Trevi GO 2200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Trevi GO 2200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTrevi GO 2200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Trevi GO 2200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Trevi GO 2200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Trevi GO 2200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Trevi GO 2200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Trevi GO 2200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Trevi GO 2200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Trevi GO 2200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Trevi GO 2200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Trevi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Trevi GO 2200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Trevi GO 2200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Trevi GO 2200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TREVI GO 2200HD SPORT HD VIDEOCAMERA MANUALE UTENTE ITALIANO[...]

  • Página 2

    1 Accessori a co rredo Scafandro Supporto Auto Caricabatterie Auto Attacco ventosa per lunott o Attacco per manubrio Attacco per casco Cinghia[...]

  • Página 3

    2 Utilizzo degli acce ssori Esempio di aggancio su manubrio moto /bicicletta Esempio di aggancio su casco bici Accessori per uso lunotto auto[...]

  • Página 4

    3 Le informazioni contenute in questo documento s ono soggette a variazioni senza preavviso. Il presente documento non può essere ripr odotto o trasferito, neppure parzialmente, in alcun modo e con nessun mezzo, elettr onico o meccani co, né tanto meno foto copiato, copiato o tradotto verso al tre lingue pe r nessun scopo se nza esplicito co nsen[...]

  • Página 5

    4 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e c c o o m m a a n n d d i i[...]

  • Página 6

    5 1. Ingresso scheda memoria 2. T asto Reset 3. Presa mini Usb 4. T asto Accensione/S pegnimento 5. Microfono 6.T asto di scatto/avv io registrazione 7. Selettore di fu nzionamento 8. Lente 9. Display LCD T ouchscreen 10.Led indicatore funzionamento 1 1.Led indicatore di ca rica[...]

  • Página 7

    6 U U t t i i l l i i z z z z o o 1. Carica della ba tteria interna A sport cam era spenta, collegare tramite cavo fornito la presa miniUsb(3) del dispositi vo ad una presa Usb di un Pc. Si avviera’ la ricarica della batteria (led di carica(1 1) acceso). E’ possibile anche utilizzare un a limentatore esterno (non f ornito) dotato di pres a Usb.[...]

  • Página 8

    7 2. Uso della scheda di memoria 1. Inserire una scheda di memoria microSD facendo attenzione al verso di inserimen to (vedi figura sotto o indicazioni presenti sul mobil e della sport camera). Al c orretto inserimento della scheda si udira’ un “click”. 2. Per estrarre la scheda di mem oria, premere delica tamente la scheda ed es trarla dal s[...]

  • Página 9

    8 3. Accensione / S pegnimento 3.1 Accensione : Premere il tasto di acc ensione/spegniment o(4) per 3 secondi, il disp lay si accenderà. 3.2. Spegnimento : Premere il tasto di accensione/spegnim ento(4) fino allo sp egnimento della videocamera. Spegnimento automatico : dopo 5 minuti di inutilizzo la videocamera si spegne a utomaticamente per salva[...]

  • Página 10

    9 Procedere alla ricarica delle batteri e. 4. Modalita’ di funzionamento Tramite il selettore(7) e’ possible scegliere tra 3 differenti mod alita’ di funzionamento: Modo Foto : per effettuare scatti fotografic i Modo Video : per effettuare riprese video Modo VideoT ape : per effettuare riprese video c ontinue; le riprese vengono memorizzate i[...]

  • Página 11

    10 5. LED Indicatori di funzio namento LED indicatore BUSY : indica che la sport camera e’ in funzione e sta eseguendo riprese video, scatti fotografici o e’ in modo Risparmio Energetico (LCD spen to durante la ripresa video). LED indicatore di carica CH ARGE: indica che la sport cam era e’ in fase di carica della batteria. 6. Registrazione i[...]

  • Página 12

    11 touchscreen. 4 : icona indicante la pres enza della scheda d i memoria 5 : icona zoom + , premere per avanzare lo zoo m. 6 : icona zoom - , premere per di minuire lo zoom. 7 : icona di avvio/pausa registrazione. 8 : indicatore di stato della batteria 9 : posizionamento dello zoom digitale (1.00-4.00). 10 : riproduttore video, premendo s u questa[...]

