Vaillant VRC 410 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vaillant VRC 410. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVaillant VRC 410 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vaillant VRC 410 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vaillant VRC 410, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vaillant VRC 410 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vaillant VRC 410
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vaillant VRC 410
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vaillant VRC 410
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vaillant VRC 410 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vaillant VRC 410 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vaillant na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vaillant VRC 410, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vaillant VRC 410, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vaillant VRC 410. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 BETJENINGS- OG INST ALLA TIONSVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING EN MONT AGEHANDLEIDING KULLANIM VE MONTAJ KILAVUZU VRC 410[...]

  • Página 2

    DK NL TR 2 Kære kunde! Med V aillants vejrkompensering VRC 410 har De købt et topkvalitetsprodukt fra firmaet V aillant. For at kunne udnytte alle fordelene ved kedlen, bør De tage Dem lidt tid til at læse denne betjeningsvejledning. Den er ikke kompliceret og giver Dem nyttige tips og tricks. Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den vid[...]

  • Página 3

    DK NL TR 3 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 Party Sa - 15 ° C ° C AB C D E F H G 2 1 7 6 5 VRC_VC2_001/0 På side 74 findes en betjeningsoversigt over knapperne under vejrkompenseringens klap (5) 74. sayfada cihaz kapa¤›n›n (5) alt›nda bulunan kumanda elemanlan gösterilmifltir. Op pagina 74 vindt u een overzicht van de[...]

  • Página 4

    Displayoversigt 1 Dagtemperatur vælger til indstilling af den ønskede rumtemperatur . 2 Partytast/engangsopvarmning af beholderen til midler tidig udkobling af varmeprogrammet eller til engangs- opvarmning af varmtvandsbeholderen. 5 V ejrkompenseringens låg 6 Display Displayet giver oplysning om klokkeslæt og ugedag samt vejrkompenseringens sta[...]

  • Página 5

    DK NL TR 5 INDHOLD Side Betjeningsvejledning . . . . . . . .3 1 Oversigt over vejrkompenseringen 3,74 1 Beskrivelse af vejrkompenseringen . .8 2 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1 Indstilling af rumtemperaturen . . . .9 2.2 Udluftning . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.3 Indkobling af partyfunktionen . .10 2.4 Engangsopvarmnin[...]

  • Página 6

    NL 6 Bedieningselementen 1 Dagtemperatuurregelaar voor de instelling van de gewenste kamertemperatuur . 2 Partytoets/voor de tijdelijke uitschakeling van het ver warmingsprogramma of voor het eenmalig opladen van de inderect gestookte boiler . 5 Deksel van het regelapparaat 6 Display het display geeft informatie over tijd en weekdag en over de stat[...]

  • Página 7

    TR 7 Kumanda elemanlar› 1 ‹stenilen oda ›s›s›n› ayarlamak için gündüz konumu ›s› ayar dü¤mesi. 2 Parti tuflu/›s›tma program›n›n geçici olarak devre d›fl› b›rak›lmas› veya boyler suyunun bir kereye mahsus olarak ›s›t›lmas› için haf›zan›n bir kereye mahsus olarak yüklenmesi. 5 Gerätedeckel 6 Ek[...]

  • Página 8

    DK NL TR 8 1 Beskrivelse af vejrkompenseringen V ejrkompenseringen muliggør en vejrsty- ret regulering af fremløbstemperaturen i en varmekreds . Derudover kan det styre varmtvandsop- varmningen og en cirkulationspumpe for varmt brugsvand. Udendørstemperaturføleren måler kon- stant den aktuelle udendørstemperatur . V ejrkompenseringen sørger [...]

  • Página 9

    DK NL TR 9 2 Betjening For at varmeanlægget kan arbejde opti- malt, så skal driftsmådekontakten (7, på den forreste folde-ud-side) stilles på „Program“ . 2.1 Indstilling af rumtemperaturen Med dagtemperatur vælgeren ( 1, på den forreste folde-ud-side) kan De tilpasse rumtemperaturen til Deres individuelle behov . Positionen „•“ sva[...]

  • Página 10

    DK NL TR 10 2.3 Indkobling af par tyfunktionen Deres vejrkompensering er udstyret med en party-funktion. Denne muliggør , at opvarmnings- og varmtvandstiderne kan fortsættes ud over det næste udkoblings- punkt. Dette er f.eks. hensigtsmæssigt ved en fest, for vejrkompenseringen stiller sig den næste morgen automatisk tilbage på tidsfunktionen[...]

