V-Zug De Luxe manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto V-Zug De Luxe. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoV-Zug De Luxe vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual V-Zug De Luxe você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual V-Zug De Luxe, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual V-Zug De Luxe deve conte:
- dados técnicos do dispositivo V-Zug De Luxe
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo V-Zug De Luxe
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo V-Zug De Luxe
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque V-Zug De Luxe não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos V-Zug De Luxe e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço V-Zug na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas V-Zug De Luxe, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo V-Zug De Luxe, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual V-Zug De Luxe. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    V - Z U G A G Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator DE LUXE Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions[...]

  • Página 2

    © V - ZUG AG , C H-6 30 1 Z ug 201 2 Gül ti gke its be rei ch Die vo rli ege nd e B edi enu ngs an lei tun g g ilt f ür fol gen de Mod el le T yp Modell-Nr . Masssystem De Luxe 51016/51017 Die Mo del lnu mm er ent spr ich t den er ste n 3 Z iff ern au f d em T ype nsc hil d Dom ain e de val id ité Le pré sen t m od e d ’em plo i e st va lab [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    2 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitungen 4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und W ar nungen 5 Bedien- und Kontrollelemente 6 Einfrieren 6 V ariable Innentür 7 Flaschenauszug 7 Abtauen 8 Kühlraum 8 Reinigung 8 Hinweise für eine energiesparende Nutzung 9 Tipps 9 LED ersetzen 10 Störungen 10 Garantie 11 Betriebsgeräusche 12 Einbau / Masse T abl[...]

  • Página 5

    3 Sommario Istruzioni per l’uso 22 Introduzione 22 Norme di sicurezza e avvertenze 23 Elementi di comando e di controllo 24 Congelamento 24 Retroporta variabile 24 Cassetto per le bottiglie 25 Scongelamento 25 V ano frigorifero 26 Pulizia 26 Informazioni per un utilizzo attento al consumo 26 Consigli 27 Sostituzione della lampadina 28 Guasti 28 G[...]

  • Página 6

    4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Sie sind im Besitze eines modernen und damit str omsparenden Kühlschrankes. W ir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät ! Diese s Küh lgerä t wur de nach den a ktuel len eu r opä is ch en Ri ch tli ni en so wi e den ak tu el - le n, nat io na len un d int ern ati on al en Norm en ko ns tru ie rt un d he rg[...]

  • Página 7

    5 ■ Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen wer den. ■ Im eingebauten Zustand ist darauf zu ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nic ht abged eckt oder zuges tellt sin d. ■ Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine ander en mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen[...]

  • Página 8

    6 und danach automatisch nach der ein- gestellten T emperatur . & Türoffenwarnung Kühlraum: Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand von 15 Sekunden. Rück stel lung durch beliebige T aste. Nach 3 Min. blinkt die LED im Abstand von 5 Sekunden. Rück stel lung durch beliebige T aste. Nach 4 Min. blinkt die LED rhythmisch im sekundentakt. Rückste[...]

  • Página 9

    7 Abtauen Der Kühlraum taut vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, welches sich an der Rückwand bildet, geschmolzen (ca. 1 x pro T ag, siehe auch Tipps). Das T auwasser flies- st durch das Ab laufloch (Bild & ) aus und verdunstet in der Auf fangschale ausserhalb des Gerätes. Halten Sie den Sammelkanal und das Ablaufloch sauber , damit das T[...]

  • Página 10

    8 Kühlraum Die Gla s tablare sind individuell in der Höhe verstellbar . Die beiden Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild ( a) und zum Fixieren abwärts nach hinten drehen (Bild ( b). Das Glastablar aus der hinteren Führung ziehen und an gewünschter Position in umgekehrter Reihenfolge wieder einset- zen. Halbe Abstellflächen er mögliche[...]

