ESP AÑOL 8. ALARM KNOB (PERILLA DE ALARMA): Después de pulsar cualquier botón de Alarma gire esta perilla para fijar la hora y empújela hacia adentr o para confirmar . Haga lo mismo con los minutos. Si no empuja la peri lla, la hora de alarma se confirmará automáticamente después de 3 segundos. La alarma quedará programada para de[...]
-
Página 57
57 – ESP AÑOL 5. SPEAKER (AL T A VOZ): Conecte el cable RCA del Altavoz Albergo opcional a esta salida RCA hembra. El sistema debe estar en modo Stereo. Pulse el botón Mono en el control r emoto y verifique que no se muestre en pantalla la letra M de mono. Gu ía de C ar act erí st ic as (Co nt rol R emoto) 1. POWE R : Presione este bot ón p[...]
-
Página 58
58 – ESP AÑOL 9. pq /TUNE +/-: Presione br evemente los botones T une pq para buscar automáticamente la siguiente radioemisora disponible. Para desactivar la búsqueda automática y sintonizar manualmente, consulte Auto Scan (Búsqueda automática) en el Menú. 10. tu : La flecha a derecha equivale al botón Select. La flecha a izquierda perm[...]
-
Página 59
59 – ESP AÑOL C. Set 12/24 Hour (Formato de 12/24 Horas): Pulse el botón Select y use los botones pq y Select para elegir entre formato de 12 o 24 horas. D. Contrast (Contraste): Pulse el botón Select y use los botones pq y Select para aumentar o disminuir el contraste en pantalla. E. Backlight (Luz de Fondo): Pulse el botón Select y use los [...]
-
Página 60
60 – ESP AÑOL Cómo A ju st ar l a Al ar ma 1. Acceda al menú de alarma presionando br evemente el botón “Alarm” en el control r emoto. 2. La Alarma 1 se muestra primero. Use los botones de flechas pq y Select para elegir Alarma 1 o Alarma 2. 3. Use los botones pq y “Select” para activar o desactivar la alarma. 4. Use los botones de ?[...]
-
Página 61
61 – ESP AÑOL 1. Pulse el botón Bluetooth del panel frontal del Alber go o cambie la fuente a Bluetooth . Esto encenderá el Bluetooth . Suba el volumen hasta cerca de ¼ para empezar . Suba también el volumen en el dispositivo fuente, (el dispositivo desde el cual está transmitiendo el audio). 2. Encienda la tecnología inalámbrica Bluetoot[...]
-
Página 62
62 – ESP AÑOL N O TA : • El Albergo r ecordará la información de emparejamiento con hasta 8 dispositivos. Se pueden emparejar dispositivos adicionales, per o el dispositivo menos usado recientemente, será sustituido por el dispositivo r ecién emparejado. • Si el audio disminuye o se detiene durante la reproducción, acerque su disp[...]
-
Página 63
63 – ESP AÑOL Limpieza Nunca utilice productos abrasivos ni disolventes sobr e el mueble o los paneles de plástico del Albergo. EU Ga ra nt ía Li mit ad a Tivoli Audio fabrica sus productos con unos niveles de calidad muy altos y tenemos plena confianza en su buen funcionamiento. En consecuencia, proveemos al pr opietario original de este pro[...]
-
Página 64
64 – ESP AÑOL cualquier derecho legal que le sea conferido por ley y no excluye ningún r ecurso que usted pueda tener por ley . En países donde los límites de responsabilidad no están excluidos por ley , la responsabi - lidad máxima de Tivoli Audio no excederá el importe de compra desembolsado por usted para el producto. En países donde l[...]
-
Página 65
65 – ESP AÑOL Especificaciones Modelo: Tivoli Audio Albergo Tipo: Radio reloj AM/FM y tecnología inalámbrica Bluetooth Conductor: Un 76,2 mm (3”) gama completa de frecuencias Bandas de recepción: FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, pasos de 9k (520-1710kHz, pasos de 10k) (El rango de recepción varía según la r egión) Energía eléctrica: N[...]
-
Página 66
66 – FR AN ÇAI S Radio Réveil FM/AM T ABLE DES MA TIÈRES Précautions d’emploi ....................................................................................................... 67 Introduction. A pr opos de Tivoli Audio ............................................................................. 70 Réglages sur le dessus. Afficheur [...]
-
Página 67
67 – FR AN ÇA IS Précautio ns D’ emp loi 1. Lisez ce mode d’emploi. 2. Conservez ce mode d’emploi. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Suivez toutes les instructions. 5. A TTENTION - Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne remplacer qu’avec des piles identiques ou de type équivalent. 6. Avertis[...]
-
Página 68
68 – FR AN ÇAI S 15. N’utiliser qu’avec le chariot, la station d’accueil, le trépied, le support ou la table spécifiée par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, il y a lieu de faire pr euve de prudence au moment de déplacer l’ensemble chariot/appareil pour éviter tout risque de blessur e q[...]
-
Página 69
69 – FR AN ÇAI S A TTENTION: L ’ANTENNE DU ALBERGO NE DOIT P AS ÊTRE DÉT ACHÉE. Cet appareil peut êtr e recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les or dures ménagères. En fin de vie, vous devez déposer votre appareil dans un point de collecte de pr oduits électriques et électroniques. Pour plus d’[...]