  • Página 11

    DK NL TR 11 2.4 Engangsopvarmning af varmt vand Apparatet er udstyret med en funktion til engangsopvarmning af varmtvandsbehol- deren. Denne funktion giver mulighed for straks at opvarme varmtvandsbeholderen eller ved VCW-kedler at aktivere varm- starten af aqua-comfor t-systemet. Dette er hensigtsmæssigt, hvis man f.eks. en time tidligere end sæ[...]

  • Página 12

    DK NL TR 12 3 Energisparetips ☞ Indstil rumtemperaturen, så der opnås en behagelig opholdstemperatur . For hver grad rumtemperaturen er for høj, øges energiforbruget med ca. 6 %. ☞ Sænk rumtemperaturen om natten og når De ikke er hjemme. ☞ Vi anbefaler , at man ved udluftning af opholdsrum åbner vinduerne helt i en kort periode. Her ve[...]

  • Página 13

    DK NL TR 13 4 Gr undindstillinger 4.1 V alg af driftsmåde Med driftsmådekontakten ( 7 , på den forreste folde-ud-side) kan man indstille driftsmåden på anlægget. ● Stilling „Program“ I denne stilling reguleres rumtempera- turen af det indlæste program. Inden for opvarmningstiderne reguleres der efter temperaturen der er indstillet på [...]

  • Página 14

    4 3 VRC_VC2_023/0 DE Sprache DK sprog 4 3 VRC_VC2_023/0 DE Sprache NL Taal 4 3 VRC_VC2_023/0 DE Sprache TR Lisan 14[...]

  • Página 15

    DK NL TR 15 4.2 V alg af sprog ☞ V ejrkompenseringen leveres fra fabrikken på sprogene „T ysk“ eller „Spansk“. Indstillingen på Deres sprog udfører Deres installatør ved opstarten af anlægget. Normalt er det derfor ikke nødvendigt at ændre denne indstilling. Skal indstillingen alligevel ændres, gøres det på følgende måde: ● [...]

  • Página 16

    3 3 4 3 VRC_VC2_024/0 S ø Klokken S ø Klokken S ø Ugedag On Ugedag 3 3 4 3 VRC_VC2_024/0 Zo Tijd Zo Tijd Zo Dag Wo Dag 3 3 4 3 VRC_VC2_024/0 Pa Saat Pa Saat Pa GŸn ‚a GŸn 16[...]

  • Página 17

    DK NL TR 17 4.3 Indstilling af klokkeslæt og ugedag Hvis Deres kedel er udstyret med en DCF-modtager , så synkroniserer denne klokkeslættet med det officielle tyske tidssignal, hvis det er muligt at modtage det. Klokkeslættet på Deres vejrkompen- sering indstiller sig altså automatisk. Det gælder også for omstillingen fra sommer- til vinter[...]

  • Página 18

    ° C ° C 3 4 VRC_VC2_008/0 Nachttemp. Nachttemp. ° C ° C 3 4 VRC_VC2_008/0 Gece Mod Isi Gece Mod Isi 18 ° C ° C 3 4 VRC_VC2_025/0 Nat temp. Nat temp.[...]

  • Página 19

    DK NL TR 19 4.4 Indstilling af nattemperatur ● Åbn vejrkompenseringens låg ( 5) . ● Drej funktionsvælgeren ( 4 ) hen på symbolet . I displayet vises et blinkende 15 og visningen „Nattemp.“ . ● Drej nu indstilleren ( 3 ) - til venstre for at sænke nattempera- turen - til højre for at sætte nattemperaturen op. ☞ Værdien lagres aut[...]

  • Página 20

    3 4 VRC_VC2_026/0 Stooklijn Stooklijn 3 4 VRC_VC2_026/0 Isi Egrisi Isi Egrisi 20 3 4 20 15 10 5 0 – 5 – 10 – 15 – 20 20 30 40 50 60 70 80 90 0.2 0.6 1.0 1.2 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 VRC_VC2_026/0 VRC_VC2_019/0 Varmekurve Varmekurve Fremløbstemperatur Aanvoertemperatuur Kalorifer gidifl suyu s›cakl›¤› V armekur ver Stooklijn Is› e?[...]

