Trisa 7327-70 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Trisa 7327-70. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTrisa 7327-70 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Trisa 7327-70 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Trisa 7327-70, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Trisa 7327-70 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Trisa 7327-70
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Trisa 7327-70
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Trisa 7327-70
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Trisa 7327-70 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Trisa 7327-70 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Trisa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Trisa 7327-70, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Trisa 7327-70, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Trisa 7327-70. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Art.-Nr . 7327 DE - Sandwichtoaster IT - T ostapane ES - Sandwichera EN - Sa ndwich toaster FR - Appareil à croque -monsieur CS - Sendvičo vač KR - T oaster za sendviče SL - Opekač za obložene kruhke HU - Szendvicssütő SK - Sendvičovač RU - Бутербро дница TR - S andöviç T ost Mak inesi RO - P rajitor / toster p entru sa ndi[...]

  • Página 2

    -2- DE – Sandwichtoaster IT – T ostapane EN – Sand wich toaster FR – Appareil à croque-monsieur ES – Sandwichera CS – Sendvičovač KR – T oaster za sendviče SK – Sendvičovač SL – Opekač za obložene kruhke HU – Szendvicssütő RU – Бутербро дница TR – Sandöviç T ost Makinesi BG – Т остер за с?[...]

  • Página 3

    -3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Av ant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use V or dem Gebrauch .......................................... 4 Limpieza Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung ........................................................ 12 Visión general del aparato Description de l’appareil Descrizione dell ’apparec[...]

  • Página 4

    -4- V or dem Gebrauch A vant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use Bitte lesen Sie alle in dieser G ebrauchsanw eisung aufgeführten Informationen durch. B ewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung ver[...]

  • Página 5

    -5- 1 3 2 V or Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Antes del primer uso Before using the appliance tor the first time Gehäuse Boîtier Inv olucro Carcasa Housing Plaque de cuisson Placas de cocción Cooking plates T oastflächen F eucht abwischen, trocknen lassen Essuyer avec un chiffon humide et sécher Pulire con[...]

  • Página 6

    Geräteübersich t Description de l’ appareil Descrizione dell ’ apparecchio V isión general del aparato Appliance desc ription -6- Art.-Nr . 7327 Klickverschluss F ermeture à déclic Chiusura a scatto Cierre a presión Click fastener Kontrollleuchten V oyant lumineux Spie luminose di controllo Luces de con trol Pilot light Antihaftbeschichte[...]

  • Página 7

    -7- Leistung Puissance Pot enza Pot encia Output 750 W Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Longitud del cable Cable length 90 cm Sandwiches Abmessung Croque-monsieur Dimensions T oast Dimensioni Sándwiches Dimensiones Sandwiches Dimension 2 W ichtige Hinweise Remarques impor ta ntes Indicazioni impor tanti Indicaciones impor tantes I[...]

  • Página 8

    -8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 1 4 Aufstellen Déplier Posizionamen to Colocar Setting up Ca. 2 Min. vorheizen Préchauffer ~ 2 min. Riscaldare per 2 minuti. Precalentar apro x. 2 min. Pre-heat for ~ 2 min. Auf ebener , trockener Unterlage Sur une surface sèche et plate Su una super ficie piana ed asciutta Sobre una super ficie plana y seca O[...]

  • Página 9

    -9- 5 7 T oasten T oaster T ostare T ostar T oasting DE · FR · IT · EN · ES Aussteck en Débrancher Scollegare Desenchufar Unplug Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l‘appareil Lasciar rafreddare l‘appar ecchio Dejar enfr iar el aparato Allow to cool properly 6 T oast entnehmen Retirer les c roque-monsieur Prendere il toast Retirar la[...]

  • Página 10

    -10- Rezepte Recett es Ricette Recetas Recipes 4 T oastscheiben 4 tranches de pain de mie 4 fette di pane per toast 4 Slices of toast 4 rebanadas para tostar Schinken - Käse - T oast Croque-monsieur jambon - fromage Prosciutto – Formaggio – T oast T ostada de jamón y queso Bacon - Che ese - T oast 2 Schinkenscheiben 2 tranches de jambon 2 fet[...]

  • Página 11

    -11- DE · FR · IT · EN · ES Krabben Sandwich Croque-monsieur au crabe Sandwich ai gamberetti Sándwich de cangrejo Prawn Sandwich 2 Essl. Krabben 2 cuil. à s. de crabe 2 cucchiai di gamberetti 2 Desser t spoons of prawns 2 cucharadas de cangrejo 2 T eel. Butter 2 cuil. à c. de beurre 2 cucchiaini di burro 2 T ea spoons of butter 2 cucharillas[...]

  • Página 12

    -12- Zuerst Netzstecker ziehen Av ant le nettoyage , retirer la fiche Prima di pulire estrarre la spina di corrente Primero desenchufar Remove the plug from the mains before cleaning Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l'appareil Lasciar rafreddare l'apparecchio Dejar enfr iar el aparato Allow to cool properly Nicht unter fliessende[...]

  • Página 13

    -13- Sicherheitshinw eise Direc tives de sécurité Direttive di sicurezza Indicaciones de seguridad Safet y instructions Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeiten oder mangelnder Er fahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch [...]

  • Página 14

    -14- Gerät stehend auf ebener , stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem V erstauen abkühlen lassen. Utiliser l'appareil en position ver ticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger . Azionare l'apparecchio in verticale su un suppor to piano e stabile. F are raffreddare l'apparecchio pr[...]

  • Página 15

    -15- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzk abel durchtrennen. Elektro -Geräte im V erk aufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors ser vice. Retirer le cordon élec trique et le sectionner. Les appar[...]

  • Página 16

    -16- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pok yny . Pečivo může hořet. T opinkovač p[...]

  • Página 17

    -17- Před pr vním použitím Az első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred pr vým použitím CS · HU · KR · SL · SK 1 3 2 Plášť K észülék ház Kućište Kryt Ohišje Přístroj utřete vlhkým hadříkem, a nechte jej usušit Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť Utrieť horúcou vodou, osušiť Mossa [...]

  • Página 18

    -18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča Art.-Nr . 7327 Zámek Pattintó zár Zatvaranje na škljocanje Uzáver klik Hitro zapiralo T oastovací plochy s nepřilnavým povrchem T apadást gátló pirító felületek Po vršine za toast koje se ne lijepe Nepripekavý povrch p[...]

  • Página 19

    -19- CS · HU · KR · SL · SK 750 W 90 cm Sendviče Szendvicsek Sendviči Sendviče Obloženi kruhki Rozměry Méretek Dimenzije Rozmery Mere 2 Důležité pokyny F ontos tudniv alók V ažne upute Dôležité upozornenie Pomembni napotk i Na toastovacích plochách neřezejte noži ani jinými kovovými předměty A pirító felületen soha ne v[...]

  • Página 20

    -20- P oužití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave P oužitie prístroja 1 4 Instalace Felállítás Posta viti Posta venie Postavitev Na rovném a suchém podkladu Sík, sima, száraz alátéten Na ravnoj, suhoj podlozi Posta vte na rovný , suchý podk lad Na ravni, suhi podlagi T eplota OK Hőmérséklet megfel[...]

  • Página 21

    -21- CS · HU · KR · SL · SK 5 7 T oastování Pirítósk eny erek T ostati T oasten Opek anje Odpojení přístroje Dugót húzza ki Isključiti Odpojte od siete Izvlecite vtič Nechte přístroj v ychladnout Hagyja lehűlni a készüléket Ohladiti uređaj Prístroj nechajte vychladnúť Ohladite napravo 6 Vyjmutí toastu Pirítós kivétele I[...]

  • Página 22

    -22- Recepty Recept eket Recepte Recepty Recepti 4 plátk y chleba 4 szelet pirított kenyér 4 k riške toasta 4 rezine kruha za opekanje 4 hriank y T oast se šunkou a sýrem Sonka – sajt - kenyér T oast sa šunkom i sirom Sendvič so šunkou a syrom Obližen kruhek s šunko in sirom 2 plátk y šunk y 2 sonkaszelet 2 k riške šunke 2 rezini [...]

  • Página 23

    -23- CS · HU · KR · SL · SK Krabí sendvič Rák os szendvic s Sendvič sa račićima Sendvič s krabmi Obložen kruhek z raki 2 lžíce krabích tyček 2 evőkanál rák 2 jušne žlice račića 2 jedilni žlici rakov 2 lyž. krabov 2 lžičk y másla 2 teáskanál Vaj 2 čajne žlice maslaca 2 čajni žlički masla 2 malé lyž. masla 2 lží[...]

  • Página 24

    -24- Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza k i a hálózati csatlakozót! Prvo iz vucite aparat iz struje! Spotrebič odpojte od siete! Priključni kabel povlecite iz vtičnice! ! Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými mí[...]

  • Página 25

    -25- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi T ento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními scho- pnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpověd[...]

  • Página 26

    -26- Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu[...]

  • Página 27

    -27- Změny designu, výbavy a technick ých parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podatak a k ao i pogreške. Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, v ybavenia, technických[...]

  • Página 28

    -28- Перед началом эксплуа тации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребат а Ознакомь тесь со всеми ук азаниями в данном руководстве по эксплуат ации. Бережно храните руководство по эксплу[...]

  • Página 29

    -29- Перед использов анием в первый раз Przed pier wszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба RU · PL · TR · RO · BG 1 3 2 Корпус Obudowa Gövde Корпус Carcasa Изтърква се с гореща вода и препарат , п?[...]

  • Página 30

    -30- Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hak kında Bilgiler Prezentarea generală a a paratului Преглед на уреда Art.-Nr . 7327 Замок клик Zamek zatrzaskowy Klik sistemli kilit Б ързозатваряща се закопчалка Inchidere cu semnal / clic Aнтипригарные пл[...]

  • Página 31

    -31- RU · PL · TR · RO · BG Важные ук азания W ażne wskazó wki Önemli uyarılar Важни ук азания Obser vatii impor tante Не употребляйте предметы из металла / ножи на тарелках Nie kroić nigdy po powierzchni opiekającej przedmiotami z metalu / nożami Asla metal cisimler[...]

  • Página 32

    -32- Эксплуа тация Użycie Kullanımı Modul de utiliza re Използване 1 4 У становка Przygotow anie Kurulması Поставяне Instalarea Hа ровной, су хой подкладке Na płaskim, suchym podłożu Düz, k uru zemin üzerinde Върху равна, чиста основа Aparatul este asezat pe [...]

  • Página 33

    -33- RU · PL · TR · RO · BG 5 7 Вынь те вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartınız Изключване от щепсела Deconectati / Scoateti din priza Дать прибору ос тыть Odczekać aż urządzenie się ochłodzi Cihazın soğumasını bekleyiniz Оставете уреда да се охл[...]

  • Página 34

    -34- Р ецепты Przepis T arifler Р ецепти Reţet e 4 тосты 4 kromki chleba tostowego 4 dilim tost ek meği 4 felii de paine de prajit 4 филийки за препичане Бутербро д с ветчиной и сыром Szynka – ser – tost Jambonlu peynirli tost Т ос т с шунка и кашкава л Sunca – [...]

  • Página 35

    -35- RU · PL · TR · RO · BG Бутербо д с крабами Sandwicz z k rewetk ami Karidesli sandöviç Сандвич със скариди Sandvis cu crabi 2 с т л крабов 2 łyżki stołowe krewetek 2 yemek kaşığı karides 2 linguri de supa cu crabi 2 с. л. ск ариди 2 ч л мас ла 2 małe łyżeczki masła 2 tat[...]

  • Página 36

    -36- Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. У тилизация производится согласно мес тным предписаниям. Nie w yrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami. Evsel atık değildirl. Y erel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi g[...]

  • Página 37

    -37- У казания по безопаснос ти W sk azówki dot yczące bezpieczeńst wa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т .ч. детям) с ограниченными физическими, се[...]

  • Página 38

    -38- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследс твие ненадлеж ащего ремонта может возникнуть повышенная опаснос ть для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać t ylko fachowiec. W[...]

  • Página 39

    -39- Допускают ся изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek. Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik a[...]

  • Página 40

    -40- Upozornění k záruce Garancia - tájékoztatás Garancija - Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto . La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la s[...]

  • Página 41

    -41- Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vrač anje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obr tne namene, sprememba originalnega st[...]

  • Página 42

    -42- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датат а на закупуване. Г аранционната ус луга се със тои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефек ти. Размян[...]

  • Página 43

    -43- Art.-Nr . 7327 Garancijski list 2 leti garancije Záruční list Záruka 2 roky Záručný list Záruka 2 roky Garancia tanúsítván y 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Garanti belgesi 2 yıl ga[...]

  • Página 44

    -44- Käufer Acheteur Aquirent e Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купува ч Osoba kupująca V erk äuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Prodejc e (firma) Árusító cég Prodajna tvrtk a Podjetje prodajalca Predajca Satıcı firma Firma de vânzare Предп?[...]

  • Página 45

    -45- Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. ©[...]

  • Página 46

    -46-[...]

  • Página 47

    -47-[...]

  • Página 48

    -48- ww w .trisaelectro.ch T risa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectro .ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tro .at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauff enbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T - on[...]