Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoValera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Valera na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Hairdryer Haartrockner Sèche-cheveux Asciugacapelli Secador Haardroger Secador Hårtørkeren Hårtork Hiustenkuivaaja Hårtørrere Hajaszáritó Vysoušeče vlas ů Uscător de păr Suszarka do włosów Σεσουάρ Saç kurutma makinasi Фен Фен INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPL OI ISTRUZIONI PER L’USO MODO DE EMPLEO[...]

  • Página 2

    2 1 530.. 533.. 541.. 542.. 553.. 554.. 560.. 561.. 580.. 581.. 583.. 584.. 1 Fig 1 mod: 543.. 544.. 545... Fig 1 mod: 00060637 marzo_2013:Layout 1 06/03/2013 12.13 Pagina 2[...]

  • Página 3

    ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵΍ GR Σεσουάρ μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 49 TR Saç kurutma makinasi Orijinal talimatların çevirisi 52 UK Фен Переклад з оригінальних інструкцій 55 RU Фен Перевод [...]

  • Página 4

    4 INSTRUCTIONS FOR USE Please read carefully before using the dryer . Available also on www .valera.com CAUTION • Impor tant: In order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an inter vention current not greater than 30 mA is installed in the electrical system which feeds the device. F or fur ther in[...]

  • Página 5

    5 Filter (only if applicable to this model) The hairdryer is equipped with a removable filter , which prevents dust par ticles and hair from being sucked in by the fan. The filter can be washed under running water . T o remove it, pull the rear grill off. After cleaning the filter , make sure that it is completely dry before placing it again into t[...]

  • Página 6

    6 CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning always unplug the hairdryer from the mains supply . Y ou can clean your appliance with a cloth dampened with water . Do not immerse the appliance in water or in other liquids! The hairdryer should be protected from dust. When necessar y , clean the air inlet and outlet grills using a soft br ush. A TTENTIO[...]

  • Página 7

    7 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. V erfügbar auch auf www .valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer F ehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich [...]

  • Página 8

    8 Diffusor oder “ V olumen-Diffusor ” (für Modelle mit diesen Aufsätzen) Der ideale Aufsatz, mit dem Sie Ihrem Haar mehr Fülle verleihen und naturgelocktem oder dauergewelltem Haar seine natürliche Elastizität und Schwungkraft wiedergeben. Heben Sie das noch feuchte (nicht nasse) Haar strähnenweise an und lassen Sie den warmen Luf tstrom [...]

  • Página 9

    9 Aufnahme einer größeren Menge Wasser innerhalb des Haarschaftes und stellen den natürlichen Feuchtigkeitsgrad der Haare wieder her . Pflegeeffekt Der höhere Feuchtigkeitsgrad lässt die Haare gepflegter erscheinen, hat einen regenerierenden Effekt, macht sie weicher und leichter kämmbar , verleiht Volumen und Glanz. Keine elektrostatische La[...]

  • Página 10

    10 Français MODE D’EMPL OI Lire attentivement ce mode d’emploi Disponible aussi sur www .valera.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Impor tant: P our garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interr upteur différentiel avec un courant d’inter vention ne [...]

  • Página 11

    11 En cas d'utilisation du diffuseur “ Volume ”, introduisez directement ses « doigts » dans la chevelure, comme s'il s'agissait des doigts de la main, de manière à ce que l'air chaud qu'ils diffusent puisse gonfler les cheveux depuis la racine, en leur donnant plus de volume. A TTENTION: avec le diffuseur , l’app[...]

  • Página 12

    12 Effet purifiant Les ions avec charge négative émis par le sèche-cheveux font que les par ticules polluantes de l’air (chargées positivement ou neutres) s’attirent les unes les autres ; elles deviennent ainsi lourdes et précipitent au sol par gravité, en purifiant l’air . En outre, après l’emploi du sèche-cheveux, vous noterez un [...]

  • Página 13

    13 ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www .valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Impor tante: P er garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interr uttore differenziale con una cor rente d[...]

  • Página 14

    14 A TTENZIONE: con il diffusore l’apparecchio deve essere usato soltanto a temperatura/velocità minima. Filtro (per i modelli dotati di questo accessorio) L ’asciugacapelli è dotato di un filtro estraibile che trattiene polvere, peluzzi ed altre impurità dell’aria. Il filtro può essere lavato sotto l’acqua corrente. Per estrarlo dall?[...]