  • Página 21

    DK NL TR 21 4.5 Indstilling af varmekur ve V ar mekur ven beskriver den nødvendige fremløbstemperaturs afhængighed af udendørstemperaturen. Indstillingen af varmekur ven har Deres VVS-installatør foretaget ved den første opstart. Normalt er en ændring ikke nødvendig. Hvis den ønskede rumtemperatur ikke nås ved lave udendørstemperaturer t[...]

  • Página 22

    22 Visning Opvarmningstider Varmtvandstider Cirkulationstider Nattemp. Varmekurve Aanwijzing verwarmings- Warmwater- Circulatie- Nachttemp. Stooklijn periode perioden perioden Gösterge Is›tma zamanlar S›cak su haz›rlama Sirkülasyon Gece konum ›s›s› Is› e¤risi zamanlar zamanlar Generelt Algemeen 15°C 1,2 Genel Ma til fr Ma tot vr 0[...]

  • Página 23

    DK NL TR 23 5 Indstilling af tidsprogrammer V ejrkompenseringen kan styre en varmekreds. Derudover kan varmtvandsopvarmningen og cirkulationspumpen for varmt brugsvand styres. 5.1 Indstillinger fra fabrikken Fra fabrikken er der forudindstillet hensigtsmæssige tidsprogrammer for varmekredsen. Af den omstående tabel fremgår fabriksindstillingerne[...]

  • Página 24

    VRC_VC_135/1 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Periode 2 Ma-Fr Periode 3 VRC_VC_135/1 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Periode 2 Ma-Vr Periode 3 VRC_VC_135/1 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu Araliklar 2 Pt-Cu Araliklar 3 24[...]

  • Página 25

    DK NL TR 25 5.2 Oversigt over tidsprogrammer For varmekredsen såvel som varmtvands- opvarmningen kan man programmere op til tre opvarmningsperioder pr . dag, som vises i perioder , f.eks. Periode 1: V ar meanlæg indkobles: 5:30 V ar meanlæg udkobles: 8:00 Periode 2: V ar meanlæg indkobles: 11:30 V ar meanlæg udkobles: 13:45 Periode 3: V ar mea[...]

  • Página 26

    4 VRC_VC2_027/0 Ma-Fr Periode 1 4 VRC_VC2_027/0 Ma-Vr Periode 1 4 VRC_VC2_027/0 Pt-Cu Araliklar 1 26[...]

  • Página 27

    DK NL TR 27 5.3 Indstilling af opvarmningstider Indstillingen af opvarmningstiderne kan man bedst forklare ved hjælp af et eksempel. Prøv at foretage indstillingen med eksemplet (det varer højst ti minutter) og De vil se, hvor let denne programmering er . V ar meanlægget skal for varmekredsen være i drift på følgende tidspunkter: fra mandag [...]

  • Página 28

    3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 Ma-Vr Begin 1 Ma-Vr Begin 1 Ma-Vr Eind 1 Ma-Vr Eind 1 3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 PT-Cu Baslangi• 1 PT-Cu Baslangi• 1 PT-Cu Bitis 1 PT-Cu Bitis 1 3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 Ma-Fr Start 1 Ma-Fr Start 1 Ma-Fr Slut 1 Ma-Fr Slut 1 28[...]

  • Página 29

    DK NL TR 29 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil det venstre klokkeslæt blinker . I displayet står der i klartekstlinien „Star t 1“ , dvs. De bestemmer her indkoblingstidspunktet for varmeanlægget for 1. periode. ● Drej indstilleren ( 3 ) til venstre, indtil „05:30“ vises i displayet [...]

  • Página 30

    3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu Araliklar 2 Pt-Cu Baslangi• 2 Pt-Cu Baslangi• 2 3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Periode 2 Ma-Vr Begin 2 Ma-Vr Begin 2 3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Periode 2 Ma-Fr Start 2 Ma-Fr Start 2 30[...]

  • Página 31

    DK NL TR 31 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) Nu skal den anden periode programmeres: ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil linien „Periode 1“ blinker i displayet. ● Drej indstilleren ( 3 ) til højre (frem), indtil linien „Periode 2“ kommer frem i displayet. I displayet vises „- -:- -“ , hvis ind- og udkoblingstidspu[...]