  • Página 11

    9 ■ Las se n Sie warm es ode r gar heis se s Lage r - gut ausserhalb des Gerätes abkühlen. ■ Das Einlagern von feuchtigkeitsabgeben- den Lebensmitteln führt zu einer ver- stärkten V ereisung der Kühlschrank - rückwand und zur Reduktion der Kühl - leistung Tipps Bei der Benutzung des neuen Gerätes sind folgende Punkte zu beachten: ■ Ei[...]

  • Página 12

    10 Störungen Das Gerät wur de vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebs störungen wenden Sie sich bit- te an die nächstgelegene Service stelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel. Störungen können auch durch das An - sprechen elektrischer Sicherungen entste- hen. Der Schaden ist[...]

  • Página 13

    11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Da s Kü hl en wir d dur ch ei nen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. De r Ko mp re ss or p um pt das Käl te mit te l du r c h das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - ger äu sch e. Auch nach de m Aus sch alten d es Kom pres sors sin d Geräus che dur ch Druck- und T em perat ur unt ers ch ie[...]

  • Página 14

    12 Einbaukühlschrank Nische SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) Türblätter CH Türblätter EU Dicke 1 6 – 24 mm max. 594 Integriert CH Dek orr ahm en Integriert EU min. 50 (420) 1 850 SMS- Norm Apparat 1522 Nische 1524 1 2/ 6-Spalt 1524+ Nischenüberstand oben und unten min. 50 547 - 0 2 Dicke 1 6 – 20 mm 1 00 1 20 Apparat 570 Nische 605 Apparat 545 525[...]

  • Página 15

    13 Chère Cliente, Cher Client, V ous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous vous félicitons de votre achat! Ce réfrigérateur a été conçu et fabriqué conformément aux directives européennes, aux normes nationales et internationales en vigueur . Avec l'apposition du marquage CE, après contrôle du p[...]

  • Página 16

    14 ■ En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. ■ Pour accélér er le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autr es que ceux recommandés ne doivent être em - ployés. ■ Si l’appareil est utilisé à d’autres usages que ceux pour [...]

  • Página 17

    15 & T ouche d’acquittement alarme: Après 2 minutes, éclairage clignotant à l’intervalle de 15 sec., pour stopper appuyer un bouton quelconque. Après 3 minutes, é cl ai rag e cl ign ota nt à l’ int er va lle d e 5 se c ., pour stopper appuy- er un bouton quelconque. Après 4 minutes, écl ai rag e clign ota nt à l’i nt erv all e [...]

  • Página 18

    16 Dégivrage Le compartiment réfrigérant dégivre auto- matiquement. La glace qui se forme sur la paroi arrièr e est fondue (env . 1 x par jour , voir aussi conseils). L ’eau de dégivrage s’écoule alors par l’orifice d’évacuation (figure & ) et s’évapor e dans le bac placé à l’extérieur de l'appareil. Maintenir le ca[...]

  • Página 19

    17 Nettoyage L 'a p p ar ei l d oi t ê t r e m a i nt e n u b i e n p r op r e p ou r u ne co n se r v at i o n h y g ié n i qu e d es al i me n t s. Le n et t o ye r d e te m ps en t em p s a v e c de l ’ ea u s av o n ne u s e p eu c o n ce n tr é e e t l e s é ch e r . I l e s t r e c om m a nd é d e l e f r o t te r o c ca s i on n [...]

  • Página 20

    18 Conseils T enir compte des points suivants lors de l’utilisation de votre nouvel appar eil: ■ Un appa r eil n ouvel lem en t mi s en serv ice a bes oi n d’env . 1 5 heur es (ave c des ali- men ts ) pou r at tei nd r e les tem pér at ur es nor ma les de s erv ic e. ■ Lors d’ ou ver tu r es dépas san t 2 minu te s, l’é cl airage com[...]

  • Página 21

    19 Pannes Le parfait fonctionnement de l'appareil a été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- ne, s’adresser au point de service le plus proche en indiquant le numéro de modèle et la défaillance constatée. Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- circuits électriques. On remédie facilemen[...]

