Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Trisa Micro Pro. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTrisa Micro Pro vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Trisa Micro Pro você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Trisa Micro Pro, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Trisa Micro Pro deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Trisa Micro Pro
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Trisa Micro Pro
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Trisa Micro Pro
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Trisa Micro Pro não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Trisa Micro Pro e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Trisa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Trisa Micro Pro, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Trisa Micro Pro, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Trisa Micro Pro. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 Art. 7651 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Îndrumări de utilizare Instrukcja obsługi Ръководст?[...]
-
Página 2
2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3 Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 29 Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 55[...]
-
Página 3
3 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | T able of contents | Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos 4 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 10 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 6 Appliance description | Visión general del aparato Technis[...]
-
Página 4
4 Herzlich Willkommen | Bienv enue | Benv enuti | Congratula tions | Bienv enidos mm 95 cm Longueur du cordon Lunghezza del cavo Kabellänge Cable length Longitud del cable 800 W Puissance du micro-ondes Potenza del microonde Leistung Mikrowelle Microwave power Nivel de potencia microondas 1 000 W Puissance du gril Potenza del grill Leistung Grill [...]
-
Página 5
5 300 mm V or Erstgebrauch | A vant la première utilisa tion | Prima del primo impiego | Before using the appliance f or the first time | Antes del primer uso 1 Abstände beachten: Respecter les distances: Rispettare le distanze: Tener en cuenta las distancias: Note surrounding spaces: 2 Nettoy er l’ appareil Pulire l’ apparecchio Limpiar el a[...]
-
Página 6
6 Tür-Sicherungssystem Système de sécurité de la porte Sistema di sicurezza della porta Sistema de seguro de la puerta Door safety lock system Heizelement (Grill) Elément chauffant (gril) Serpentina (Grill) Resistencia (grill) Heating element (grill) Glasdrehteller Plateau tournant en verre Piatto girevole di vetro Plato giratorio de cristal G[...]
-
Página 7
7 Panneau de commande avec écran Leistungsstufe gewählt Puissance sélectionnée Livello di potenza selezionato Nivel de potencia seleccionado Power stage selected Grill / Kombi Programm gewählt Programme gril / combiné sélectionné Programma grill / combi selezionato Programa grill / combinado seleccionado Grille / combo programme selected Uh[...]
-
Página 8
8 Antennen neu ausrichten, Geräte umplazieren Réorienter l’antenne, placer l’appareil dans un autre endroit Riposizionare le antenne, cambiare il posto degli apparecchi Reorientar las antenas, cambiar el aparato de sitio Re-adjust antennae, reposition appliance Problèmes de r éception? Disturbi di ricezione? ¿Av erías de rec epción? Inte[...]
-
Página 9
9 Wichtige Hinw eise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indic aciones impor tantes Variant en | V ariantes | Varianti | V ariants | Variantes Art. 7651.70 Art. 7651.42 • Das Gerät niemals ohne eingesetzten Glasdrehteller und Drehring in Betrieb nehmen. Ne jamais mettre en service l’appareil sans le plateau to[...]
-
Página 10
10 Après la pr eparation Dopo la preparazione T ras la preparación After pr ocessing Nach der Zuber eitung Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 1) 3) 1) 1 2 3 Tür öffnen Ouvrir la porte Aprire lo sportello Abrir la puerta Open door Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l’appareil Lasciar rafreddare l’apparecchio Dejar enfriar el apar[...]
-
Página 11
11 Starten Démarrer Avviare Iniciar Start Tür gut schliessen Bien fermer la porte Chiudere bene lo sportello Cerrar bien la puerta Close door properly 2) beep 1 x Heisse Gefässe / Speisen mit Topflappen entnehmen! Retirer les récipients / aliments chauds à l’aide d’une manique! Estrarre i recipienti / i cibi bollenti con una presina! ¡Ret[...]
-
Página 12
12 Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas MW 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P * * 100 P = H: 40 P = L.M: 80 P = M.H: G: 0:10 – 60:00 Min. G G | C1 | C2 0:10 – 60:00 Min. C1 | C2: 55 % M 45 % G C2: C1: 30 % M 70 % G 1 x 1 x Puissance Livello di potenza Nivel de potencia Po wer stage Leistungsstufe Leistungsstufe wählen Sélectionn[...]
-
Página 13
13 DEF d1 | d2 | d3 AU TO A1 (2.30 Min.): A2 (2.40 Min.): A6 (7.12 Min.): A7 (10.12 Min.): A8 (6.30 Min.): A3 (1 Min.): A4 (2.20 Min.): A5 (4.40 Min.): A1 | A2 | A3 | A4 | A5 | A6 | A7 | A8 1 x 1 x Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas * evtl. mehrfach drücken appuyer plusieurs fois si nécessaire premere più volte, se neces[...]
-
Página 14
14 1) 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P • •• ••• 0:10 – 60:00 Min. 0:10 – 60:00 Min. 2) 1) 1 x 1 x Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Um einen Timer einzustellen muss die Uhrzeit eingestellt sein. L’heure doit être réglée pour régler le minuteur. Per impostar[...]
-
Página 15
15 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 0:10 – 60:00 Min. 1 x 1 x 1 x 1 x Minuten einstellen Régler les minutes Impostare i minuti Ajustar los minutos Set minutes Bestätigen: Einstellung ist nun gespeichert Confirmer: le réglage est à présent enregistré Confermare: ora l’impostazione è memorizzata Confirmar: El ajuste se ha guardado Confirm: Settin[...]
-
Página 16
16 Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement. Placer les morceaux épais sur le bord de l’assiette. Distribuire uniformemente le pietanze, senza che si coprano fra loro. Collocare sul bordo del piatto una sp[...]
-
Página 17
17 Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Si les aliments sont cuits plusieurs fois de manière trop longue ou trop chaude, ils peuvent s’abîmer. Se i cibi vengono cotti ripetutamente a temperature troppo elevate / troppo a lungo possono andare a male. Si el alimento se cuece demasiado caliente / durante demas[...]
-
Página 18
18 Reinigung | Netto yage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Antes de limpiar, desenchufar sie[...]
-
Página 19
19 Problem | Problème | Problema | Problem | Problema Wartungsanzeigen | Affichages de demande d’ entretien | Segnalazioni di manutenzione | Maintenance indicators | Indicaciones de mantenimiento ErrO Err1 Tür gut schliessen Bien fermer la porte Chiudere bene lo sportello Cerrar bien la puerta Close door properly 1.5 dl 1 x Kurzschluss Sensor ?[...]
-
Página 20
20 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sic urezza | Safety instruc tions | Indic aciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem T ypenschild des Gerätes entspr echen. Alimentazione elettrica: la t ensione deve c orrisponder e alle indicazioni ripor tate sulla tar ghetta dell’ap - par ecchio . [...]
-
Página 21
21 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sic urezza | Safety instruc tions | Indic aciones de seguridad Bei R auchentwicklung Gerät sofor t ausschalten / Netzsteck er ziehen. T ür geschlossen lassen, um Flammen zu erstick en. Éteindr e / débrancher immédiat ement l’ appor t en cas de dégagement de fumées . Laisser l[...]
-
Página 22
22 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sic urezza | Safety instruc tions | Indic aciones de seguridad Dieses Gerät sollte nich t von P ersonen (einschl. Kindern) mit beschr änkten k örperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder v orher - gehende Einw[...]
-
Página 23
23 Keine aggr essiv en Putzmitt el / Chemikalien, klebende St offe verwenden, welche das Gerä t undicht machen, verwenden. Gerät muss immer k omplett abdicht en. Ne pas utiliser de pr oduits nettoy ants ou chimiques agr essifs ni de substances adhésiv es qui pourraient r endre l’ appareil non étanche . L ’ appar eil doit toujours êtr e com[...]
-
Página 24
24 Nie Frittier öl oder F ett in Mikr owelle aufheizen – E ntzündungsgefahr! Ne jamais chauffer d’huile de fritur e ni de gras dans le four à micr o - ondes: risque d’ inflammation! Non scaldar e nel micr oonde olio per frigger e o grasso: peric olo di accensione! Nunca calen tar aceite par a fr eír o grasa en el micr oondas – ¡P eligr[...]
-
Página 25
25 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sic urezza | Safety instruc tions | Indic aciones de seguridad Glasdreh teller k orr ekt auf Drehring setz en, damit die Mikr ow ellen-wände nicht ber ühr t wer den. P oser corr ectement le pla teau t ournant en v err e sur l’ entraîneur afin de ne pas toucher les parois du four [...]
-
Página 26
26 W ird das Gerät zweck entfr emdet , falsch bedient oder nich t fachgerech t r eparier t, kann k eine Haftung für auftret ende Schäden übernommen wer den. In diesem F all entfällt der Garan tieanspruch. Au cas où l’ appareil est désaffecté, manié ou r épar é d’une manièr e incorr ec te, nous déclinons la r espon - sabilité de do[...]
-
Página 27
27 Ausgediente Ger äte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel dur chtr ennen. Elektr o-Geräte im V erkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre t out appareil usagé immédiat ement hors service. Retirer le cor don électrique et le sectionner . L es appareils électriques usagés doiven t être remis à un ma[...]
-
Página 28
28[...]
-
Página 29
29 Obsah | T ar talomjegyzék | Sadr žaj | Kazalo | Obsah Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | 36 Použitie prístroja Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 32 Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Důležité pokyny | Fontos figyelmeztetések | Važne uput[...]
-
Página 30
30 mm 95 cm 800 W 1 000 W Grill teljesítménye Snaga roštiljateljesítménye Výkon grilu Zmogljiv žar Výkon grilu 1 1 .7 k g T echnické údaje | Műszaki adat ok | T ehnički podaci | T ehnični podatki | T echnické údaje 20 l 265 mm 450 mm 300 mm 27 cm Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použit?[...]
-
Página 31
31 300 mm Před prvním použitím | A z első használat előtt | Prije pr ve uporabe | Pred pr vo uporabo | Pred prv ým použitím 1 2 1) min. 20 cm min. 5 cm min. 5 cm min. 10 cm 4 Bedugás Uključiti Pripojiť Vtik Zastrčte 3) 3 x 3 2) 2) A berendez és felállítása Posta vljanje uređaja Umiestnenie zariadenia Posta vitev napra ve Instalac[...]
-
Página 32
32 Topný prvek (gril) Fűtőelem (grill) Grijač (roštilj) Vyhrievací článok (gril) Grelni element (žar) Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavit ev napra ve | Prehľad spotrebiča Grilovací rošt Grillrostély Rešetka za grilanje Grilovací rošt Rešetka za žar Ovládací panel s displejem Kezel[...]
-
Página 33
33 Ovládací panel s displejem Kezelőpanel kijelzővel Upravljalna plošča z zaslonom Zvolen výkonový stupeň Teljesítményfokozat kiválasztva Odabrani stupanj snage Zvolený stupeň výkonu Izbrana stopnja moči Zvolen program gril / kombinovaný Grill / kombinált program kiválasztva Odabran program roštilj / kombinirano Zvolený gril / [...]
-
Página 34
34 Důležité pokyny | F ontos figyelmeztetések | V ažne upute | P omembna nav odila | Dôležité upozornenia Odblokujte dětskou pojistku: Podržte tlačítko «Stop.Clear» (Zastavit. Odblokovat) po dobu 3 sekund Gyerekzár kioldása: 3 másodpercig tartsa nyomva a „Stop/Clear” gombot Deblokiranje zaštite od djece: Držite 3 sekunde prit[...]
-
Página 35
35 Důležité pokyny | F ontos figyelmeztetések | V ažne upute | P omembna nav odila | Dôležité upozornenia Varianty | V áltozat ok | V arijante | Različice | V arianty Art. 7651.70 Art. 7651.42 • •• Přístroj nikdy neuvádějte do chodu bez nasazeného skleněného otočného talíře a prstence. A berendezést soha ne üzmeltesse a[...]
-
Página 36
36 P oužití přístroje | A készülék használa ta | Uporaba aparata | Uporaba naprav e | P oužitie prístroja 1) 3) 1) 1 2 3 3) 2) «pípnutí» se opakujte 3x, pokud neotevřete dvířka mikrovlnné trouby / nestisknete tlačítko Stop. A „bip” hang 3-szor megismétlődik, ha nem nyitja ki az ajtót / nem nyomja meg a Stop gombot. «Bip?[...]
-
Página 37
37 2) beep 1 x 3) «pípnutí» se opakujte 3x, pokud neotevřete dvířka mikrovlnné trouby / nestisknete tlačítko Stop. Válassza ki a kívánt programot / Hajtsa végre a beállításokat (lásd a „Programok” című fejezetet a 38. oldaltól) Program ukončen A program befejeződött Program je završen Program ukončený Program je konč[...]
-
Página 38
38 Programy | Programok | Programi | Programi | Programy MW 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P * * 100 P = H: 40 P = L.M: 80 P = M.H: G: 0:10 – 60:00 Min. G G | C1 | C2 0:10 – 60:00 Min. C1 | C2: 55 % M 45 % G C2: C1: 30 % M 70 % G 1 x 1 x T eljesítményfoko zat Stupanj snage Stupeň výkonu Stopnja moči Výk onový stupeň příp. stiskněte vícekr?[...]
-
Página 39
39 DEF d1 | d2 | d3 AU TO A1 (2.30 Min.): A2 (2.40 Min.): A6 (7.12 Min.): A7 (10.12 Min.): A8 (6.30 Min.): A3 (1 Min.): A4 (2.20 Min.): A5 (4.40 Min.): A1 | A2 | A3 | A4 | A5 | A6 | A7 | A8 1 x 1 x adott esetben többször nyomja meg Udržení jídla v teplém stavu Jedlo sa udržiava teplé Spuštění Indítás Startati Spustenie Vklop Olvasztóp[...]
-
Página 40
40 1) 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P • •• ••• 0:10 – 60:00 Min. 0:10 – 60:00 Min. 2) 1) 1 x 1 x Programy | Programok | Programi | Programi | Programy Před nastavením časovače musí být nastaven čas. Az időzítő beállításához az órát be kell állítani. Za namještanje time[...]
-
Página 41
41 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 0:10 – 60:00 Min. 1 x 1 x 1 x 1 x Nastavte minuty Percek beállítása Namještanje minuta Nastavte minúty Nastavite minute Potvrďte: Nastavení je uloženo Hagyja jóvá: a beállítás el lett mentve Potvrdite: Postavka je spremljena Potvrdenie: Nastavenie je teraz uložené Potrditev: nastavitev je zdaj shranjena[...]
-
Página 42
42 Pokrm rovnoměrně rozložte, jednotlivé složky by se neměly překrývat. Silné části pokrmů umístěte na okraj talíře. Egyenletesen ossza el az ételt, hogy ne fedjék egymást. Az ételek vastagabb részeit tegye a tányér szélére. Hranu ravnomjerno rasporedite i ne pokrivajte je. Debele dijelove namirnica postavite na rub tanjura[...]
-
Página 43
43 Rozmrazování: Pokrmy obracejte, aby se rozmrazily z obou stran (program přerušte v polovině). Kiolvasztás: fordítsa meg az ételeket, hogy mindkét oldaluk kiolvadjon (az idő felénél szakítsa félbe a programot). Odleđivanje: Okrenite namirnice kako bi se odledile na obje strane (prekinite program na pola vremena). Rozmrazovanie: Aby[...]
-
Página 44
44 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja lehűlni a berendezést. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utika[...]
-
Página 45
45 Problém | Probléma | Problem | Problem | Problém Ukazatele údržby | Karbantar tási információk kijelzése | Prikaz održavanja | Prikazi za vzdržev anje | Indikátory údržby ErrO Err1 1.5 dl 1 x Zkrat senzoru – Spojte se se servisním oddělením. Érzékelő rövidzárlata – Lépjen kapcsolatba a szervizállomással. Senzor kratk[...]
-
Página 46
46 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni pr edpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovída t údajům na typovém štítku přístr oje. Hálóza ti csatlak ozás: A típustáblán feltün tetett feszültségnek meg k ell egy eznie a háló zati feszültséggel . Mre žni pri[...]
-
Página 47
47 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni pr edpisi | Bezpečnostné pokyny Dvířka trouby nech te za vřená, ab y došlo k uhašení případný ch plamenů. Dvířka trouby nech te za vř ená, aby došlo k uhašení případný ch plamenů. F üstfejlődés esetén az onnal kapcsolja ki a berende zés[...]
-
Página 48
48 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni pr edpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívejt e žádne agresivní pr ostředky/chemikálie, lepící lá tky , které b y mohly způsobit netěsnost přístr oje. Přístr oj musí být vždy úplně těsn ý . Ne használjon agr esszív tisztítósz er t vagy v[...]
-
Página 49
49 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni pr edpisi | Bezpečnostné pokyny Přístr oj nepoužívejt e v blízk osti plynov ého nebo elektrického t opení nebo přijímačů. A készülék et ne használja gáz-, villamos fűt őtest v agy vev őkészülék k ö zelében. Ne upotr ebljavajt e ur eđaj u[...]
-
Página 50
50 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni pr edpisi | Bezpečnostné pokyny Nezakr ývejte větr ací otvor y – nebezpečí př ehřá tí! Soha ne takarja el a szellő ző n yílásokat - T úlmelegedés veszél y! Nikada ne pokrivajte v entilacijsk e otvor e – opasnost od pr egrijav anja! Nikd y neza[...]
-
Página 51
51 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni pr edpisi | Bezpečnostné pokyny V případě, ž e přístr oj spadne do vody , vytáhněte př ed vyjmutím síťovou zástr čku z elektrick é zásuvky . Př ed dalším použitím musí přístr oj zk ontr olova t odborník. Ha vízbe esett a készülék, a k[...]
-
Página 52
52 Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štet e | Ravnanje z neuporabno napra vo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett [...]
-
Página 53
53[...]
-
Página 54
54[...]
-
Página 55
55 Со держание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съ държание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | 56 Сърдечно добре дошли Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 62 Общий вид прибора |[...]
-
Página 56
56 mm 95 cm 800 W 1 000 W Moc grilla Izgara gücü Мощность нагрева решетки Puterea grill Мощност грил 1 1 .7 k g Т ехнические характеристики | Dane techniczne | T eknik Bilgiler | Date tehnice | Т ехнически д анни 20 l 265 mm 450 mm 300 mm 27 cm Ознакомьтесь со [...]
-
Página 57
57 300 mm Перед использованием в первый раз | Przed pierwsz ym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първат а употреба 1 2 1) min. 20 cm min. 5 cm min. 5 cm min. 10 cm 4 Podłączyć do gniaz dka Fişi prize tak ınız Включване Pornir ea Подклю[...]
-
Página 58
58 Нагревательный элемент («гриль») Element grzewczy (grill) Isıtma ünitesi (ızgara) Нагревателен елемент (грил) Element de încălzire (Grill) Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentar ea generală a aparatului | Преглед н[...]
-
Página 59
59 Panel sterowania z wyświetlaczem Panou de comandă cu afișaj electronic Выбрана ступень мощности Poziom mocy wybrany Güç kademesi seçildi Избрана степен на мощност Nivel de putere Выбран «гриль» / комбинированная программа Program grillowania / Program kombinow[...]
-
Página 60
60 Важные указ ания | W ażne wskazówk i | Önemli açıklamalar | Instrucţiuni impor tante | Важни указ ания Блокировка защиты от детей: Прижать кнопку «Stop.Clear» на 3 с Odblokowanie zabezpieczenia przed dziećmi: Przytrzymać przycisk «Stop.Clear» wciśnięty 3 sek. Çocuk [...]
-
Página 61
61 Допускается использовать только посуду, пригодную для использования в микроволновых печах! Korzystając z kuchenki należy używać wyłącznie do tego przeznaczonych naczyń! Sadece mikrodalga fırınlara uygun kaplar kullanınız! Да се използват сам[...]
-
Página 62
62 Эксплу ат ация | Użycie | K ullanımı | Modul de utilizare | Използване 1) 3) 1) 1 2 3 3) 2) Po przyrządzeniu Pişirdikt en sonra След пригот овляванет о După preparar e Пос ле приго товления Przed przyrządzeniem Pişirmeden önce Преди приго товлениет о Înaint[...]
-
Página 63
63 2) beep 1 x 3) Плотно закрыть дверцу Drzwiczki zamknąć porządnie Kapıyı iyice kapatınız Вратата се затваря добре Usa trebuie bine inchisa Odczekać aż urządzenie się ochłodzi Горячие емкости / блюда вынимайте кухонной тряпкой! Gorące naczynia / potrawy[...]
-
Página 64
64 MW 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P * * G: 0:10 – 60:00 Min. G G | C1 | C2 0:10 – 60:00 Min. C1 | C2: 55 % M 45 % G C2: C1: 30 % M 70 % G 1 x 1 x Настройка времени приготовления Nastawić czas gotowania Pişirme süresinin ayarlanması Настройване на времето на приготвяне Fixarea timpului[...]
-
Página 65
65 DEF d1 | d2 | d3 AU TO A1 | A2 | A3 | A4 | A5 | A6 | A7 | A8 1 x 1 x * пуск Włączyć Start стартиране Pornirea Подтвердить Potwierdzić Teyit edin Потвърдете Confirmaţi Нажать нужное количество раз Ewent. nacisnąć kilka razy gerekirse birkaç defa basınız евент. натиск[...]
-
Página 66
66 1) 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P • •• ••• 0:10 – 60:00 Min. 0:10 – 60:00 Min. 2) 1) 1 x 1 x Программы | Programy | Programlar | Programe | Програми 3 sec. Подтвердить Potwierdzić Teyit edin Потвърдете Confirmaţi Настройка времен[...]
-
Página 67
67 100 | 80 | 60 | 40 | 20 P 0:10 – 60:00 Min. 1 x 1 x 1 x 1 x Подтвердить Potwierdzić Teyit edin Потвърдете Confirmaţi Настройка минут Ustawić minuty Dakikayı ayarla Настройване на минути Setaţi minutele Подтвердить: теперь настройка сохранена Potwierdz[...]
-
Página 68
68 Распределить равномерно продукты, не закрывая с обеих сторон. Толстые куски продуктов расположить по краям тарелки. Potrawy rozdzielić równomiernie, nie przykrywać ich wzajemnie. Grube części potraw umieścić na brzegu talerza. Yemekleri eşit[...]
-
Página 69
69 Размораживание: Продукт необходимо перевернуть для размораживания с обеих сторон (программу необходимо приостановить по прошествии половины заданного времени). Rozmrażanie: Obracać posiłki, aby rozmrozić [...]
-
Página 70
70 Очис тк а | C zyszczenie | T emizleme | Curăţire | П очис тване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Przed czyszczeniem wyjąć zawsze wtyczkę sieciową i poczekać aż urządzenie się ostudzi. Temizlemeden[...]
-
Página 71
71 Неисправнос ть | Problem | Problem | Problema | Проблем Указания по обс лу живанию | Wskazania dotyczące k onserwacji | Bakım göstergeleri | Afişarea informaţiilor referit oare la întreţinere | Показание з а поддръжка ErrO Err1 1.5 dl 1 x Плотно закрыть дверц?[...]
-
Página 72
72 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т При появлении дыма прибор необх одимо сраз у вык лючить и вынуть вилку из се т евой роз?[...]
-
Página 73
73 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т Проверяйт е со храннос ть прибора / с ет евог о провода / удлинителя. Не включайте неисп?[...]
-
Página 74
74 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т Не использовать аг рессивные м оющие средства/хим. вещес тва, липкие вещества, кот орые[...]
-
Página 75
75 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т Не использовать прибор вблизи газовых или электрических конфорок или приемников. Nie uru[...]
-
Página 76
76 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т Ни в коем с лучае не заг ораживайт е вент иляционные от верс тия — опасность перегрева![...]
-
Página 77
77 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т У становит е стек лянную поворот ную т арелку . При правильной ее установке она не бу де[...]
-
Página 78
78 Указания по безопаснос ти | Wskazówki doty czące bezpieczeństw a | Güvenlik Bilgileri | Indic aţii suplimentare | У каз ания за безопаснос т Р емонт прибора должны произво дить т олько специалисты. Вс ледс твие ненадлежащего ре[...]
-
Página 79
79 Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepăr tarea aparatului | Отстраняв ане В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV). Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetyczne[...]
-
Página 80
80 Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rückna[...]
-
Página 81
81 Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind norm[...]
-
Página 82
82 Указание по поводу г арантии | Inf ormacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Instruc ţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставля[...]
-
Página 83
83 În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă defecţiuni materiale sau de fabricaţie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumpărare nu este pos[...]
-
Página 84
84[...]
-
Página 85
85 Art. 7651 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l’appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l’apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit Certificado de garantía 2 años de garantía para el aparato Záruční list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko p[...]
-
Página 86
86 Verkäuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Modelo / Producto Model / product Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / con[...]
-
Página 87
87 © Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment.[...]
-
Página 88
88 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 430407[...]