-
Página 70
70 – FR AN ÇAI S Albergo: Instructions D’ utilis ation T outes nos félicitations pour avoir choisi le radio réveil Alber go de Tivoli Audio. Vous avez entre les mains le meilleur réveil radio AM/ FM du mar ché, d’une qualité exceptionnelle de réception et de restitution sonor e, et d’une simplicité d’utilisation remar quable. Grâ[...]
-
Página 71
7 1 – FR A NÇA I S Regl age s Du D ess us - Af fich eu r 1 4 3 2 5 6 8 7 1. MOLETTE MUL TI-FONCTION (Dessus): De manière pratique, cette molette fait service de plusieurs fonctions: a. Mise en route: Appuyez au centr e de la molette située au dessus de votre Albergo, pour l’allumer . Pr océdez de la même manière pour l’éteindre lorsqu[...]
-
Página 72
72 – FR AN ÇA IS 3. TUNE +/-: Appuyez brièvement sur les boutons de syntonisation T une +/- pour avancer jusqu’à la station suivante détectée par la recher che automatique Auto Scan. V oir « Auto Scan » (recher che automatique) sous le menu « Menu » pour la procédur e de désactivation du dispositif Auto Scan et procéder à la synton[...]
-
Página 73
73 – FR AN ÇA IS d’une alimentation autre que celle d’origine est danger euse. Le contact doit être positif au centre 5,5 mm / 2,1 mm. Il est normal que l’alimentation chauf fe pendant l’utilisation. 2. EXTERNAL ANTENNA (ANTENNE EXTERNE 75 OHM « F ») : Une antenne télescopique FM est raccordée à cette entrée. Pour plus d’informa[...]
-
Página 74
7 4 – FR A N ÇAI S 4. SLEEP (TEMPO): Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour visualiser le temps d’écoute avant extinction de votre radio et utilisez la touche “Select” pour valider . Lorsque la fonction T empo est active, une icône de montre s’affiche. Pour annuler cette fonction appuyez plusieurs fois sur la touche “Sleep” [...]
-
Página 75
75 – FRA N ÇAI S 1. RDS (NE SE TROUVE P AS DANS LES MENUS AM, AUX, OU BLUETOOTH ): Appuyez sur la touche « Select » puis, à l’aide des touches pq , choisissez l’une des options: « Enabling » (activer le texte RDS FM) ou « Disabling » (le désactiver). V alidez votre choix en appuyant sur « Select ». Pour en savoir plus, consultez la[...]
-
Página 76
76 – FRA N ÇAI S K. Bluetooth Level ( Niveau Bluetooth) : Niveau Bluetooth : À l’aide de la flèche pq et des boutons Select sélectionnez « Low » si vous souhaitez réduire la portée du signal Bluetooth . Cela peut être souhaitable si la fonction Bluetooth ne sera utilisée que lorsque vous vous trouvez dans la pr oximité immédiate de[...]
-
Página 77
77 – FR A NÇA IS Op t i on s R evei l Quand un réveil s’active, vous pouvez soit enclencher la répétition, soit arrêter le réveil. Snooze (Répétition): Pour activer la répétition du réveil, appuyez sur le bouton Snooze de la télécommande lorsque le réveil se déclenche ou brièvement au centre de la molette multi-fonc - tions. Le [...]
-
Página 78
78 – FR AN ÇA IS de votre appar eil. V ous ne devriez pas avoir à effectuer de nouveau cette procédur e pour retr ouver la connexion iPhone, iPod ou iPad. Le niveau sonore des fichiers musicaux peuvent êtr e très différ ents. En fonction de vos préférences, modifiez les réglages de votr e iPhone, iPod ou iPad : Réglez Egaliseur de vol[...]
-
Página 79
79 – FR A NÇA IS Po sitionn ement Placez vote Albergo sur une surface plate et stable. Pour une ventilation corr ecte et une bonne repr oduction des basses, évitez d’obstruer l’évent arrière. Le Alber go n’est pas magnétiquement blindé et doit en conséquence être positionner au minimum à 127 mm d’un ordinateur ou d’un télévis[...]
-
Página 80
80 – FR AN ÇAI S Les lois de votre pays peuvent vous permettr e d’exercer une réclamation légale contr e le vendeur ou le fabricant de ce produit. Cette garantie limitée n’af fecte en rien ces droits. Les dispositions légales de cette garantie limitée prévalent sur les autres garanties ou conditions, exception faite de celles prévues [...]
-
Página 81
81 – I T ALIANO Radiosveglia AM/FM INDICE Importanti Istruzioni Di Sicurezza ..................................................................................... 82 Istruzioni Albergo; A Pr oposito Di Tivoli Audio ................................................................. 85 Guida Alle Caratteristiche (Pannello Anteriore) ................[...]
-
Página 82
82 – IT ALIANO Impor tanti Istruzioni Di Sicurezza 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Rispettare tutte le avvertenze. 4. Seguite tutte le istruzioni. 5. A TTENZIONE – Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire esclusivamente con una batteria di tipo uguale o equivalente. 6. Avver[...]
