Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TriStar OV-1420. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTriStar OV-1420 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TriStar OV-1420 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TriStar OV-1420, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual TriStar OV-1420 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TriStar OV-1420
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TriStar OV-1420
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TriStar OV-1420
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TriStar OV-1420 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TriStar OV-1420 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TriStar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TriStar OV-1420, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TriStar OV-1420, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TriStar OV-1420. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
www.tristar.eu OV-1420 NL Gebruikershandleiding HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES Manual de usuario CZ Uživatelská p ř íru č ka IT Manu ale utente PL Instrukcja obsługi PT Manu al de utilizador RO[...]
-
Página 2
Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Desc rição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi o pis | Deler beskr ivelse | Част и описан ие | Részek leírása | Č ásti popis | Op is cz ęś ci | P iese descriere | Περιγρα?[...]
-
Página 3
Bediening en on derhoud NL Verwijder alle verpakkingen van h et apparaat. Controleer of de spanning van he t appara at overeenkomt met de netspanning va n uw huis. Voltage 220V-24 0V 50Hz. Sluit he t apparaat altijd aan op een geaar d stopconta ct. Met de OV-1420 kookt u steeds met hete lucht (dro ge roostering ) en met het voed sel op een zweven d[...]
-
Página 4
A anbevolen baktijden Voedsel Temperatuur Bereidingstijd Kip (1.6Kg) 200° C 70 min Kippenborst (35 0g) 190° C 20 min Vis (150g) 200° C 24 min Rosbief (1 Kg) 180° C 75 min Paprika (gehalvee rd) 200° C 34 min Uien (klein, ongesned en) 200° C 60 min Aardappelen (gebraden, tw ee helften) 200° C 36 min Aardappelen (gebakken, middel gr ootte) 200?[...]
-
Página 5
• Ind ien zich proble men zouden voo rdoen gedur ende 2 jaar na aankoo pdatum, w elke gedekt zijn door de fabrieksgar antie, zal TRIS TAR het apparaa t reparer en of vervan gen. • U itsluitend materiaal- en/of fabrica gefouten zijn voorb egrepen in dez e garantie. TRISTAR is niet verantw oordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ong [...]
-
Página 6
Turn on / off ti mer (no 3), alw ays clockwise, to the desired coo king time and adju st the thermostat (no . 2) to the desire d temperature. Push the safetyh andle (no. 1) dow n to operate the device. The two controlligh ts (no. 7 and 8) will turn on. When the desired temperature is reached, the controle llight (no. 8) will turn off, while the fan[...]
-
Página 7
IMPORTA NT SAFEGUA RDS • R ead all instruction s before use. • D o not touch hot surfaces. Use ha ndles or knobs . • To protect against electric shock, do not immer se cord, plug or ap pliance in wa ter or any other liquid. • U nplug from outlet when not in u se and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off p[...]
-
Página 8
Utilisation et e ntretien FR Retirez tous le s emballages de l’a ppareil. Vérifiez que la ten sion de l’appare il correspond bien avec celle de votre installa tion électrique . Tension nominale : AC220-24 0V 50Hz. Toujou rs brancher l’appa reil à une prise reliée à la terre. Avec l’OV-1420, vous cuisinez tou jours à l’aide d’air c[...]
-
Página 9
Temps de cuisson recomma ndés Plat Température Durée de cuisson Poulet rôti (1.6Kg) 200° C 70 min Filets de poulet (350 g) 190° C 20 min Poisson (150g) 200° C 24 min Rosbif (1 Kg) 180° C 75 min Poivrons (coupé s en deux ) 200° C 34 min Oignons (entier s, petits) 200° C 60 min Pommes de terre (rôties, petites , coupées en deux ) 200° C[...]
-
Página 10
Garantie • L 'appareil fourni par no tre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'acha t (reçu). • Au cours de la période de garantie , tout défaut sur l'appareil ou ses accessoire s et tout défaut de fabr ication sera grat uitement répar é ou remplacé –à n otre discrétion- Les interven[...]
-
Página 11
Stellen Sie den Ti mer (Nr. 3) i m Uhrze igersinn auf die gew ünschte Garz eit und das Thermostat (Nr. 2) auf die gew ünschte Temperatur ein . Drücken Sie den Sicherheitsgrif f (Nr. 1) herun ter, um das Gerä t in Betrieb zu setzen. Die beiden Kontrollleu chten (Nr. 7 und 8) gehen an. Ist die gewü nschte Temperatur erreicht, schaltet sich die K[...]