  • Página 22

    20 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux C'est un compr esseur (gr oupe frigorifique) qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide ré frigérant et le fait pass er dans le s ystèm e de réfrigé ration. Cela pro- voque des bruits de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est au repos, les bruits dus aux [...]

  • Página 23

    21 Réfrigérateur à encastr er niche SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) panneau de porte CH panneau de porte EU épaisseur 1 6 – 24 mm max. 594 intégré CH cad re dé cor ati f intégré EU min. 50 (420) 1 850 SMS- Norm appareil 1522 niche 1524 1 2/ 6-fente 1524+ dépassement de niche en haut et en bas min. 50 547 - 0 2 épaisseur 1 6 – 20 mm 1 00 1 20[...]

  • Página 24

    22 Stimata cliente, stimato cliente Lei è in possesso di un moder no frigorifero con basso consumo di elettricità. Ci con- gratuliamo con Lei per il suo acquisto! Que st o fri gor if er o è stato cos tru it o e pr o- dot to conf orm ement e all e at tua li dir ettiv e eur opee e all e n or me naz io nal i e in tern azi o- nal i in vig or e. L ?[...]

  • Página 25

    23 ■ Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprir e né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. ■ Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. ■ Se l’apparecchio viene adibito a uno sco-[...]

  • Página 26

    24 & Allarme porta aperta della cella: Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- dina con un intervallo di 15 secondi, disattivare il lampeggio premendo un tasto qualsiasi. Dopo 3 minuti: Lampeggio della lampa- dina con un intervallo di 5 secondi, disattivare il lampeggio premendo un tasto qualsiasi. Dopo 4 minuti: Lampeggio della lampa- dina con u[...]

  • Página 27

    25 Scongelamento Il va no fr ig ori fer o si sbr ina in mo do co mpl e- tam en te aut omati co. Il ghi acc io fo rma to si sul la pa r ete p ost eri or e si sc iog li e ( ca. 1 x al gio rno, ved i an che consi gli ). L ’acqu a fu ories - ce dal for o d i scar ico (figu ra & ) ed e vap or a nel la va sch et ta es terna d el’ ap par ecch io. [...]

  • Página 28

    26 Pulizia Per conservare igienicamente gli alimenti bisogna mantenere pulito l’apparecchio. Il vano frigorifero va lavato di tanto in tanto con acqua a cui è stato aggiunto un deter- sivo delicato. Passando di tanto in tanto l’interno con acqua e aceto si evitano i cattivi odori e quindi è un’operazione raccomandata. Mantenendo pulite la g[...]

  • Página 29

    27 ■ Quando l’apertura delle porte passa i 2 minuti comincia a lampeggiar e l’i llu mi na- zio ne . Quan do chiudete la porta, accer- tatevi che la guar nizione sia ermetica. Le cerniere autochiudenti sostengono l’o- perazione. ■ Il t em po d el raf fr edd ame nto di be van de e al tr i al im ent i da te mper atu ra amb ie nte a qu el la [...]

  • Página 30

    28 Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertar ne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico. I[...]

  • Página 31

    29 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali Il raf freddamento è assicurato da un com- pressor e (generator e del freddo). Il comp r es sor e pom pa il ref riger ant e attr a - ver so il sistema di refrigerazione. Questo pro cesso è inevitabilmente accompagnato da rumori, che continuano anche dopo lo spegnimento del compressor e a causa d[...]

  • Página 32

    30 Frigorifer o da incasso nicchia SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) panello della porta CH panello della porta EU spessore 1 6 – 24 mm max. 594 integrato CH qua dr o d eco rat ivo integrato EU min. 50 (420) 1 850 SMS- Norm apparato 1522 nicchia 1524 1 2/ 6-fente 1524+ sporgente della nicchia sopra e sotto min. 50 547 - 0 2 spessore 1 6 – 20 mm 1 00 1 20[...]