  • Página 13

    12 7 Modalita’ FOTO: Con il selettore di funzionamento po sto su modo FOTO, e’ suf fi ciente premere il tasto (6) per scattare e salvare una fotografia; la stessa operazione e’ possibil anche premendo il quadrat o posto al centro del display touchscreen. 1 0/1234: indicazione delle foto scattate/foto che ancora pos sono essere salvate i n mem[...]

  • Página 14

    13 Per le altre indicazioni visualizzate sul display LCD vedi paragrafo precedente. 8 Modalita’ VIDEO T APE: Con il selettore di funzioname nto posto su modo VI DEOT APE, e’ sufficiente premere il tasto di scatto(6) per avviare la registrazione video, premendolo di nuo vo la registrazione si fermera’. L e stesse operazioni sono possibili anch[...]

  • Página 15

    14 scatto. 9 Riproduzione delle registrazioni/foto : 9.1 Premere l’icona nell’angolo in basso a destra del display touchscree n per attivare il m odo di lettura dei file imagine/ video: 1 : icona indicante il tipo di file visualizzato (A VI=video, JP G=foto). 2 : numero del file corrente/n umero file totali presenti 3 : premere per selezionare [...]

  • Página 16

    15 7 :premere questa icona per ritornare alla modalita’ di ripresa sele zionata con il selettore di modo. 9.2 Riproduzione file video: per attivare la pausa e per avanzare/retrocedere velocemente in fase di ripr oduzione video 9.3 Cancellazione di un file:[...]

  • Página 17

    16 Una volta premuta l’icona del bidone per la cancel lazione del file, conf ermare selezionando YES.[...]

  • Página 18

    17 Collegamento ad un PC La sport camera può essere collegata ad un comp uter come dispositivo di me morizzazione senza necessità di installare driver: 1. Collegare la sp ort camera ad un pc tramite il cavo USB in dotazione. 2. Accendere la s port camera tramite il tasto accension e(4). A questo punto il pc rilevera’ la Micro-SD Card come unit?[...]

  • Página 19

    18 S pecifiche tecniche Sensore 1.3 MP (CMOS) Modo funzionamento Video, Foto, Video Tape, Dis co rimovibile Lente F3.1 f=9.3mm Zoom 4X digitale Shutter Shutter elettronico LCD 2.0” touchscreen Risoluzione Foto 5M (2592×1944), 3M (2048× 1536), 1M(1280×102 4) Risoluzione Video VGA: 640x480 (60 f/s), 720P :1280x720 (30 f/s) Bilanciamento Bianco A[...]

  • Página 20

    19 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predispo[...]

  • Página 21

    20 PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA Operare esclusivamente in ass enza di collegamento dell’ apparecchio alla rete elettri ca! 1. Rimuo vere le viti presenti ed aprire il mobile dell’apparecchio; 2. Indi viduare le batterie indicat e dalle freccie nella f oto; 3. Scolleg arle e rimuoverle. Qualunque sia il tip o di batteria esaur ita, [...]

  • Página 22

    21 Per informazioni integrative ed agg iornamenti di questo pro dotto vedi : www.trevi.it Tr e v i S . p . A . S trada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 RIMI NI (RN) Italy M a d e i n C H I N A[...]

  • Página 23

    TREVI GO 2200HD SPORT HD CAMCORDER USER MANUAL ENGLISH[...]

  • Página 24

    1 Mounting Accessories[...]

  • Página 25

    2 Quick User Guide[...]

  • Página 26

    3 F F u u n n c c t t i i o o n n s s This user's manual has referred to the latest information we had wh en this user’s manual was made. The screen display and illustrations are used in this user's manual for the pur pose of introducing details of this digital camera in a more specific and direct way. Diff erence may arise between thes[...]

  • Página 27

    4 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n t t o o A A p p p p e e a a r r a a n n c c e e a a n n d d K K e e y y p p a a d d[...]