-
Página 12
WICHTIGE SICHERH EITSHIN WEISE • L esen Sie alle Anlei tungen. • Ber ühren Sie keine hei ßen Teile. Ben utzen Sie Handg riffe oder Knö pfe. • Zu m Schutz vor S tromschlag Gerä t, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkei ten eintauchen . • Zie hen Sie den Netz stecker, w enn das Gerät ni cht in Betrieb ist, wenn Zu[...]
-
Página 13
Uso y mantenimiento ES Retire el embalaje del dispositivo . Compruebe si e l voltaje del aparat o s e corresponde con el voltaje principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50Hz. Cone cte siempre el ap arato a un enchufe con toma de tierra. Con el OV-1420 cocinará sie mpre con aire calien te (asado en seco) colocando la comida sobre una [...]
-
Página 14
Tiempos de cocc ió n recome ndados Comida Temperatura Tiempo de cocc i ón Pollo asado (1,6 Kg) 200° C 70 min Pechuga de pollo (3 50g) 190° C 20 min Pescado (150g) 200° C 24 min Ternera asada (1 Kg) 180° C 75 min Pimientos (par tidos por la mitad) 200° C 34 min Cebolla (entera , pequeña) 200° C 60 min Patatas (asar, peque ñas, cortada s en[...]
-
Página 15
Garantía • El di spositivo propor cionado por n uest ra empre sa está cubier to por una gara ntía de 24 meses desde la fecha de co mpra (recibo). • D urante la duración de la garantía , cualquier ave ría del dispositiv o o sus acce sorios debida a defe ctos de material o fabricación será solucionado s in coste mediante su reparación o,[...]
-
Página 16
Accendere/Spegne re il timer (n° 3), girando la manopola se m pre in senso orario, fino al te mpo di cottura desider ato e regolare il termostato (n° 2) alla temperature desi derata. Spingere verso il basso la manig lia di sicurezza (n° 1) per far funziona re l’apparecchio. Le due spie luminose (n° 7 e 8) si accender anno. Quando la temperatu[...]
-
Página 17
PRECAUZION I IMPORTA N TI • L eggere tutte le istruz ioni pri ma dell’uso. • N on toccare le superfi c i calde. Us are presine o manopole. • Per proteggersi da s cossa elettri ca, non immerge re il cavo, la spina o il dispo s itivo in acqua o in altro liquido. • Scollega re dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. [...]
-
Página 18
Funcionament o e manutenção PT Retire todas a s embalagens do aparelho. Verifique se a vo ltagem do apare lho correspond e à voltage m principal de sua casa. Voltagem no minal : AC220-240V 50Hz. Ligue semp re o aparelho a um a tomad a ligada à terra. Com o OV-1420 cozinha sempre com ar quente (assar a seco) e com os alime ntos numa grelha regul[...]
-
Página 19
Tempos de Coze dura dos A lim entos A limento Temperatura Tempo de Coze dura Frango assado (1,6Kg) 200° C 70 min. Peito de frango (35 0g) 190° C 20 min. Peixe (15 0g) 200° C 24 min. Carne assada (1 Kg) 180° C 75 min. Pimentos ( metade) 200° C 34 min. Cebola (inteira, pequ ena) 200° C 60 min. Batatas (assada s, pequenas, par tidas em dois) 200[...]
-
Página 20
Garantia • O aparelho fornecido pela nossa e m presa está coberto por u ma garantia de 24 meses a contar da data de co m pra (recibo). • D urante a duração da garantia qualquer ava ria do aparelho ou dos seus ace ssórios até defeitos de fabrico ou de material serão el iminados se m encargo por re paração ou, se preferir, por substituiç[...]
-
Página 21
Slå på / av-timer (n r 3),vrids all tid medurs till öns kad koktid och ju stera ter m ostaten (nr 2) till önskad temperatur . Tryck ned säkerh etshandtaget (nr 1) för att starta enheten. De t vå kon troll ljus (nr 7 och 8) tänds. När önskad t emperatur upp nåtts, kommer kontrolljus (nr 8) at t stängas av, medan fläkten fortsätter a t [...]
-
Página 22
VIKTIGA S Ä KERHETSRUT INER • L äs alla instruktioner innan använ dning. • R ör inte varma ytor . Använd han dtag eller knoppar . • Fö r att skydda dig mot elektriska s tötar, sänk inte ner s ladden, kon takten eller apparaten i vatten eller någon ann an vätska. • D ra ur kontakten när du inte använ der apparaten och innan reng?[...]
-
Página 23
Rad i održavanj e HR Uklonite svu amb alažu s ure ñ aja . Provjerite odgov ara li napon koji je navede n na ure ñ aju napo nu mreže u vaše m domu. Nazivni nap on: AC220-240V 50Hz . Aparat uvije k uklju č ite u uze m ljenu uti č nicu. Aparat OV-142 0 služi za kuhanje vru ć i m zrakom (suho prže nje). Hrana se postavlja na plutaju ć u re?[...]
-
Página 24
Preporu č eno vr ijeme kuhanj a Hrana Temperatura Vrijeme kuhanja Pe č ena piletina (1.6Kg) 200° C. 70 min Pile ć a prsa (350 g) 190° C. 20 min Riba (150g) 200° C. 24 min Pe č ena govedina (1 Kg) 180° C. 75 min Paprike (polovi ce) 200° C. 34 min Luk (cijeli, manji) 200° C. 60 min Krumpir (pe č eni, mali, polovi ce) 200° C. 36 min Krumpi[...]
-
Página 25
Smjernice o z aštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega živ otnog vijeka odložiti u ku ć ni otpad ve ć se mora odloži t i u središtu za recikliranje ele kt ri č nih i ele ktroni č kih ku ć anskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukova nje i ambala ža vas upozora vaju na ovu važ nu č injenicu. Materijali od kojih[...]
-
Página 26
Skru på / av tid sbryter (nr. 3), all tid med klokken , til den ønskede k oketiden og juster termostaten (nr. 2) til ønsket te mperatur. Trykk sikkerhetshåndta ket (nr. 1) ned for å betjene apparatet. De to k ontrollampene (nr. 7 og 8) vil tennes. Når øn sket tempera tur er nådd v il kontrollampe (n r. 8) sukke, men s viften fortsat t går.[...]
-
Página 27
VIKTIGE SIKKER HETSREGLER • L es alle instruksjoner før bruk. • Ik ke berør varme overflater. Bru k håndtak eller knappe r. • Ik ke bløtlegg lednin g, kontakt eller apparat i vann e ller annen væ ske for å beskyt te mot elektrisk støt . • Kob le fra kontakten når apparatet i k ke er i bruk, og f ør rensing. La appara tet avkjøles [...]
-
Página 28
Експлоат ация и поддръжка BG Разопаковайте напълно уреда . Проверете дали напрежение то обозначено на уреда съответства на това във в ашия дом . Номинално нап режение : Про менлив ток (AC) 220- 240V 50H[...]
-
Página 29
Почист ване Преди да прист ъпите към почи стване изключете уре да от мрежа та и го оставете д а изстине напълно . Уредът тряб в а да се почи ства след всяка упот реба . Фурната има специална нас т[...]
-
Página 30
• С лед изтичане на га ранцията ре монти могат да се правят о т компетентни сервизи срещу съответното заплащане . Указания за опазван е на околнат а среда След изх върляне от употреб а този уре[...]
-
Página 31
Mindig az óra mutató járásával megegyez ı irányba fordí tsa a be/ki id ı kapcsolót (3) a k ívánt f ı zési id ı beállításáho z, és állít sa be a termosztáto t (2) a kíván t h ı mérsékle tre. A készülék m ő ködé sének megkezdéséhez nyomja le a bizton s ági foga ntyút (1). A két jelz ı lámpa (7 é s 8) bekapcs[...]
-
Página 32
FONTOS BIZTON SÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEK • H asználat el ı tt olv assa el az össze s el ı írást. • N e érjen hozz á a forró felületekhe z. Használja a ké szülék fogantyújá t és kezel ı szerve it. • Az áramütés elkerülé se érdekébe n ne merítse a kábelt, a csatlakoz ót és a készüléket vízb e és más folyad ékba[...]
-
Página 33
Provoz a údržba CZ Vyjm ě te za ř í zení z obalu. Zkontrolujte, zd a nap ě tí p ř ístroje o dpovídá sí ť ovému nap ě tí u Vás doma. Jmenovité nap ě tí : AC220-240V 5 0Hz. Za ř ízení vždy za pojujte do uzemn ě né z ásuvky. V troub ě OV-1420 pe č ete vždy horký m vzduchem (pe č ení na sucho) a potrav iny jsou u míst[...]
-
Página 34
Doporu č ené doby pe č ení Druh potravin Teplota Doba pe č ení Pe č ené ku ř e (1,6 Kg) 200° C 70 mi n Ku ř ecí prsa (35 0 g) 190° C 20 min Ryby (15 0g) 200° C 24 min Hov ě zí pe č en ě (1 Kg) 180° C 75 min Paprika (p ů lená) 200° C 34 mi n Cibule (celá, malá) 200° C 60 min Brambory (pe č en é, malé, rozkroje né nap ů [...]
-
Página 35
Záruka • Na za ř íz en í, dodávané na ší Spole č ností pos kytujeme 24 m ě sí č ní záru ku, po č ínaje datem nákupu (ú č t em). • B ě hem této záru č ní doby bezplatn ě odst raní me jakoukoliv nefun k č nost p ř ístroje č i jeho p ř íslušen ství a ť již vado u materiálu č i výr obního postupu a to oprav [...]