  • Página 33

    31 Dear customer Y ou are the owner of a modern and thus energy-saving refrigerator . Congratulations on your new appliance! Th is r efr ige ra tor has bee n des ign ed an d ma nu fac tu r ed to th e la test Eur op ea n di r ec- ti ve s a nd in ac cor dan ce wi th the l ate st na tio - na l an d in te rnat io na l st an dar ds. By af fix in g th e [...]

  • Página 34

    32 any other purpose, incorr ectly operated, or not repair ed by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. ■ If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liabili[...]

  • Página 35

    33 Bottle drawer In this third zone which has an about 4- 5°C higher temperature than the refrigera- tion space the drinks are retained at the correct, safe drinking temperature of approx. 10°C. Pull out the basket: (Figure = ) – Pull out the drawer as far as it will go. – Use the strap on the basket to inch it to the top. Insert the basket: [...]

  • Página 36

    34 Defrosting The cold room defrosts automatically . Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about once per day , see also the tips). The water flows out of the drainage chan- nel (Figure & ) and evaporates from the collection dish outside the appliance. Be sure to keep the collection channel and the drainage channel clean, so that t[...]

  • Página 37

    35 No scouring cleaners or scratching cloths are to be used. Clean the door seals with a soft brush. If the appliance has not been used for some time, tur n off by using the main switch (3 sec.). Empty the appliance, defrost it, clean, and then leave the cold room as well as the freezer compartment open. – For cleaning the contr ol element please[...]

  • Página 38

    36 Tips The following points should be noted when using the new appliance: ■ A appliance which has just been put into use needs approx. 15 hours (with pro- ducts) until it has reached its normal operating temperatures. ■ If the doors are open for longer than 2 minutes then the lamp starts to flash. Make sure after closing that the doors are ful[...]

  • Página 39

    37 Malfunctions The appliance is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any pr oblems please contact your nearest service facility , advising them of the model number and the details of the problem. A malfunction can occur if the electrical fuse is tripped. This problem can be solved easily if the fuse mechanism i[...]

  • Página 40

    38 Operating Noises Noises which are entirely normal The chill cabinet is cooled by a compressor (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling system, producing operating noises. Even when the compressor cuts out, noises cau- sed by changes in temperatur e and pressu- re ar e unavoidable. This appliance is fitted with [...]

  • Página 41

    39 Fitted r efrigerator Recess SMS 1 2 / 6 ( 1 524 mm) Door leaves CH Door leaves EU Thickness 1 6 – 24 mm max. 594 Integral CH Dec ora tiv e fr ame s Integral EU min. 50 (420) 1 850 SMS-Standard Unit 1522 Recess 1524 1 2/ 6-opening 1524+ recess projection below and above min. 50 547 - 0 2 Thickness 1 6 – 20 mm 1 00 1 20 Unit 570 Recess 605 Uni[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    © V -ZUG AG, CH -6301 Zug 2012 Gül tig keits ber ei ch Die vo rli ege nd e B edi enu ngs an lei tun g g ilt f ür fol gen de Mod el le T yp Modell-Nr . Masssystem De Luxe 51016/51017 Die Mo del lnu mm er ent spr ich t den er ste n 3 Z iff ern au f d em T ype nsc hil d Dom ain e de val id ité Le pré sen t m od e d ’em plo i e st va lab le pou [...]

  • Página 44

    Ass ist enza tec ni ca Se ci deve con tat tar e pe r un’ ano mal ia d i fun zio nam ent o o per tra sme tte rci un’ ord ina zio ne, vog lia semp re ind ica rci il nume ro di fa bbr ica zio ne (F N) e la den omi naz ion e del suo appa rec ch io. Annot i que ste indic a- zio ni q ui d i se gui to , co me p ure sul l’a uto ad esi vo d i se rvizi[...]