  • Página 28

    5 ⑴ Memory card slot ⑵ Reset ⑶ USB slot ⑷ Power button ⑸ MIC ⑹ Shutter button ⑺ Mode Switch: ⑻ Lens ⑼ LCD TFT ⑽ W o rking Indicato r Light ⑾ Indicator Light for char ging ⑿ W rist strap eyelet[...]

  • Página 29

    6 U U s s a a g g e e 1. Charge the built-in lithium battery Connect the video camera with computer f or charging in the shutdown state. The indicator light for charging is on at this time and will be off after charging. In general, it can be fully charged after 2-4 hours. USB Cable Indicator Light for charging is on.[...]

  • Página 30

    7 2. Use of Memory Card 1. Push the memory card into the card slot according to the co ncave lettering beside the slot of memory card till it is completely inserted. 2. T o take out the memory card, gentl y press the end of the memor y card inward and it will pop up. Note: No built-in memory is available in this video ca mera. Make sure to insert m[...]

  • Página 31

    8 3. S tartup/S hutdown 3.1 Startup: Press the POWER button for 3 seconds, the scre en is displayed and the ca mera is on. 3.2. Shutdown: Press the PO WER Key , and the camera will be shut down. . Automatic shutdown: when th e idle time of the video camera reac hes the time for auto matic shutdown, it will be shut down automatically to save power. [...]

  • Página 32

    9 4. Conversion between Function Modes Three modes are available for this video camera, i.e. pict ure taking mode, video rec ording mode and vehicle-mounted mode. Conversion is avai lable via the mode switch a fter startup. Picture taking mode: pictures can be taken; V ideo recording mode: video can be recorded; V ehicle-mounted mode : videotape ca[...]

  • Página 33

    10 5. Indicator light Busy light: when the camera is busy (such as, recording a film, taking photos, automatic off-screen), the busy light will be on. Charging light: when the light is on for a long ti me, it prompts the user that the ca mera is charging. 6. Video recording mode When the mode switch is turned to vide o recording mode, press the shu[...]

  • Página 34

    11 4 : means that the memor y card is inserted at present. 5 : digital zoom icon, click it and enlarge it. 6 : digital zoom icon, click and minif y it. 7 : visual shutter, touch this visible frame for taking photos or rec ording. 8 : battery icon, represents the power sta tus of the batter y . 9 : represents the status of digital zoo m. 10 : click [...]

  • Página 35

    12 3 : video size, click this icon to select th e photo resolution. 4 : means that the memor y is been inserted at present. 5 : digital zoom icon, click it to enlarge. 6 : digital zoom icon, click it to minify . 7 : visual shutter, touch this visible frame for taking photos or recording. 8 : battery icon, indicates the power status of the battery .[...]

  • Página 36

    13 next segment of video. When the storage card is full, the earliest segment of video will be deleted to release the corresponding space for continuous reco rding. 1 00:12:18 timer, indicating that the camera can still record for 12 minutes an d 18 seconds. 2 : mode icon, representing that the ca mera is in vehicle-mounted mode. 3 : video size, cl[...]

  • Página 37

    14 9 Playback mode: 9.1 After starting up and entering the previewing state, click the pla yback icon ( ) at the lower right corner of the LCD to switch to the pla yback mode: Click 1 : represents that the current file is an A VI video file. 2 : represents that there is one file in the current folder/one file in total. 3 : current folder name (such[...]

  • Página 38

    15 9.2 Movie clips playing: Click to pause playing, click to play forward, and click to play backward . 9.3 File deletion: Click YES to delete the current file immediately , o r click NO to cancel the request of deletion.[...]

  • Página 39

    16 Apply on the person al computer Connect to personal computer The camera is provide d with the plug and pla y function. Connect th e device to the co mputer with USB line under turning-on state, then it will be switc hed into the movable hard disk mode. Icon of movable disk will appear on the window of “my computer”. Photos/vide os you have t[...]