  • Página 32

    3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Ugedag 1 L ø -S ø Ugedag 1 L ø -S ø Start 1 3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Dag 1 Za-Zo Dag 1 Za-Zo Begin 1 3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu GŸn 1 Ct-Pa GŸn 1 Ct-Pa Baslangi• 1 32[...]

  • Página 33

    DK NL TR 33 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) Nu mangler vi kun tiderne for weekenden: ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil linien „Periode 2“ blinker i displayet. ● Drej indstilleren ( 3 ) til venstre, indtil linien „Periode 1“ kommer frem i displayet. ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil ugedagene „Ma-fr“ blin[...]

  • Página 34

    34 5.4 Indstilling af varmtvandstider Med vejrkompenseringen kan man programmere op til tre varmtvandstider pr . dag. Kontakt 4 under vejrkompenseringens låg skal stå på symbolet . De programmerede tider vises i såkaldte perioder (se side 24). Da programmeringen skal udføres analogt med opvarmningstiderne, skal man gå frem som beskrevet på s[...]

  • Página 35

    DK NL TR 35 5.5 Indstilling af cirkulationstider Hvis Deres varmtvandsbeholder er udstyret med en cirkulationsledning og tilhørende pumpe, så kan der på vejrkompenseringen programmeres op til tre cirkulationstider pr . dag. For enkelte gaskedler er det yderligere nødvenidgt med et tilbehørsmodul til styring af cirkulationspumpen; herom kan De [...]

  • Página 36

    3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 Pa Tatile Basla Pe Tatile Basla Pe Tatil SŸresi Pe Tatil SŸresi 3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 Zo Begin Vak. Do Begin Vak. Do Vak. dagen Do Vak. dagen 3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 S ø Ferie start To Ferie start To Antal dage To Antal dage 36[...]

  • Página 37

    DK NL TR 37 5.6 Aktivering af ferieprogrammet Deres vejrkompensering har et ferie- program. Med dette kan man udkoble eller sænke temperaturen på varmeanlægget, varmtvandsbeholderen og cirkulationen så længe ferien varer . Denne funktion kan programmeres op til 6 dage før ferien begynder . Vær opmærksom på, at ferie- programmet kun virker [...]

  • Página 38

    38 Specialfunktioner Minimal Maksimal T rin Fabriksindstilling Speciale functies Minimaal Maximaal Stapgrootte Fabrieksinstelling Özel ifllevler Minimum Maksimum Kademeler Fabrika ayar Blandepotte 0 = udkoblet 1 = indkoblet - 0 = udkoblet Open verdeler 0 = uit 1 = aan 0 = uit Hidrolik makas 0 = kapal› 1; 2 = aç›k 0 = kapal› Rumtemperatur ([...]

  • Página 39

    DK NL TR 39 6 Specialfunktioner V ejrkompenseringen råder over en række specialfunktioner , som gør det muligt at tilpasse vejrkompenseringen til varmean- lægget. Funktionerne, indstillingsområder- ne og indstillingerne fra fabrikken fremgår af den omstående tabel. Tilpasningen til Deres varmeanlæg foretog Deres VVS-installatør ved kedelop[...]

  • Página 40

    DK NL TR 40 Blandepotte Denne funktion aktiveres kun, når der er tilsluttet en ekstra føler . Er der ikke tilsluttet en føler , så er denne indstilling uden betydning. V ed tilsluttet føler har indstillinger ne 0 og 1 forskellige betydninger: "0 = udkoblet" betyder returløbstempera- turstyring, "1 = indkoblet" betyder blan[...]

  • Página 41

    DK NL TR 41 Rumtemperatur-regulering for V ar mekredsen Når vejrkompenseringen er monteret på væggen, kan rumtemperaturstyringen aktiveres. Afviger den faktiske temperatur i rummet fra den beregnede temperatur for rummet, så tilpasses den beregnede værdi for fremløbstemperaturen automatisk. Der kan vælges 2 forskellige måder at regulere rum[...]

  • Página 42

    DK NL TR 42 Justering af rumtemperatur (RT) Når vejrkompenseringen anvendes som rumtemperaturregulator , kan ugunstige påvirkninger på rumtemperaturføleren udlignes med denne funktion. Frostsikringsforsinkelse For at undgå at varmeanlægget ved godt isolerede huse er i vedvarende drift, kan frostsikringen forsinkes fra 0h til 24h. Hvis udendø[...]