-
Página 83
83 – IT ALIANO 16. Per maggior e sicurezza, scollegare l’apparecchio dalla pr esa a muro in caso di temporali o di non utilizzo per lunghi periodi. 17. Utilizzate il pr odotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per prodotti che usano un alimentator e esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo esattamente ug[...]
-
Página 84
84 – IT ALIANO Questo prodotto può esser e riciclato. I prodotti che mostrano questo simbolo NON devono essere buttati via con i normali rifiuti domestici. Alla fine della vita utile del prodotto, portatelo in un punto di conferimento designato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Chiedete al servizio pubblico più vicino a voi [...]
-
Página 85
85 – IT ALIANO Istruzioni Albergo Congratulazioni per il tuo acquisto. Siamo convinti che Albergo sia una delle migliori radio sveglie AM/FM da tavolo oggi sul mercato. Con l’aggiunta della tecnologia wir eless Blue- tooth , è possibile trasmettere i file musicali alla Alber go in modalità wireless. Sappiamo che sei ansioso di poter ascoltar[...]
-
Página 86
86 – IT ALIANO 1. GHIERA DI CONTROLLO MUL TIFUNZIONE (AL TO): La ghiera di contr ollo ha diverse funzioni: a. Alimentazione: Quando Albergo è spento, pr emerla per accendere l’unità. Quando Albergo è impostato su qualsiasi sor gente, premerla e tenerla premuta per spegnere l’unità b. V olume: Quando Albergo è impostato su una qualsiasi f[...]
-
Página 87
87 – IT ALIAN O 8. ALARM KNOB (MANOPOLA DELL ’ALLARME): Dopo aver premuto il pulsante Alarm, ruotare la manopola per r egolare l’ora e spinger e per confermare. Successivamente, eseguire la stessa operazione con i minuti e pr emere la manopola al termine, altrimenti l’orario dell’allarme sarà automaticamente impostato dopo 3 secondi. L ?[...]
-
Página 88
88 – IT ALIANO 5. SPEAKER: Collegar e il cavo RCA dall’altoparlante opzionale Tivoli Audio Albergo Stereo Speaker alla pr esa di uscita RCA. Assicurarsi che l’impostazione Stereo/Mono sia impostata su Stereo utilizzando il tasto Mono sul telecomando. V erificare che sul display non sia visualizzata la “M” di mono. Guida Alle C ar atteris[...]
-
Página 89
89 – IT ALIANO automatica” nella sezione “Menu” per scoprire come disabilitar e la Scansione Automatica e sintonizzare manualmente le stazioni. 10. tu : Premere questi tasti per navigar e avanti e indietro nel menù. 11. MENU/SELECT : Premere per acceder e al menù principale e per selezionare le voci all’interno del menù. Per ulteriori [...]
-
Página 90
90 – IT ALIANO E. Backlight (Retroilluminazione): Pr emere il pulsante Select e utilizzar e i pul - santi pq e Select per abbassare o alzar e il grado di intensità luminosa della retr oilluminazione. F. Display: Premer e il pulsante Select e utilizzare i pulsanti pq e Select per impostare il display su on o of f. Impostando il display su off, la[...]
-
Página 91
91 – I T ALIANO 2. Il primo viene visualizzato l’allarme 1.Utilizzare pq e Select per sceglier e tra Alarm1 e Alarm2. 3. Utilizzare pq e il tasto Select per attivar e disattivare la sveglia. 4. Utilizzare pq e impostare/modificar e l’ora puoi premer e Select. ripetere questa procedura per impostar e/modificare i minuti, fseguito da AM/PM (s[...]
-
Página 92
92 – IT ALIANO richiedere un PIN. In tal caso, inserir e “0000”. “Tivoli Bluetooth ” cambierà da “Non Accoppiato” a “Connesso”. 4. Sentirete un tono dalla Alber go a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurr e i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non do[...]
-
Página 93
93 – IT ALIANO • Se l’audio si sente a tratti o si arresta durante la riproduzione, spostar e il dispositivo in una posizione più vicina alla Albergo, o contr ollare per essere sicuri che un altr o dispositivo senza fili non interferisca con il segnale. • Quando si passa dal Bluetooth al AM o FM, potrebbe essere necessario r egolare[...]
-
Página 94
94 – IT ALIANO EU Garanzia Limitata Tivoli Audio produce i pr opri prodotti in conformità con i massimi standar d qualitativi, riuscendo in tal modo a garantire pr estazioni ottimali per i propri pr odotti. Di conseguenza, Tivoli Audio offr e una garanzia limitata per questo prodotto a copertura di eventuali difetti di fabbricazione dovuti a mat[...]
-
Página 95
95 – IT ALIANO precluse dalla legge, Tivoli Audio sarà r esponsabile per un valore complessivo non superior e ai danni diretti risultanti da lesioni fisiche e/o a pr oprietà reali o personali pr ovocati dalla negligenza di Tivoli Audio. Laddove ciò non è proibito dalla legge, Tivoli Audio non sarà r esponsabile di danni inci - dentali, cons[...]