  • Página 40

    17 T echn ical pa rameters Image sensor 1.3 million pixel (CMOS) Function mode video, taking photos, vehicle-mounted mode, removable disk Camera lens F3.1 f=9.3mm Digital zooming 4X Shutter Electronic shutter LCD display screen 2.0-inch touch screen Image resolution 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1M(1 280×1024) Video resolution VGA: 640x480 (60[...]

  • Página 41

    18 Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that wa ste must be disposed of in “separate collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local government, or deliver [...]

  • Página 42

    19 INFORMATION NOTE ON THE REM OVAL AND DISPOS AL OF BATTERIES Warning: Only high-qualified personnel should perform this opera tion! BATTERY REMOVAL THE APPLI ANCE SHOULD NOT BE PLUGGED TO THE MAINS SOCK ET WHEN PERFO RMING T HIS OPERATION ! 1. Remove the scre ws tightening the part of the ap pliance; 2. Select the batter y shown by the arr ow in [...]

  • Página 43

    20 For additional information and updates of this product see : www.trevi.it Tr e v i S . p . A . S trada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 RIMI NI (RN) Italy Made in CHINA[...]

  • Página 44

    TREVI GO 2200HD SPORT HD CAMCORDER FRANCAISE / DE UTSCH / ESPA NOL[...]

  • Página 45

    1 Accessoires / Zubehor / Accesorios[...]

  • Página 46

    2 Exemple de fixation sur g uidon de moto/vélo Beispiel für Befes tigung am L enker Motorrad/Fahrrad Ejemplo de enganche en ma nillar de moto /bicicleta Exemple de fixation sur casque de vélo Beispiel für Befestigung auf dem Fahrradhelm Ejemplo de enganche en casco bici cleta Accessoires à utiliser sur vitre arrière de voiture Zubehör für V[...]

  • Página 47

    3[...]

  • Página 48

    4 1.Entrée carte mémoire 2.T ouche Reset 3.Prise mini USB 4.T ouche marche/arrêt 5.Microphone 6.T ouche de prise de vue/démarrage de l'enregistrement 7.Sélecteur de fonctionnement 8.Lentille 9.Afficheur LCD tactile 10.Indicateur de foncti onnement à LED 1 1.Indicateur de charge à LED 1.Eingang S peicherkarte 2.T aste Reset 3.Anschlussbu[...]

  • Página 49

    5 1. Chargement de la batterie interne / Aufladen der internen Batterie / Carga de la batería interna En gardant la caméra sport éteinte, à l'ai de du câble fourni connectez la prise mi ni Usb (3) du dispositif à une prise Usb d'un ordinateur. La batterie commence alors à se recharger (LED de charge (1 1) allumé). I l est égaleme[...]

  • Página 50

    6 2. Utili sation de la carte de mémoire / Ve rwendung der Speicherkarte / Uso de la tarjeta de memoria 2.1 Insérez une carte de mémoire MicroSD en faisant attention au sens d'insertion ( voir les indications sur l'étui de la caméra sport). Si la carte a été insérée correct ement, vous entendrez un « clic ». 2.2 Pour retirer la[...]

  • Página 51

    7 3. Marche-Arrêt / Ein-Aussch altung / Encendido-Ap agado 3.1 Marche : Appuyez sur la touche de mar che/arrêt (4) pen d ant 3 secondes ; l'afficheur s'allume. 3.2 Arrêt: Appuyez sur la touche de m arche/arrêt (4) jusqu'à ce que le camésco pe s'éteint. Arrêt automatique : après 5 minutes d'inutilisa tion, le camés[...]

  • Página 52

    8 4. Mode de fonctionnement / Betrie bsarten / Modos de funci onamiento Le sélecteur (7) permet de c hoisir entre 3 modes de fonctio nnement différents : Mode Photo : pour prendre des ph otos Mode Video : pour effectuer des prises de vue vidéo Mode Video T ape : pour effectuer des pr ises de vue vidéo en continu ; les i mages sont mémorisées [...]