  • Página 43

    DK NL TR 43 T ermisk desinfektion - beskyttelse mod legionellabakterier Hvis funktionen er sat på „ind“, så frigives den termiske desinfektion hver onsdag med den første indstillingsperiode for beholderopvarmningen. Denne funktion understøttes ikke af alle kedler , så informér Dem venligst i den pågældende betjenings- eller installation[...]

  • Página 44

    DK NL TR 44 T emperaturprofil Med denne funktion køres en temperaturprofil igennem, som f.eks. anvendes til tørring af et cementgulv . V ar mekredsens fremløbstemperatur reguleres automatisk til de i tabel 6.2 angivne temperaturer . Alle andre driftsmåder undertr ykkes, så længe denne funktion varer . V ed funktionens star t lagres det aktuel[...]

  • Página 45

    DK NL TR 45 Aktivering af temperaturprofilen ● Drej kontakten ( 4 ) hen på symbolet . ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil teksten "T emp. Profil" og dagen "0" vises i displayet. ● Aktivering af funktionen: V ed at dreje indstilleren ( 3 ), kan dagens nummer ændres. Der kan vælges en dag mellem 1 og 29. ● Deaktiver[...]

  • Página 46

    DK NL TR 46 7 Fejlmeldinger V ed fejl vises følgende fejlmeldinger i apparatets display: „Fejl“ : Der er en fejl i kedlen. „Forbindelse“ : Dataoverføringen fra vejrkompense- ringen til kedlen er forstyrret. Kontrollér i kedlens betjeningsvejledning, om De kan afhjælpe denne fejl. I alle andre tilfælde skal De tilkalde Deres VVS-install[...]

  • Página 47

    DK NL TR 47 8 Frostsikring Deres vejrkompensering er udstyret med en frostsikringsfunktion. Falder udendørs- temperaturen til under en værdi på +3°C, så fastsættes der automatisk en beregnet fremløbstemperatur i varmeanlægget på mindst 21°C. Denne funktion virker kun, hvis der er strøm til kedlen. 9 Dataoverføring Alt efter forholdene p[...]

  • Página 48

    DK NL TR 48 10 T elefonfjernstyring Centralvarmeanlægget kan fjernstyres via en kommunikationsinterface (tilbehør). Blandt andet styres driftsmåden og den beregnede rumtemperatur (læg mærke til installationsvejledningen for tilbehøret). V ed fjer nstyring vises symbolet i displayet, den indstillede beregnede rumtemperatur og den fjernstyrede [...]

  • Página 49

    DK NL TR 49 12 Fabriksgaranti V aillant giver Dem som ejer af gaskedlen en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper V aillant kundeser vice gratis materiale- eller fabrikationsfejl på styringen. For fejl, som ikke skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, f. eks. på grund af en usagkyndig installation eller[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    DK NL TR 51 Installationsvejledning Side 1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 2 Installation af vejrkompenseringen .53 2.1 Vægmontering . . . . . . . . . . . . .53 2.2 El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . .56 2.3 Montering i kedlen . . . . . . . . . .58 3 Udendørsføler 693 . . . . . . . . . . . .61 3.1 Monteringssted . . . [...]

  • Página 52

    52 1 Generelt Installationen, den elektriske tilslutning, indstillingerne på apparatet samt første opstar t må kun udføres af en autoriseret installatør! CE-mærkning Med CE-mærkningen er det dokumente- ret, at vejrkompenseringerne VRC 410 i forbindelse med V aillant gaskedler opfylder de grundlæggende krav stillet i direktivet Elektromagnet[...]

  • Página 53

    DK NL TR 53 2 Installation af vejrkompenseringen V ejrkompenseringen kan anbringes direkte i gaskedlens betjeningspanel eller som fjernbetjening på en væg. 2.1 Vægmontering V ed anvendelse af en vejrkompensering med rumtemperatur føler skal man ved vægmontering være opmærksom på følgende: Det bedste monteringssted er normalt i boligens vig[...]

  • Página 54

    54 1 2 + - 33 7 8 9 4 VRC_VC_054/0 VRC_VC2_021/0[...]

  • Página 55

    DK NL TR 55 2.1 Vægmontering (for tsat) Det er mest hensigtsmæssigt at trække de elektriske ledninger til kedlen før vejrkompenseringen anbringes. Gå frem på følgende måde: ● For vis Dem om, at ledningen til vejrkompenseringen ikke er strømførende (sluk kedlen på hovedafbr yderen). ● T r yk spidsen på en skruetrækker let ned i hold[...]

  • Página 56

    56 7 8 9 DCF RF AF 0 0 78 9 X8 ϑ VRC 692 VRC 693 VRC 410 VRC_VC_156/2 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz›n›n elektrik kutusu Printkor t Printplaat Elektronik Kart Udendørsføler Buitenvoeler D›fl hava duyargas›[...]

  • Página 57

    DK NL TR 57 2.2 El-tilslutning El-tilslutning må kun udføres af en autoriseret fagmand. Livsfare på grund af elektriske stød på spændingsførende tilslutninger . Før der arbejdes på varme- anlægget, skal strømtilførslen kobles fra og sikres mod genindkobling. ● Åbn kedlens betjeningspanel ifølge installationsvejledningen. ● Udfør [...]

  • Página 58

    58 bar 2 1 3 0 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 + - + - 3 4 3 VRC_VC2_022/0[...]

  • Página 59

    DK NL TR 59 2.3 Montering i kedlens betjeningspanel Monteringen i kedlen må kun udføres af en autoriseret fagmand. Livsfare på grund af elektriske stød på spændingsførende tilslutninger . Før der arbejdes på varme- anlægget, skal strømtilførslen kobles fra og sikres mod genindkobling. ● T r yk spidsen på en skruetrækker let ned i ho[...]

  • Página 60

    DK NL TR 60 2.3 Montering i kedlens betjeningspanel (for tsat) ● Luk kedlens betjeningspanel ifølge installationsvejledningen. ● Tilslut igen strømforsyningen og stil kedlens hovedafbr yder på „I“. 2.3 Montage in het ver warmingstoestel (ver volg) ● Sluit de schakelkast van het ver warmingstoestel volgens de installatiehandleiding; ●[...]

  • Página 61

    DK NL TR 61 3 Udendørsføler VRC 693 3.1 Monteringssted Udendørsføleren bør anbringes på den side af huset, hvor de mest benyttede rum ligger . Hvis denne side ikke entydigt kan fastlægges, så skal udendørsføleren anbringes på husets nord- eller nordvest- side. For at give en optimal registrering af udendørstemperaturen bør føleren ved[...]

  • Página 62

    62 1 2 3 4 8 9 3 4 5 6 7 8 VRC_VC_158/0 DCF RF AF 0 0 78 9 X8 VRC 693 VRC_VC2_006/1 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz› elektrik kutusu Printkor t Printplaat Elektronik Kart Udendørsføler Buitenvoeler D›fl hava duyargas›[...]

  • Página 63

    DK NL TR 63 3.2 Montering af udendørsføleren ● Fjern dækslet ( 1 ) fra følerhuset og montér følerhuset på væggen med 2 skruer gennem de forborede huller ( 8 ). ☞ Udeføleren skal monteres på væggen i den position, som er vist på omståen- de figur! Kabelindføringen ( 3 ) skal pege nedad. ● Tilslutningskablet ( 4 ) med min. 2 x 0,7[...]

  • Página 64

    64 4 DCF-modtageren Vær ved monteringen opmærksom på, at synkroniseringstiden ligger på ca. 5 minutter og ved ugunstige forhold også lidt mere (op til 20 minutter). I denne periode indstilles vejrkompenseringens klokkeslæt automatisk. DCF-modtageren har en indbygget udendørsføler , således at denne kan anvendes i stedet for en planlagt ell[...]

  • Página 65

    DK NL TR 65 ☞ Før DCF-modtageren monteres på bygningens væg bør det altid kontrolleres, om det planlagte sted også giver mulighed for en tilstrækkelig god modtagelse af tidssignalet. ☞ En kontrol er mulig, hvis der er udført en provisorisk elektrisk forbindelse mellem DCF-modtageren og vejrkompenseringen. ☞ I dette tilfælde sker visni[...]