-
Página 96
96 – NEDERLANDS AM/FM W ekkerradio INHOUD V eiligheidsinstructies ........................................................................................................ 97 Instructies; A Proposito Di Tivoli Audio .......................................................................... 100 Bediening (boven- en voorzijde) ......................[...]
-
Página 97
97 – NEDERLANDS Belangrijk e V eiligheidsinst ruct ies 1. V olg deze instructies op. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. V olg alle instructies op. 5. LET OP - Gevaar voor explosie wanneer de batterij niet correct is geplaatst. V ervang batterijen uitsluitend met dezelfde of gelijkwaardige batterijen. 6. W aarschuw[...]
-
Página 98
98 – NEDERLANDS 15. Gebruik alleen met de wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel die worden aangegeven door de fabrikant of die bij het apparaat wor dt verkocht. Bij het gebruik van een wagen moet de wagen/apparaat- combinatie voorzichtig worden verplaatst om letsel door vallen te voorkomen. 16. V erwijder de stekker van dit apparaat uit het[...]
-
Página 99
99 – NEDERLANDS Dit product kan ger ecycled worden. Producten met dit symbool mogen NIET worden weggeworpen met het normale huisvuil. Aan het eind van de levens - duur van het product moet u het naar een aangewezen verzamelpunt voor elektrische apparatuur brengen. De gemeente kan u meer informatie verstr ek - ken over deze verzamelpunten. De Euro[...]
-
Página 100
10 0 – NEDERLANDS Albergo Instruct ions Hartelijk gefeliciteerd met deze aanschaf. Wij zijn ervan overtuigd dat de Alber go een van de beste AM/FM-wekkerradio’ s van dit moment is. Da nkzij d e toevo eging v an draa dloze Bluetooth -technologie kunt u uw muziek draadloos naar de Albergo str eamen. Het liefst neemt u uw nieuwe radio waarschijnli[...]
-
Página 101
101 – NEDERLANDS 1. MUL TIFUNCTIONEEL BEDIENINGSWIEL: Met het multifunctionele bedieningswiel aan de bovenzijde van de Albergo heeft u dir ect toegang tot een aantal belangrijke functies: a. Aan/uit: Als de Albergo uitstaat, drukt u eenmaal op de knop om het toestel aan te zetten. Om het toestel uit te zetten, houdt u de knop even ingedrukt. b. V[...]
-
Página 102
10 2 – NEDERLANDS 8. ALARM KNOB (KNOP ALARM): Druk op een van beide knoppen en draai deze knop om het uur in te stellen, druk op de knop om dit in te voeren, en doe dan hetzelfde voor de minuten en druk op de knop als u klaar bent, anders wordt de wektijd na 3 seconden automatisch ingesteld. De wekker is nu ingesteld om af te gaan. Beide wektijde[...]
-
Página 103
10 3 – NEDERLANDS 5. SPEAKER: Sluit het mannetje van het bij de optionele Tivoli Audio Albergo Ster eo Speaker meegeleverde RCA-snoer aan op deze vr ouwelijke uitgang. Zo rg dat d e instelling Stereo/Mono op Ster eo staat door op de knop Mono op de afstandsbediening te drukken en controleer of er geen “M” voor mono op het display staat. Afsta[...]
-
Página 104
10 4 – NEDERLANDS 9. pq /TUNE +/-: Druk kort op de afstemknoppen (T une pq ) om automatisch naar de volgende gevonden zender over te schakelen (Auto Scan). Zie “Auto Scan” onder “Menu” als u Auto Scan wilt uitschakelen en handmatig op zenders wilt afstemmen. 10. tu : Het pijltje naar rechts ( t ) heeft dezelfde functie als de knop Select.[...]
-
Página 105
10 5 – NEDERLANDS E. Backlight: Druk op de knop Select en gebruik de knoppen pq en Select om de achtergr ondverlichting feller of zwakker te maken. F. Display: Druk op de knop Select en gebruik de knoppen pq en Select om het display aan of uit te zetten. Als u het display uitzet, wordt de achter grondverli- chting uitgeschakeld wanneer de Albergo[...]
-
Página 106
10 6 – NEDERLANDS W ekkerinstel lingen V era nderen En De W ekker Via Het Hoof dmenu Instellen 1. Druk terwijl de Albergo aanstaat op de knop Alarm op de afstandsbediening om de wekkerinstellingen te openen. 2. W erktijd 1 (Alarm 1) wordt altijd als eerste getoond. Gebruik de knoppen pq en Select om tussen Alarm 1 en Alarm 2 te kiezen. 3. Gebruik[...]
-
Página 107
107 – NEDERLANDS 1. Druk op de knop Bluetooth op het voorpaneel van de Albergo of verander de br on In Bluetooth . Hierdoor wordt Bluetooth ingeschakeld. Draai het volume tot ongeveer ¼ om te beginnen. V erhoog ook het volume op het bronapparaat (het apparaat van waaraf u streamt). 2. Schakel Bluetooth in op de ingeschakelde apparaten. 3. Select[...]
-
Página 108
10 8 – NEDERLANDS OPMERKING: • De Albergo onthoudt koppelgegevens voor maximaal 8 apparaten. Er kunnen meer apparaten gekoppeld worden, maar het minst r ecent gebruikte apparaat wordt dan vervangen door het nieuw gekoppelde apparaat. • Als het geluid wegvalt of stopt tijdens het afspelen, plaatst u het apparaat dichter bij de Albergo of[...]
-
Página 109
10 9 – NEDERLANDS EU Beperkte Garantie Tivoli Audio maakt zijn producten volgens zeer hoge standaar den en we hebben er alle vertrouwen in dat onze pr oducten goed presteren. Daarom geven we een beperkte garan - tie op dit product voor fabricagefouten in materiaal en vakmanschap voor de eerste eigenaar . Deze garantie kan niet worden over gedrage[...]
-
Página 110
11 0 – NEDERLANDS W aar dit niet wettelijk is verboden, zal Tivoli Audio niet aansprakelijk zijn voor speciale, inci - dentele, consequentiële of indirecte schade. Op sommige plaatsen zijn beperkingen niet toegestaan op de uitsluiting of beperking van hulp, speciale, incidentele, consequentiële of indirecte schade, of de beperking van aansprake[...]
-
Página 111
111 – NORSK AM/FM Klokke Radio INNHOL DSFOR TEGNELSE Sikkerhetsinstruksjoner .................................................................................................. 112 Introduksjon; Om Tivoli Audio ........................................................................................ 115 Funksjoner front ............................[...]
-
Página 112
11 2 – NORSK Vikt ige Sikk erhetsinstruksjoner 1. Les disse instruksjonene. 2. Oppbevar disse instruksjonene. 3. Vær oppmerksom på alle advarsler . 4. Følg alle instruksjoner . 5. FORSIKTIG - Fare for eksplosjon hvis batteriet blir satt inn feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type. 6. Advarsel: Batterier må ikke utsettes for ekstre[...]
-
Página 113
11 3 – NORSK 15. Brukes kun med den tralle, støtten, tripod, braketten, eller bor det spe- sifisert av produsenten, eller som solgt sammen med apparatet. Når en vogn benyttes,utøv forsiktighet når man flytter kombinasjonen tralle/ apparatet. Dette for å unngå skade ved eventuelt velt. 16. For ekstra beskyttelse av dette pr oduktet under t[...]
-
Página 114
114 – NORSK Dette produktet kan r esirkuleres. Produktet som bær er dette symbolet må IKKE kastes sammen vanlig husholdningsavfall. På slutten av dets levetid, bring produktet til et oppsamlingspunkt ber egnet for resirkulering av elektriske og elektroniske enheter . Finn ut mer om avhendings-og oppsamlingspunkter hos dine lokale myndigheter .[...]
-
Página 115
11 5 – NORSK Albergo V eiledning Gratulerer med din nye Alber go. Vi mener at nettopp dette produktet er en av de aller beste AM/FM bord-radioene som tilbys på markedet i dag. Med tillegget av Bluetooth trådløs teknologi kan du strømme musikken din trådløst til Albergo. Vi vet du er ivrig etter å komme i gang med lytter opplevelsen, men ta[...]
-
Página 116
11 6 – NORSK 1. MUL TI-FUNKSJON KONTROLL HJUL (TOPP): Dette hjulet har flere funksjoner: a. Power (Av-på): T rykk for å skru av eller på. b. V olume (Lydstyrke): V ri til høyre for økt lydstyrke. Til venstre for mindr e lydstyrke. c. Snooze: T rykk to ganger når alarmen er på for å aktivere Snooze funksjonen. Et symbol vil vises på disp[...]
-
Página 117
117 – NORSK for hver alarm vises på displayet. T rykk den aktuelle alarmknappen igjen for å oppheve alarmen. Les også «Slik stiller du alarmen via hovedmenyen» for å finne fler e, svært viktige alarminnstillinger . F unksjoner Bak 1 3 5 4 2 1. 12VDC/1500mA: Bruk denne inngangen for strømtilkobling. Benytt kun adapter med strømkabel som[...]
-
Página 118
11 8 – NORSK F unksjoner Fjernk ont roll 1. POWER (A V/PÅ): T rykk lett for å skru av eller på. 2. MUTE /SNO OZE ( STILLE SLU M RE ): T r y kk fo r å de mpe lyde n he lt (l yds tre kene p å dis - playe t for svi nne r). T r ykk i gje n for å g jen op pre t te lyd ell er j us t - ere l yds t yr ke. T r y kk fo r å stil ne alarme n yt terlig[...]
-
Página 119
11 9 – NORSK 12. MONO: T rykk for å endre Stereo/Mono innstilling. Displayet vil vise ”M” for mono eller ”ST” for stereo. Denne innstillingen påvirker også hodetelefonutgangen. Se for øvrig ”Digital radio/FM mottak” 13. BACK (TILBAKE): T rykk for å gå tilbake til forrige menyside. Merk: Med radioen på standby , trykk kort på p[...]
-
Página 120
1 20 – NORSK H. Clock Set (Innstilling av Klokkeslett): T rykk på Select-knappen og bruk pilene pq og Select-knappene for å stille / endre klokkeslettet, og trykk Select. Gjenta denne prosessen for å innstille / endr e minuttene, og trykk Select. I. V olume Limit (Grense for L ydstyrke) (IKKE PÅ AM ELLER FM MENYENE): Hvis du vil reduser e mak[...]
-
Página 121
121 – NORSK 7. Til slutt, bruk pq knappene for å stille inn lydnivå på alarmen. T rykk Select. 8. Gjenta denne prosessen for Alarm 2 hvis du ønsker det. Dersom du gjør feil på ett eller annet tidspunkt, kan du når som helst trykke på Back knappen på fjernkontrollen for å begynne på nytt igjen. Strømbrudd: Hvis det inntref fer strømbr[...]
-
Página 122
12 2 – NORSK 3. V elg ”General” (Generelt). 4. V elg “ Bluetooth ”. 5. Skru Bluetooth “On” (på) for å starte søk. 6. V elg “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” når det fremkommer på skjermen. Dersom du blir bedt om å føre inn et PIN-nummer , før inn ”0000”. “Tivoli Bluetooth ” kommer til å endre status fra “Not Paire[...]
-
Página 123
12 3 – NORSK Rds ( Bar e For FM) Radio Data System (RDS) sender tekstinformasjon sammen med sendingen. Ikke alle FM kanaler har denne funksjonen. For kanaler som benytter seg av RDS, er det mulig at teksten ikke vises eller vises bare delvis. Forsøk å flytte på FM antennen. Dersom RDS mottas, trykk på Info knappen gjentatte ganger for å den[...]
-
Página 124
124 – NORSK UNDERFORSTÅTTE RETTIGHETER ELLER DERES EFFEKT . I SLIKE SITUASJONER VIL DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN IKKE GJELDE TIL DEN GRADEN SOM DEN GJEL - DENDE LOVEN TILLA TER. Lovene i ditt land kan gi deg lovpålagte krav mot selgeren eller pr odusenten av dette pro - duktet. Denne begrensede garantien påvirker ikke disse r ettighetene. Den be[...]
-
Página 125
12 5 – NORSK Spesifikasjoner Modell: Tivoli Audio Albergo T ype: AM/FM klokke radio med Bluetooth trådløs teknologi Drivere: En 76.2 mm (3”) full tone prosessor Båndbredde: FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, 9k trinn (520-1710kHz, 10k trinn) (stedsavhengig) Styrke: 12VDC nominal – 15VDC maksimum, 1500mA Strømforsyning: Tivoli Audio 1.5A- CE[...]
-
Página 126
12 6 – SUOMI AM/FM Kelloradio SISÄLL YSLUETTELO Tärkeitä T urvallisuusohjeita ............................................................................................ 127 Johdanto; Tietoja Tivoli Audio ........................................................................................ 130 Opas T oimintoihin (Etupuoli) ................[...]
-
Página 127
127 – SUOMI T ä rk eitä T ur vallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota vaarin kaikista varoituksista. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. VAROITUS – Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan virheellisesti. V aihda vain samanlainen tai samantyyppinen paristo. 6. V aroitus: Paristoja ei saa altistaa liian korkealle lä[...]
-
Página 128
12 8 – SUOMI 16. Kytke tämä laite irti virrasta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 17. Käytä tätä tuotetta vain takapaneeliin merkitystä virtalähteestä. Jos ulkoista virtalähdettä käytettäessä se vaurioituu tai häviää, on tilalle hankittava täsmälleen samanlainen. Käytettäessä tuotetta paristovirra[...]
-
Página 129
12 9 – SUOMI Tämä tuote voidaan kierrättää. Tällä merkillä merkittyjä tuotteita EI saa heit - tää pois tavallisen kotitalousjätteen mukana. T uotteen käyttöiän lopussa se on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Pyydä lisätietoja palautuksesta ja keräyspisteistä paika[...]
-
Página 130
13 0 – SUOMI Alb ergo:n Ohjeet Onnittelut Albergo:n oston johdosta. Uskomme, että Alber go on yksi hienoimmista saata - villa olevista AM/FM-kelloradioista. Bluetooth -langattoman teknologian lisäyksen ansiosta voit virtauttaa musiikkia langattomasti Albergo:hen Saadaksesi täyden hyödyn uuden radiosi ominaisuuksista lue ensin tämä käyttöo[...]
-
Página 131
131 – SUOMI 1. MONITOIMI-SÄÄTÖPYÖRÄ (PÄÄLLÄ): Säätöpyörä hoitaa useita eri toimintoja: a. Power (Virta): Painamalla nuppia saat laitteeseen virran kytkettyä. Kun Alber go on toiminnassa, saat sen menemään lepotilaan painamalla nuppia ja pitämällä sitä hetki alas painettuna. b. V olume (Äänenvoimakkuus): Laitteen ollessa toim[...]
-
Página 132
13 2 – SUOMI sisään kun valmis, tai herätysaika asetetaan automaattisesti 3 sekunnin kuluttua. Herätys asetetaan herättämään. Kunkin herätyksen herätysaika näkyy näytössä. Paina vastaavaa herätyspainiketta uudelleen herätyksen peruuttamiseksi. Katso myös tärkeitä herätysasetuksia kohdasta “Kuinka herätysasetukset muutetaan [...]
-
Página 133
13 3 – SUOMI Opas T oimintoihin ( Kauk o-ohjain) 1. POWER: Kytke virta paina - malla lyhyesti. Radio alkaa toistaa viimeksi kuunneltua asemaa. Katkaise virta lyhyellä painalluksella. 2. MUTE/SNOOZE: Painallus mykistää äänen; ääni palau - tuu uudelleen painamalla tai säätämällä äänenvoimakkuutta. Laitteen herättäessä painallus myk[...]
-
Página 134
13 4 – SUOMI 11. MENU/SELECT ( V ALIKKO/VALITSE): Paina siirtyäksesi päävalikkoon kussakin lähdetilassa ja paina lyhyesti valitaksesi valikon kohteita. Katso lisätietoja alla merkityistä osista ”V alikko” AM, FM, Bluetooth ja Aux-valikot. 12. MONO: V aihtaa stereon monoksi ja päinvastoin. Näytössä näkyy “M” mono-tilalle. Tämä[...]
-
Página 135
13 5 – SUOMI asettaminen pois päältä sammuttaa taustavalon, kun Albergo sammutetaan. Tämä voi olla toivottua nukkumisen ajaksi. Kun näyttö on pois päältä, kauko- ohjaimen painikkeen painallus valaisee näytön 10 sekunniksi. G. Date Set (Päivämäärän Asetus): Paina Select (valitse) -painiketta ja käytä nuol- ipainikkeita pq ja Sel[...]
-
Página 136
13 6 – SUOMI 4. Käytä painikkeita pq asettamaan/vaihtamaan tunti ja paina sitten Select. T oista tämä toiminto asettamalla/vaihtamalla minuutit ja sen jälkeen AM/PM (jos kello on 12-tuntinen), paina sitten Select. Huomautus: V oit missä vaiheessa tahansa siirtyä herätysvalikon läpi käyttäen takaisin- tai vasenta nuolta, ja Select-paini[...]
-
Página 137
137 – SUOMI anna laitteellesi riittävästi aikaa pariyhteyden tai yhteyden muodostamiseen ennen prosessin toistamista . Pariyhte yden Mu odostaminen Blueto oth -L angatonta T eknologiaa Käyt t ävillä iP hone/iP od T ouch /iPad-Lait teilla 1. Paina Albergo´s etupaneelin Bluetooth painiketta, tai muuta ohjelmalähteeksi Bluetooth . Tämä käy[...]
-
Página 138
13 8 – SUOMI Jos käytät Albergoa yhdessä valinnaisen Alber gon kaiuttimen kanssa stereoäänelle ja kuuntelet epäselvää FM-asemaa, paina kauko-ohjaimen Mono-painiketta, sillä tämä saat - taa tehdä FM-asemasta paremmin kuuluvan. Näytössä näkyy “M” mono-tilalle. AM-kanavalla Albergo on käännettävä parhaalle vastaanotolle, kosk[...]
-
Página 139
13 9 – SUOMI jälleenmyyjiltä ostoista. T akuupalvelun saamiseksi voidaan v a atia ost otosit e todist e ena, että yksikk ö on ost ettu val tuute tulta j älleenmyyjältä . Ota yhte y ttä tuotteen jäl leenmyyjään tai paikal liseen jakeli jaan takuupal velun tai kor - jauksen suhteen. Älä av aa tätä tuot et ta tai pura sitä, k oska t?[...]
-
Página 140
14 0 – SUOMI T ekniset Tiedot Malli: Tivoli Audio Albergo T yyppi: Kelloradio, AM/FM ja langaton Bluetooth -teknologia Ohjain: Yksi 76,2 mm (3”) koko alueen ohjain V astaanottoalueet: FM:87,5-108 MHz AM: 522-1629 kHz, 9k askel (520-1710 kHz, 10k askel) (vastaanottoalueet riippuvat kuuntelualueesta) T eho: 12 V DC nimellinen - 15 V DC maksimi, 1[...]
-
Página 141
141 – SVENSKA FM/AM Klockradio INNEHÅLL Viktiga Säkerhetsför eskrifter........................................................................................... 142 Introduktion; Om Tivoli Audio ......................................................................................... 145 Guide till funktioner (Frontpanelen) ..................[...]
-
Página 142
14 2 – SVENSKA Vikt iga Säk erhetsföreskrif ter 1. Läs dessa anvisningar . 2. Spara dessa anvisningar . 3. Beakta alla var ningar . 4. Följ alla bruksanvisningar . 5. FÖRSIKTIG – Fara för explosition om batt eriet inte är korrekt placerat. E rsätt endast batterierna med samma eller likvärdig typ. 6. V arning: Batterier na får inte uts[...]
-
Página 143
14 3 – SVENSKA 15. Använd endast med vagn, stativ , trefotsstativ , fäste eller bord som specifice- rats av tillverkaren eller som säljs med anor dningen. När du använder vagn ska du vara försiktig när du flyttar kombinationen vagn/ anordning för att undvika personskada om enheterna välter . 16. Koppla från denna apparat under åskvä[...]