  • Página 15

    15 neutre) si attraggano l’un l’altra, diventino pesanti e precipitino al suolo per gravità, purificando così l’aria. Inoltre, dopo ogni uso dell’asciugacapelli, noterete un fresco profumo: è l’ozono che rimuove gli odori e lascia i capelli con una sensazione di appena lavati. Elimina l’odore di fumo e altri odori dell’ambiente. PU[...]

  • Página 16

    16 Español MODO DE EMPLEO Lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www .valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Impor tante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interr uptor diferencial con una cor riente de inter vención que no sup[...]

  • Página 17

    17 Filtro (para los modelos equipados con este accesorio) El secador de cabellos está equipado con un filtro extraíble que se encuentra debajo de la rejilla de entrada de aire y filtra par tículas de polvo, pelusas y cabellos aspirados. El filtro se puede lavar bajo el agua corriente. Para extraer el filtro basta con retirar la rejilla de entrad[...]

  • Página 18

    18 Efecto purificador Los iones con carga negativa emitidos por el secador de pelo hacen que las par tículas contaminantes del aire (con carga positiva o neutra), se atraigan una con otra, se hagan pesadas y precipiten al suelo por gravedad, purificando así el aire. Además, tras cada uso del secador de pelo, Uds. notarán un fresco per fume: es [...]

  • Página 19

    19 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www .valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te ver zekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar t[...]

  • Página 20

    20 Belangrijk Dit toestel is conform aan de veiligheidsvoorschrif ten die gelden voor elektrische toestellen. Dit toestel is voorzien van een veiligheidsthermostaat en schakelt automatisch uit in geval van oververhitting. Na korte tijd schakelt het opnieuw aan. Controleer bij ieder nieuw gebruik of de roosters voor luchttoevoer en –afvoer van het[...]

  • Página 21

    21 een fris par fum: dat is de ozon die alle geuren verwijder t en ervoor zorgt dat het haar aanvoelt alsof het net gewassen is. Verwijder t rooklucht en andere geuren uit de omgeving. REINIGING EN ONDERHOUD T rek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u de haardroger reinigt. Maak het apparaat schoon met een met water bevochtigde doek. Ma[...]

  • Página 22

    22 Portoguês MODO DE UTILIZACAO Ler com atenção as seguintes instruções. T ambém disponível em www .valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Impor tante: para garantir uma protecção suplementar , è aconselhável instalar um interr uptor diferiencial com uma cor rente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta[...]

  • Página 23

    23 Filtro (para modelos com este acessório) No secador de cabelos, encontra-se um filtro amomível sob a grelha de entrada de ar que filtra par tículas de pó e cabelos que são aspirados pelo ventilador . O filtro pode ser limpo sob água corrente. Para fazer sair o filtro, retirar a grelha de entrada de ar e, em seguida, o filtro. Após a limpe[...]

  • Página 24

    24 Adicionalmente, após o uso do secador , será notável um per fume fresco: é o ozono que remove os odores e deixa o cabelo com uma sensação de recém lavado. Elimina o odor do fumo e outros odores do ambiente. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligar sempre o aparelho da corrente antes de o limpar! Limpe o aparelho com um pano humedecido com água. M[...]

  • Página 25

    25 Norsk BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye Også tilgjengelig på www .valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikker het anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbr yter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 mA. For ytterligere informasjon, henvend deg til forhand[...]

  • Página 26

    26 VIKTIG: med diffusor skal apparatet kun brukes på laveste temperatur/hastighet. Filter (for modeller utstyrt med dette tilbehøret) Hår tørkeren er utstyr t med et uttrekkbar t filter som samler opp støv , hår og andre urenheter i luften. Filteret kan vaskes under rennende vann. For å trekke det ut av hår tørkeren, er det bare å ta det [...]

  • Página 27

    27 behagelig duft: det er ozonet som fjer ner luktene og får håret til å virke som det akkurat er blitt vasket. Slik fjernes røyklukt og andre lukter i omgivelsene. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Før apparatet rengjøres, må alltid støpslet trekkes ut av stikkontakten. Rengjør apparatet med en klut fuktet med vann. Men dypp det aldri ned i vann[...]

  • Página 28

    28 Svenska BRUKSANVISNING Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www .valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbr ytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Kontakta en elinstallatör för mer informat[...]

  • Página 29

    29 bor t damm, små hårstrån och andra orenheter ur luften. Filtret kan tvättas under rinnande vatten. När filtret ska tas ut ur hår torken för rengöring är det bara att lossa det bakre gallret över luftintaget. Kontrollera att filtret är alldeles torr t innan du sätter tillbaka det i hår torken efter rengöringen. Glöm inte att sätta[...]

  • Página 30

    30 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör apparaten! Rengör apparaten med hjälp av en trasa fuktad med vatten. Doppa den aldrig i vatten eller andra vätskor! Skydda apparaten mot damm. Rengör försiktigt gallren över luftintaget och luf tutsläppet med en borste eller en pensel om det är nödvändig[...]

  • Página 31

    31 Suomi KA YT TOOHJEET Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www .valera.com TURVALLISUUSOHJEET • T arkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • T arkista e[...]

  • Página 32

    32 T arkeaa Tämä hiustenkuivaaja vastaa sähkölaitteiden turvallisuu- smääräyksiä. Tässä hiustenkuivaajassa on turvatermostaatti. Ylikuumene- mistilanteessa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Laite kytkeytyy uudelleen toimintaan vähän ajan kuluttua. T arkista aina ennen käyttöä, että laitteen ilman tuloja poistoaukot ova[...]

  • Página 33

    33 PUHDISTUS JA HUOL TO Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista! Puhdista laite vedellä kostutetulla liinalla. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen! Suojaa laite pölyltä. Puhdista ilman tulo- ja poistoaukot tarvittaessa varovasti harjalla tai kammalla. HUOMIO: Hiustenkuivaajan puhdistuksessa ei saa missää[...]

  • Página 34

    34 Dansk BRUGSANVISNING’ Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www .valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differen- tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For yderligere oplysninger bedes De henvende [...]

  • Página 35

    35 Filter (til modeller forsynet med dette tilbehør) Hår tørreren er forsynet med et udtrækkeligt filter ,der tilbageholder støv , børstehår og andre lufturenheder . Filtret kan vaskes under rindende vand. For at trække det ud af hår tørreren skal man blot tage det ud af det bageste luftindgangsfilter .’ Efter at have vasket filtret kon[...]

  • Página 36

    36 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Før rengøring skal stikket altid taget ud af stikkontakten! Rengør apparatet med en klud fugtet med vand. Kom aldrig apparatet ned i vand eller en væske! Beskyt apparatet mod støv . Om nødvendigt rengøres luftindgangs- og udgangsgitrene med en børste eller pensel. P AS P Å: Det er absolut forbudt at rengør[...]

  • Página 37

    37 Magyar HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhet ő a www .valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakí[...]

  • Página 38

    38 • (Csak 560.., 580.., 581, 583.., 584..típus) Ezt a hajszárítót professzionális használatra tervezték. A maximális hőmérsékleti értékek beállítása esetén a készülék nagyon forró levegőt ad ki. Otthoni használat esetén a haj és a fejbőr sérülésének elkerülése érdekében alacsonyabb hőmérsékleti értékeket ke[...]

  • Página 39

    39 Garanciális feltételek A V ALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és az Európai Unió tagáll[...]

  • Página 40

    40 Český NÁVOD K POUŽITÍ T ento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www .valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší ne?[...]

  • Página 41

    41 Filtr (pokud je vhodný pro daný model) Vysoušeč vlasů je vybaven vyměnitelným filtrem, zachycujícím částečky prachu a vlasy . Filtr je omývatelný pod tekoucí vodou. Při výměně filtru odstraňte nejdříve horní košík. Po očištění se ujistěte, že je zcela suchý, než jej vložíte zpět do vysoušeče. Poté umístět[...]

  • Página 42

    42 Záruka Záruční podmínky značky V ALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. V e Švýcarsku a v zemích Evropské unie je záruční lhůta 24 měsíců pro domácí použití a 12 měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet od data nabytí[...]

  • Página 43

    43 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www .valera.com/ A VERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţi[...]

  • Página 44

    44 Filtrul (doar dacă este aplicabil la acest model) Uscătorul este echipat cu un filtru de aer detaşabil care împiedică particulele de praf şi păr să intre în ventilator . Filtrul poate fi curăţat şi cu apă. Pentru a-l îndepărta scoateţi grătarul din spate. După ce aţi curăţat filtrul asiguraţi-vă că este complet curat îna[...]

  • Página 45

    45 Garanţie V ALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealerul nostru oficial în ţara de cumpărare. În Elveţia şi în ţările din Uniunea Europeană, perioada de garanţie este de 24 de luni pentru utilizare casnică şi de 12 luni pentru utilizar[...]

  • Página 46

    46 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo- prądowego o prądzie wyłączającym nieprz[...]

  • Página 47

    47 Dyfuzor lub Dyfuzor " Volume " (dla suszarek wyposażonych w te nakładki) T a nakładka nadaje się idealnie do zwiększania objętości włosów oraz sprawia, że włosy kręcone lub po trwałej są naturalnie miękkie- Unosząc wilgotne (ale nie mokre) pasma włosów , należy je suszyć przepuszczając powietrze wydmuchiwane przez [...]

  • Página 48

    48 Gwarancja V ALERA udziel gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie та następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone рrzez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach należących do Unii Europejskiej okres gwarancji wynosi 24 miesięcy w przypadku użytku domowego oraz 12 miesięcy w [...]

  • Página 49

    49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτέ ς πριν από τη χρήση. Τ α προϊόντ α είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www .valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Γ ια μεγαλ ύτε[...]

  • Página 50

    50 φυσούνα, αφήνοντας τον αέρα να περάσει μέσα από τ α δάκτυλα σας. Τ οποθέτηση φυσούνας: βλ. εικ. 1. Όταν χρησιμοπ οιείτε φυσούνα « όγκου », το ποθετήστε τα «δάκτυλα» της φυσούνας απευθείας στα μα[...]

  • Página 51

    51 Εγγύηση Η V ALERA εγγυάτ αι τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας στη χώρα αγοράς. Σ την Ελβετία και στις χώρες της Ευρω παϊκής ?[...]

  • Página 52

    52 Türkçe KULLANIM T ALİMA TLARI Bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UY ARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması önerilir . Daha fazla bilgi [...]

  • Página 53

    53 Dikkat: dağıtıcı parçayı alete taktığınızda sadece en düşük hız/ısı ayarında kurutma yapın. Filtre (bu aksesuarın bulunduğu modeller için) Saç kurutma makinesi, toz ve saç kalıntılarının fanda birikmesini önleyen, çıkarılabilir bir filtre ile donatılmıştır . Filtre su altına tutularak yıkanabilir . Filtreyi s[...]

  • Página 54

    54 Garanti V ALERA satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantilemektedir: 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız tarafından belirlenen garanti şartları geçerlidir . İsviçre ve Avrupa Ülkelerinde garanti süresi evde kullanım için 24 a y , profesyonel vey a benzeri kullanımlar için ise 12 aydır .[...]

  • Página 55

    55 Українськa ІНСТР УКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ Ув ажно прочит айте цю інстр укцію Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для г арантії до да ткової бе зпеки рекомендовано вст анов?[...]

  • Página 56

    56 підніміть їх, щоб висушити, пропускаючи повітря з диф узора через свої пальці. Монтаж диф узора: див. мал. 1. При використанні дифузора « Об’єм » вст авте «пальці» дифузора бе зпосередньо у за [...]

  • Página 57

    57 Г АР АНТІЯ V ALERA надає г арантію на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 1. Г арантія діє на умовах, установ люваних нашим офіційним дистриб’ютором на т ериторії країни, де був придб аний[...]

  • Página 58

    58 Русский ИНСТР УКЦИИ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Про читайте внимательно наст оящую инстр укцию по эксплуатации. Также до ступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕР АМ БЕЗОПАСНОС ТИ • Важно: Для повышени[...]

  • Página 59

    59 • Перед тем как убрать фен на место, о хладите его, никог да не наматывайт е шнур вокруг прибора. • Не используйте прибор, если есть какая-либо неисправность, повреждён шнур питания или после[...]

  • Página 60

    60 способствую т ухудшению ег о состояния, удержив ая в атмосфере зна чительное число загрязняющих э лементов. Высокое содержание в воздух е отрицат ельных ионов наб людае тся после грозы, или [...]

  • Página 61

    ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠό Η ΔϳΎϨόΑ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ΃ήϗ΍ ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘ ϣ www .valera.c om ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤ Η • ϡΎϫ : ϲΘϟ΍ ϲΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α ΢μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎ?[...]

  • Página 62

    62 ήηΎϨϟ΍ ϭ΃ ήηΎϨϟ΍ " ϲϤϴϟϮϓ " ) ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ϩάϬΑ ΓΩϭΰϤϟ΍ ΓΰϬΟϸϟ ( ήόθϟ΍ ϞόΟϭ Ύ ϤΠΣ ήόθϟ΍ ΔϔϴϔμΗ ˯ΎτϋϹ ϲϟΎΜϤϟ΍ ϖΤϠϤϟ΍ Ϯϫ ΔϴόϴΒσ ΓέϮμΑ Ύ ϤϋΎϧ ΖϨϴϨϣήϴΒϟΎΑ ΞϟΎόϤϟ΍ ϭ΃ ΪόΠϤϟ΍ . ΔΒσέ ϝ΍ΰΗ ϻ ϲΘϟ΍ ήόθϟ?[...]

  • Página 63

    63 ϥΎϤπϟ ΍ VALERA ρϭήθϟ΍ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ Ϫ΋΍ήθΑ ϢΘϤϗ ϱάϟ΍ ίΎϬΠ ϟ΍ ϦϤπΗ ΔϴϟΎΘ ϟ΍ : 1 . ΎϤπϟ΍ ΓήΘϓ ΓΪϣ ˬϲΑϭέϭϷ΍ ΩΎΤΗϻ΍ ϝϭΩ ϲϓϭ ΍ήδϳϮγ ϲϓ ϥ ϲϫ 24 ϭ ϲϟΰϨϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ήϬη 12 ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ήϬη ϚϟΫ ϪΑΎη Ύϣϭ ϲϓήΤϟ΍ . ω ίϮϤϟ΍ [...]

  • Página 64

    64 中文 使用说明 请仔细阅读本说明 也可在 www .valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供电的电路系 统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系 您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它?[...]

  • Página 65

    65 过 滤 器( 对 于 配 备 此 附 件 的 型号 ) 干发器备有阻 隔尘埃 等 空 气 屮 存在的 杂物 的可 抽 出 式 过 滤 器。 此 过 滤 器可用水 冲沈 请 洁 。可 通 过 拆 下干发器后 部 的进风网格, 然 后将其从干发器 中 取 出。 清 洗过 滤 器后,应确保过 滤 器 完 全干燥[...]

  • Página 66

    66 保修证 书 V A LE R A 按 照 以下 条 件 向 阁 下 购买 的设备 提 供产 品 保修: 1. 由 我 司 授权的、在产 品 购买国 的 正式 经 销商 所 订 立 的保修 条款 为有 效 条款 。 在 瑞 士和 欧盟 国 家 的保修 期 分别 为: 家 用 2 4个 月 ;专业 类 使用1 2 个 月 。保修 期 ?[...]

  • Página 67

    67 ΍Ϯϫ ζϳϻΎ ̡ ϥϮѧѧ ϳ ̶ѧѧϔϨϣ έΎѧ ѧΑ ̵΍έ΍Ω ̵Ύѧѧϫ ̶ѧѧϣ ϥϭήѧѧϴΑ έ΍Ϯѧ ѧθγ ί΍ Ϫѧ ѧ̯ ̵΍ ΐΒѧѧγ ˬΪѧѧϨϳ ΁ ̶ѧѧ ϣ ΍Ϯѧѧϫ ϩΪѧѧϨϳϻ΁ Ε΍έΫ Ϫѧѧ̯ ΪϧϮѧѧη ) ̶ѧѧΜϨΧ Ύѧѧϳ ΖѧѧΒΜϣ έΎѧѧΑ ̵΍έ΍Ω ( ΏάѧѧΟ ϩΪϴѧθ̯ Ϧϴϣί ΖϤγ ϪΑ ϪΑΫ?[...]

  • Página 68

    68 Ζѧθ̴ϧ΍ Ύ Α Ϯѧϣ ˬϥΎѧΘϳΎϫ ̵ ΍Ϯѧϫ Ϊѧϳ έ΍ά̴Α ϭ ΪѧϴϨ̯ ϊѧϤΟ ΍έ ΏϮѧσήϣ ̵ ϣή ̳ ̶ ί΍ Ϫ̯ ϩΪϨθΨ̡ ϲϣ ΝέΎΧ ΩϮη ˬ θ̴ϧ΍ ϥΎϴϣ ί΍ Ζ έϮΒϋ ϥΎΘϳΎϫ Ϊѧ ѧϨ ̯ . Ϫѧ ѧΑ ΍έ ϥΎΗήѧ ѧγ ˬΪѧ ѧη ̮ѧ ѧθΧ ϼϣΎѧ ѧ̯ ϥΎѧ ѧΘϳΎϫϮϣ Ϫѧ ѧ̯ Ϧѧ ѧ?[...]

  • Página 69

    69 ÊZ§ ϞϤόϟ΍έϮΘγ Ω Ύϫ ̵ ϩΩΎϔΘγ΍ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬέ΍Ϯθγ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ζϴ̡ Ύϔ τϟ ϪΑ ΍έ Ύϫ ϧ΍ϮΨΑ ΖϗΩ Ϊϴ . ϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΖγΩ ΖϳΎγ έΩ αέ www.val era. com ̶ϣ ΪηΎΑ Ύϫέ΍Ϊθϫ ̵ ϨϤϳ΍ ̶ • ