Unold Dome manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Unold Dome. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUnold Dome vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Unold Dome você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Unold Dome, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Unold Dome deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Unold Dome
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Unold Dome
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Unold Dome
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Unold Dome não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Unold Dome e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Unold na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Unold Dome, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Unold Dome, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Unold Dome. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48556 POPCORNMAKER DOME[...]

  • Página 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48556 Stand: Mai 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Página 3

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48556 T echnische Daten .................................. 6 Symbolerklärung .................................... 6 Für Ihre Sicherheit ................................. 6 V or dem ersten Benutzen ........................ 8 Popcorn zubereiten ................................ 8 Reinigen und Pflegen ..[...]

  • Página 4

    4 EINZEL TEILE 1 2 3 4[...]

  • Página 5

    5 EINZEL TEILE D Ab Seite 6 1 Deckel / Schüs sel 2 Feststell schraube 3 Mixer 4 Motorblock mit Popcorn-Schale GB Page 13 1 Lid / dish 2 Arresting screw 3 Mixer 4 Motor block with popcorn plate F Page 18 1 Couvercle / plat 2 Vis de fixage 3 Mixeur 4 Bloc moteur avec plat à popcorn NL Pagina 22 1 Deksel / schotel 2 V astzet-schroef 3 Mixer 4 Motorb[...]

  • Página 6

    6 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48556 FÜR IHRE SICHERHEIT SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/[...]

  • Página 7

    7 das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten. 4. Kinder sollten beaufsichtigt wer - den, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. 6. Gerät nur an W echselstrom mit Spannung gemäß T ypenschild anschließen. 7. Dieses Gerät darf nicht mi[...]

  • Página 8

    8 28. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab. 29. Lassen Sie das Gerät dann für mindestens 10 Minuten abküh - len, bevor Sie erneut Popcorn zubereiten. 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Stec[...]

  • Página 9

    9 1. Setzen Sie den Mixer (3) auf die Achse. Befestigen Sie den Mixer (3) mit der Feststellschraube (2) und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest. 2. Füllen Sie ca. 100 g Popcorn- Mais in die Popcorn-Schale. Der Boden sollte zu etwa ¾ bedeckt sein. 3. Fügen Sie ca. 2 EL Öl bei. Fügen Sie nach Geschmack Zucker oder Salz zu. Geben Sie auf keine[...]

  • Página 10

    10 REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 1. Reinigen Sie die Popcorn-Schale nach jedem Gebrauch. 2. Der Motorblock und das Kabel dürfen nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. 3. Alle abnehmbaren T eile (Deckel, Messbecher , Feststellschraube, Mixer) können in wa[...]

  • Página 11

    11 GARANTIEBESTIMMUNGEN ENTSORGUNG / UMWEL TSCHUTZ Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bit[...]

  • Página 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Página 13

    13 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48556 FOR YOUR SAFETY TECHNICAL DA T A Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. General safety instructions 1. This appliance is not intended for This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities [...]

  • Página 14

    14 clean the appliance or perform user maintenance. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Keep the appliance out of the reach of children. 6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage cor - responding to the voltage speci - fied on the rating plate. 7. Do not operate this applian[...]

  • Página 15

    15 30. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in. 31. Allow the appliance to cool before cleaning it. 32. Never immerse the motor block in water , if you do so the motor block can be damaged. CAUTION: The appliance is very hot during and aft[...]

  • Página 16

    16 and thus provides a higher performance. However , it is normal, that a certain number of kernels remains unpopped. 8. When the preset time has finished, the appliance switches off. The mixer continues to turn to avoid the popcorn from sticking together . 9. Unplug the appliance before opening the lid. 10. The lid (1) serves also as serving dish.[...]

  • Página 17

    17 the product. Remove the cleansing foam with a damp cloth. 6. Possible discolorations of the heating bowl are normal and can be removed with a few drops of lemon juice on a damp cloth. 7. All parts must be dried completely before being reassembled and used. GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produc[...]

  • Página 18

    18 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 48556 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR VOTRE SÉCURITÉ V euillez lire les instructions su - ivantes et les conserver . Consignes de sécurité générales 1. L‘appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manqu[...]

  • Página 19

    19 9. Quand l‘appareil n‘est pas utilisé, il faut toujours l‘éteindre et débrancher la prise de secteur . 10. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou à des fins similaires telles que  dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre lieu de travail,  ou sur une exploitation agricole,  Pour le[...]

  • Página 20

    20 Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable en cas de mauvais montage, d’utilisation incorrecte ou erronée ou de réparations effectuées par des tiers non agréés. A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION 1. Enlevez tous les emballages et, le cas échéant, retirez les protections de trans- port. 2. Essuyez soigneusement tous les compo[...]

  • Página 21

    21 Attention : L‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement - risque de brûlures ! Utilisez pour sa manipulation, par exemple, un gant de cuisine anti-chaleur pour prévenir les blessures. Ne retirez pas le couvercle pendant que l‘appareil fonctionne - vous pourriez vous brûler avec l‘air très chaud s‘échappant. Débranchez [...]

  • Página 22

    22 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48556 TECHNISCHE GEGEVENS VOOR UW VEILIGHEID Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. Algemene veiligheidsinstructies 1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/of kennis[...]