-
Página 36
Wył ą cznik czasow y (nr 3) ustawia ć zawsze ob racaj ą c go w pr awo (w kierun ku ruchu wskazówe k zegara), do osi ą gni ę cia Ŝą daneg o czasu gotow ania oraz nastawi ć ter m ostat (nr 2) na Ŝą dan ą te m peratur ę . Wcisn ąć uchw yt zabezpiecza j ą cy (nr 1) w celu uruchomienia ur z ą dzenia. W ł ą cz ą si ę dw ie ś wietln[...]
-
Página 37
WA Ż NE WSKAZÓWKI DOT YCZ Ą CE BEZPIECZE Ń ST W A • Prz ed pierwszym u Ŝ yciem nale Ŝ y przecz yta ć wszystkie instru k cje. • N ie dotyka ć gor ą cy c h powierz chni. U Ŝ yw a ć uchwytów lub pokr ę teł . • Aby unikn ąć pora Ŝ e nia pr ą de m, nie zanurz a ć Ŝ adnej cz ęś ci urz ą dzenia w w od zie ani innym płynie. ?[...]
-
Página 38
Func ţ ionare ş i între ţ inere RO Îndep ă rta Ń i ambala jul aparatului. Verifica Ń i dac ă ten s iunea aparatulu i corespunde cu tensiunea re Ń ele i din casa dumneavoastr ă . Tensiune nomina l ă : AC220-240 V 50Hz. A se conec ta întotdeau na apara tul la o priz ă cu împ ă mântare. Cu aparatul OV-142 0, se g ă te ş te întotdea[...]
-
Página 39
Timp de prepare recomandat Mâncare Temperatur ă Timp de preparare Pui pr ă jit (1,6 kg) 200° C 70 min Piept de pui (350 g) 190° C 20 min Pe ş te (150 g) 200° C 24 min Friptur ă de vac ă (1 kg) 180° C 75 min Chilli (jum ă t ăŃ i) 200° C 34 min Ceap ă (în treag ă , t ă iat ă ) 200° C 60 min Cartofi (pr ă ji Ń i, buc ăŃ i mici,[...]
-
Página 40
• D up ă ex pirarea garan Ń iei, repara Ń iile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de repa ra Ń ii, în schimbul u nei sume de bani. M ă suri de protec ţ ie a mediului înconjur ă tor Acest aparat nu trebuie arunca t în gunoiul menajer la sfâr ş itul dura tei de via Ńă , ci trebuie tran sportat la un cen tru de re[...]
-
Página 41
Ενεργοποιήστε / απενεργοποιήσ τε το χρον όµετρο ( αρ . 3) , πάντα δεξιόσ τροφα , στον επιθυ µητό χρόνο µαγειρέµ ατος και προσ αρµόστε τον θερµοστάτη ( αρ . 2) στη ν επιθυµητ ή θερµοκρασία . Σπρώξτε τη[...]
-
Página 42
ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α Σ ΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση . • Μ ην αγγ ίζετε τις ζεστές επιφάνειες . Χρησιµοπ οιείτε τις λαβές και τ α πόµολα . • Για ν α προστατευτε ίτε από πι[...]
-
Página 43
Çalı ş ma ve bak ım TR Cihazın ambalajını tamamen çıkarın. Cihazın voltajı ile evinizin ş ebe ke voltajını n uyumlu olup olmadı ğ ını kontrol ediniz . Anma Gerili mi: AC220-240V 50Hz . Cihazı her za m an topraklı priz e ba ğ lay ınız. OV-1420 ile daima sıcak hava ile (kuru kızartma) ve yiyecek hareketli ızgara üzerinde o[...]
-
Página 44
Önerilen Pi ş irme Süreleri Yiyec ek Isı Pi ş ir me Süresi Fırınd a kızartılmı ş tavuk (1,6Kg) 200° C 70 dk Tavuk gö ğ üs (35 0g) 190° C 20 dk Balık (150g) 200° C 24 dk Biftek (1 Kg) 180° C 75 dk Biber (yarı m) 200° C 34 dk So ğ an (bütün, küçük) 200° C 60 dk Patates (fırı nda kızartılmı ş , küçük, ikiye kesilm[...]
-
Página 45
Çevre koru masına ili ş kin esas lar kullanım ömrü bit ti ğ inde bu ciha zın normal atı k lar gibi atıl maması gerekmektedir, geri dönü ş tür m e için elektrik ve el k tronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzer inde, kullanma kılavuzunda v e ambalajda bulunan bu simge , bu önemli no k tayı belir tmektedir. Bu c[...]