  • Página 66

    66 4 4 3 3 1 2 5 DCF 0 AF VRC_DCF_003 ca 40 mm ∅ 4,5 - 10 mm DCF 0 AF VRC_DCF_004[...]

  • Página 67

    DK NL TR 67 4.2 Montering af DCF-modtageren Apparatet skal monteres på væggen i den position, som er vist på omstående figur! Kabelindføringen ( 3 ) skal pege nedad. Fare for gennemfugtning af væg og apparat! V andtætheden på DCF- modtageren og bygningen skal sikres ved en passende kabelføring og en omhyggelig udførelse af arbejdet. ● S[...]

  • Página 68

    68 DCF 0 AF DCF RF AF 0 0 X8 DCF 0 AF DCF RF AF 0 0 X8 VRC_VC_060/3 VRC_VC_059/3 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz›n›n elektrik kutusu DCF-modtager - DCF-ontvanger - DCF al›c›s› Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz›n›n elektrik kutusu DCF-modtager - DCF-ontvanger -[...]

  • Página 69

    DK NL TR 69 4.3 El-tilslutning af DCF-modtageren ● Forbind tilslutningsklemmerne med ledninger svarende til tilslutningsske- maet på de omstående figurer . ☞ Vær her ved opmærksom på DCF- modtagerens anvendelsesformål: Tilslutning ved anvendelse som DCF- modtager med integreret udendørsføler: venstre figur Tilslutning ved anvendelse som[...]

  • Página 70

    DK NL TR 70 5 Første opstar t Den første opstart af vejrkompenseringen med centralvarme- og brugsvandsanlæg samt de første indstillinger svarende til brugerens ønsker skal udføres af en autoriseret installatør , som også har ansvaret for installationen. Her ved skal især de følgende forholdsregler træffes: ☞ Henvisning om muligheder fo[...]

  • Página 71

    DK 71 Betjeningselementer og funktioner (illustration se folde-ud-siden 74) 1 Dagtemperatur vælger Til indstilling af den beregnede rumtemperatur – side 9 2 Par tytast/1 x opvarmning varmtvand Til indkobling af partyfunktionen og til engangsopvarmning af varmtvandsbeholderen – side 10 3 Indstiller (+, - og videre) TR YK på „indstilleren“ [...]

  • Página 72

    NL 72 Bedieningselementen en functies (afbeelding zie uitklappagina 74) 1 Dagtemperatuurregelaar Om de gewenste kamertemperatuur te verstellen – pagina 9 2 Par tytoets/1 x opladen T oets om de partyfunctie in te schakelen en voor het eenmalig opwarmen van de indirect gestookte boiler – pagina 10 3 Regelaar (+, - en verder) Indrukken van de „R[...]

  • Página 73

    TR 73 Kumanda elemanlar› ve ifllevler (74. katlanabilir sayfadaki flekle bak›n›z) 1 Gündüz konumu ›s› ayar dü¤mesi ‹stenilen oda ›s›s›n›n ayarlanmas› için – sayfa 9 2 Parti tuflu/1 x Boyler s›cak su yükleme Parti tuflunu ve bir kereye mahsus boyler s›cak su ›s›t›c›s›n›n yüklenmesi için – sayfa 1[...]

  • Página 74

    74 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 2 1 7 6 5 3 4 VRC 410 VRC_VC2_029/0[...]

  • Página 75

    DK NL TR T ekniske data T echnische gegevens Teknik bilgiler Mogelijke ver warmingsperioden Maximaal toegestane. lengte van de leidingen 75 Apparaattype VRC 410 Aansluitspanning aan 16 - 30 V het ver warmingstoestel Stroomverbruik < 80 mA Dagtemperatuur 12,5 - 27,5 °C Nachttemperatuur 0°, 5 - 20 °C 3 per dag Mogelijke warmwaterperioden 3 per [...]

  • Página 76

    Vaillant B. V . · afd. Consumentenservice Paasheuvelweg 42 · Postbus 23250 11 00 DT Amsterdam tel. 020 565 92 00 · fax. 020 696 93 66 83 42 43 DK/NL/TR 03 · 07/02 V · Ændringer forbeholdes · Wijzigingen voorbehouden · De¤ifliklik yapma hakk› sakl›d›r Vaillant A/S Drejergangen 3A · 2690 Karlslunde Tlf. 46160200 · Fax 46 16 02 20 e-[...]