  • Página 53

    9 Mit dem Wahlschalter (7) kann jeweils eine von 3 Betriebsart en angewählt werde n: Modus Photo : für die Aufnahme von Photographien Modus Video : für die Aufna hme von Videoclips Modus VideoT ape : für die Aufnahme von Videofilmen. Die Aufnahm en werden in Dateie n mit einer Länge von jeweils 5 Minuten gespeichert. Geht d er verfügbare Spei[...]

  • Página 54

    10 5. Indicateur de fonctionnement à LED / LE D-Betriebsanzeigen / LEDS indicadores de funcionamiento Indic ateur à LED « BUSY » : indique que la caméra sport est en fonction et qu'elle est en train d'effectuer des prises de vue vi déo, de prendre des pho tos ou bien se trou ve en mode Économie d’énergie (LCD étein t pendant la[...]

  • Página 55

    11 6. Enregistrement en mode VIDÉO / Aufnahmen im Modus VIDEO / Grabación en modo VIDEO Lorsque le sélecteur de fonctionnement e st en mode VIDÉO, il suffit d'appuyer sur la touche de prise de vue (6) pour démarrer l'enregistrement vidéo ; en appuyant à nouveau sur la m ême touche, l'enregistrement s'arrête. Les mêmes [...]

  • Página 56

    12 Nachdem der Betriebswahlschalt er auf den Modus VIDE O gestellt wurde, muss led iglich die Auslöser-T aste (6) gedrückt werden, um die Video-Aufnah me zu starten. Wird die T aste ern eut gedrückt, so wird die Aufnahme beendet. Die gleichen V orgänge sind auch durch Druck des Q uadrats in der Mitte des T ouchscreen- Displays möglich. 1 00:12[...]

  • Página 57

    13 Con el selector de funciones en mod o VIDEO, basta con pulsar el botón de dis paro(6) para empezar la grabación de vídeo, y pulsarlo otra vez para detener la grabación. Las mismas operacio nes se realizarán también pulsando el cuadrad o puesto en el centro del display touchscree n. 1 00:12:18: en p au sa indica el espacio que queda en la m[...]

  • Página 58

    14 7 Mode PHOTO / Betriebsart PHOT O / Modo PHOTO Lorsque le sélecteur de fo nctionnement est en mode PHOTO, il suffit d'appuyer sur la touche (6) pour pren dre une photo et la sau vegarder ; la même opération est également possible en appuyant sur le carré au cen tre de l'afficheur tactile. 1 0/1234 : indiqu e le numéro des photos [...]

  • Página 59

    15 Con el selector de funcione s en modo FOTO, basta con pulsar el botón (6) para tomar una fot o y guardarla; la misma oper ación se realiz ará también pulsando el cuadrado puesto en el centro del display touchscreen. 1 0/1234: indica las fotos tomada s/fotos que se aún s e pueden guardar en l a memoria. 2 : modo de funcionamiento (FOTO). 3 :[...]

  • Página 60

    16 Nachdem der Betriebswahlschalte r auf den Modus VIDEOTAPE gestellt wurde, muss lediglich die Auslöser-T aste (6) gedrückt werden, um die Video-Aufnah me zu starten. Wird die T aste ern eut gedrückt, so wird die Aufnahme beendet. Die gleichen V orgänge sind auch durch Druck des Q uadrats in der Mitte des T ouchscreen-Displays mö glich. Die V[...]

  • Página 61

    17 9 Lecture des enregistrements-photos / Wieder gabe der Filme-Photos / Reproducción de las grabaciones/fotos 9.1 Pour activer le mode d e lecture des fichiers d'images/vidéo, appuyez sur l'ic ône dans le coin inférieur droit de l'afficheur tactile : 1 : icône indiquant le type de fich ier affiché (A VI=vidéo, JPG =photo). 2 [...]

  • Página 62

    18 pour activer la pause et pour avancer/reculer rapidement pendant la lecture vidéo 9.3 Élimination d'un fichier : Après avoir appuyé sur l'icône d u bidon pour éliminer le fichier , sélectionnez YES pour confirmer. 9.1 Auf das Symbol in der unteren r echten Ecke des T ouchscreen-Displays dr ücken, um die Abspielfunktion der Phot[...]