-
Página 144
14 4 – SVENSKA Denna produkt kan återvinnas. Pr odukter med denna symbol får INTE slängas med normalt hus- hållsavfall. I slutet på produktens livslängd ska du ta den till ett insamlingsställe designerat för återvinning av elektriska och elektroniska produkter . Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om retur och insamling[...]
-
Página 145
14 5 – SVENSKA Instruk tioner för Albergo Grattis till ditt köp av Albergo! V i tycker att Albergo är en av de bästa klockradio-appara - terna som finns på marknaden. Med hjälp av Bluetooth -teknik kan du trådlöst strömma din musik till Albergo. Ägna en stund åt att läsa igenom bruksanvisningen så att du kan dra full nytta av Alber [...]
-
Página 146
14 6 – SVENSKA 1. MUL TI-FUNKTIONS KONTROLLRA TT (OVANSIDAN): Kontrollratten har många behändiga funktioner: a. Powerknapp: När Albergo är frånslagen trycker du på Power -knappen för att slå igång apparaten. När apparaten är igång i valfritt läge, trycker du och håller inne Power -knappen när du vill stänga av apparaten. b. V olym[...]
-
Página 147
147 – SVENSKA och gör sedan samma sak för att ställa in minuter . T ryck in ratten igen när du är klar , annars kommer alarmet att ställas in automatiskt efter 3 sekunder . Alarmet kommer att ställas in på väckning. V arje väckningstid som alarmet är inställt på kommer att visas på bildskärmen. T ryck på respektive Alarm-knapp fö[...]
-
Página 148
14 8 – SVENSKA 5. SPEAKER: Anslut RCA hankontakten från tillbehörshögtalaren Tivoli Audio Albergo Speaker till denna RCA honkontakt. Se till att Stereo/Mono-inställningen står i läge Stereo genom att använda knappen märkt ”Mono” på fjärrkontr ollen. Guid e till F unk tio ner (Fjärrk o ntrolle n) 1. POWER: T ryck kort för att slå [...]
-
Página 149
14 9 – SVENSKA 9. pq /TUNE +/-: T ryck snabbt på inställningsknapparna ( pq ) för att automatiskt söka efter nästa station. Läs avsnittet ”Automatisk sökning” under ”Meny” för information om hur man avaktiverar automatisk sökning och ställer in kanaler manuellt. 10. tu : Högerpilen fungerar på samma sätt som Select-knappen. V[...]
-
Página 150
15 0 – SVENSKA D. Contrast (Kontrast): T ryck på Select-knappen och använd pilknapparna pq och Select-knappen för att öka eller minska bildskärmens kontrast. E. Backlight (Bakgrundsbelysning): T ryck på Select-knappen och använd pilknapparna pq och Select-knappen för att höja eller sänka bakgrundsbelys- ningens ljusstyrka. F. Display (B[...]
-
Página 151
151 – SVENSKA Så S tä ll er D u In A la rme t 1. T ryck på ”Alarm”-knappen på fjärrkontrollen för att hamna i läget för inställning av alarmet. 2. Al ar m 1 vis as f ör st. A nvän d pil kn app ar na pq och Select -knappen för a tt välja mellan Al ar m 1 oc h Al ar m 2. 3. Använd pq och Select-knapparna för att slå igång och s[...]
-
Página 152
15 2 – SVENSKA 1. T ryck på Bluetooth -knappen på Albergos främr e panel eller ändra källan till Bluetooth . Detta slår på Bluetooth . V rid volymen upp till ca 1/4 till att börja med. Du ska även öka volymen på källanordningen (från den anor dning som du strömmar). 1. Slå på Bluetooth :s trådlösa teknik på din aktiverade anord[...]
-
Página 153
15 3 – SVENSKA V I K T I G T: • Albergo kan komma ihåg synkroniseringsdata för upp till 8 enheter . Ytterligar e an- ordningar kan tilläggas, men endast den sist använda enheten ersätts av en nyligen synkroniserad enhet. • Om ljudet försvinner eller stoppar under uppspelningen ska du flytta anordningen närmare Alber go eller kon[...]
-
Página 154
15 4 – SVENSKA Rengöring Använd aldrig starka rengörings- eller lösningsmedel på radion. EU Be gränsad Garan ti Tivoli Audio tillverkar sina produkter enligt hög standar d och vi är säkra på att våra produkter fungerar bra. Därför ger vi den ursprungliga ägaren en begränsad garanti på denna pr odukt mot tillverkningsdefekter i mat[...]
-
Página 155
15 5 – SVENSKA När detta inte förbjuds av gällande lag skall Tivoli Audio inte hållas ansvarig för specials - kada, tillfällig skada, följdskada eller indirekt skada. En del länder tillåter inte inskränkningar avseende uteslutning eller begränsning av upprättelse, skadestånd för specialskador , tillfälliga skador , följdskador och[...]
-
Página 156
Thi s ma nua l was w ri t ten by Pete r Sk ie ra a nd ca nn ot be rep ro duc ed i n who le o r in pa r t wi tho ut th e pe rm is sio n of Ti voli Au dio. T he in for ma tion i nc lud ed wi thi n thi s owne r’s manu al wa s ac cur ate at t he tim e of pr in ting. Tivoli A udio shall not be held liable f or operational, technical , or edit orial er[...]