  • Página 23

    23 9. Als u het apparaat niet gebruikt, moet het uitgeschakeld worden en moet de stekker uit het stopcontact getrokken worden. 10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv .:  kitchenettes in winkels, kantoren of op andere werkplaatsen,  landbouwbedrijven,  voor gebruik door gaste[...]

  • Página 24

    24 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. V erwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 3. Controleer of het apparaat stabiel staat. 4. Sluit de basis met het snoer op het stroomnet aan (230 V~, 50 Hz). 5. Laat het appa[...]

  • Página 25

    25 Attentie: Het apparaat worden tijdens de werking heel heet – V erbrandingsgevaar! Maak voor de omgang met het apparaat bv . gebruik van pannenlappen om verbrandingen te voorkomen. Haal het deksel niet van het apparaat, zolang het in werking is – U zou door de hete uittredende lucht verbrandingen kunnen oplopen. REINIGING EN ONDERHOUD T rek d[...]

  • Página 26

    26 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 48556 DA TI TECNICI PER LA VOSTRA SICUREZZA Si raccomanda di leggere e con - servare le presenti istruzioni. Avvertenze di sicurezza generali 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difetta[...]

  • Página 27

    27 ciò avvenisse, prima del riutilizzo tutti i componenti devono essere perfettamente asciutti. 9. Quando l‘apparecchio è inutilizzato spegnerlo e staccare sempre la spina dalla presa. 10. L ’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o per impieghi similari, ad es.  in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di la[...]

  • Página 28

    28 Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per montaggi errati, utilizzi errati o inadeguati o per riparazioni eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo ?[...]

  • Página 29

    29 Attenzione: Durante l‘esercizio l‘apparecchio diventano molto caldi – pericolo di ustioni! Per evitare di ustionarsi nel maneggiare l‘apparecchio usare ad es. delle presine. Non togliere il coperchio quando l‘apparecchio è in funzione – pericolo di ustioni da aria calda. PULIZIA E CURA Staccare la spina dalla presa elettrica. Lascia[...]

  • Página 30

    30 INSTRUCCIONES DE USO MODELO 48556 DA TOS TÉCNICOS P ARA SU SEGURIDAD Por favor lea y guarde las sigu - ientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre q[...]

  • Página 31

    31 9. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso simila - res, por ejemplo,  cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo,  empresas agrícolas,  para el uso por clientes en hoteles, mote - les u otros establecimientos de aloja - miento colectivo,  en pensiones privadas o cas[...]

  • Página 32

    32 ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte, si los hubiera. 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“. 3. Compruebe si el equipo se encuentra colocado firmemente. 4. Conecte la base a la red (230 V~, 50 Hz) mediante [...]

  • Página 33

    33 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]

  • Página 34

    34 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 48556 TECHNICKÉ ÚDAJE PRO V AŠI BEZPEČNOST Následující pokyny si přečtěte a uložte. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí,[...]

  • Página 35

    35  v soukromých penziónech nebo rekreačních objektech. 11. V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. 12. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo poškozeny. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných dílů pošlete p?[...]

  • Página 36

    36 PŘÍPRA V A POPCORNU 1. Nasaďte mixér (3) na osu. Mixér (3) upevněte stavěcím šroubem (2) a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček. 2. Zástrčku zastrčte do zásuvky dle typového štítku. 3. Do nahřívací misky naplňte cca 100 g kukuřice na popkorn. Dno má být pokryto asi ze ¾. 4. Přidejte cca 2 lžíce oleje. Dle chu[...]

  • Página 37

    37 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechte přístroj vychladnout. 1. Zahřívací misku vyčistěte po každém použití. 2. Blok motoru a kabel nesmí být namáčeny do vody či jiné kapaliny. 3. Všechny odnímatelné části mohou být čištěny v teplé vodě s jemným čistícím prostředkem. Součásti nejsou ur?[...]

  • Página 38

    38 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48556 DLA BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOWNIKA DANE TECHNICZNE Prosimy przeczytać poniższe in - strukcje i zachować je. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nie posiadające do[...]

  • Página 39

    39 10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.  aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,  zakładach rolnych,  do użycia przez gości w hotelach, motel - ach lub innych noclegowniach,  w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych. 11. W [...]

  • Página 40

    40 PRZYGOTOW ANIE POPCORNU 1. Usunąć wszystkie materiały pakunkowe. 2. Przetrzyj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz wilgotną, dobrze wyciśniętą ściereczką i wysusz je miękką ściereczką. 3. Postaw mikser (3) na osi. Zabezpiecz mikser (3) śrubą mocującą (2) i przekręć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 4. Napełnij[...]

  • Página 41

    41 CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 1. Wyczyść misę grzewczą po każdym użyciu. 2. Nie zanurzać w żadnym wypadku bloku silnika i kabla w wodzie lub innych płynach. 3. Wszystkie zdejmowane części (pokrywa, pojemnik do odmierzania, śruba mocująca, mikser) mogą być umyte w cie[...]

  • Página 42

    42 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 4855652 Messbecher am Deckel 4855612 Deckel ohne Messbecher 4855603 Mischarm/Dreh-Draht 4855697 Feststellknopf zum Dreh-Draht Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name /[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    Aus dem Hause[...]