  • Página 63

    19 9.1 Pulse el icono situado e n el ángulo inferior derecho d el display touchscreen para activar el modo de lectura de los archi vos de imágenes /vídeo: 1 : icono que indica el tipo de archivo visualizad o (A VI=vídeo, JPG=fo to). 2 : número de archivo actual/nú mero de archivos to tales presentes 3 : pulse para seleccionar el archivo sigui[...]

  • Página 64

    20 dans le dossier DCIM RECORDER. La caméra sport crée automatiquement ces dossiers pen dant son utilisation. La caméra sport ne peut pas être utilisée pour formater la carte de mémoire ; pour cette fonction, utilisez un PC. Die S port-Kamera kann als S peichergerät an ei nen Computer a ngeschlossen w erden, ohne dass ein Treiber installier[...]

  • Página 65

    21 1 1 Caracteristiques T echniqu es / T echnische Eigenschaften / Caracteristicas T ecnicas Image sensor 1.3 million pixel (CMOS) Function mode video, taking photos, vehicle-mounted mode, removable disk Camera lens F3.1 f=9.3mm Digital zooming 4X Shutter Electronic shutter LCD display screen 2.0-inch touch screen Image resolution 5M (2592×1944), [...]

  • Página 66

    22 Recommandations pour l’élimination correcte du produit. Le symbole fig urant sur l’ appareil indiq ue que le produi t fait l’obj et d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, l e produit ne doi t pas être él iminé avec les d échets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit a uprès de “ décharges spécialis ées [...]

  • Página 67

    23 NOTE D’INFORMATION RELA TIVE À L’ENLÈVEMENT ET L’ÉLIMINA TION DES PILES Attention : Cette opéra tion doit être effectuée uniquement par des opér ateurs qualifiés! PROCÉDURE D’ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE Débranchez l’ appareil du sec teur! 1. Enle vez le s vis; 2. Identi fiez la batterie i ndiquée par la flèche da ns la figur[...]

  • Página 68

    24 Hinweise zur ordnungsgemäße n Entsorgung des Produkt s. Das auf dem Gerät angebrachte Sy mbol weist darauf hin, dass das Altgerät “g etrennt zu sammeln” ist un d das Produkt da her nicht z usammen mit dem Gemeindeab fall entsorgt w erden darf. Der Benutzer muss das Pr odukt zu den entsprec henden, von der Gemeindever waltung eingerichtet[...]

  • Página 69

    25 INFORMATIONEN ZUR ENTFERNUNG UND ENTSORGUNG DER BATTERIEN Achtung: Dieser Arbeitsvorgang darf ausschli eßlic h durch technisches Fa chpersonal vorgenommen werd en! VORGEHENSWEISE FÜR DIE ENTFE RNUNG DER BATTERIE Die Vorgänge dür fen nur dann vorgenommen werden, wenn d as Gerät vom Stromnetz abg enommen wur de! 1. Die Schrau ben entfernen, m[...]

  • Página 70

    26 Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que a parece en el aparato indi ca que el residuo debe ser objeto de “rec ogida selectiva” por ta nto el producto n o se debe el iminar junto c on residuos urba nos. El usuario deberá entr egar el producto a los “centros de recog ida selectiva” creados por las administ[...]

  • Página 71

    27 NOTA INFORMATIVA SOBRE LA REMOCIÓN Y LA ELIMIN ACIÓN DE LAS BATERÍAS Atención: ¡Esta oper ación debe ser realiz ada excl usivamente por personal técnico especializado! PROCEDIMIENTO PARA LA REMOCIÓN DE LA BA TERÍA ¡Realizar esta operación sólo cu ando el apar ato no está con ectado a la red el éctrica! 1. Quite los tornillos; 2. In[...]

  • Página 72

    28 www.trevi.it Tr e v i S . p . A . S trada Consolare Rimini-San Marino, 62 - 47924 RIMI NI (RN) Italy M a d e i n C H I N A[...]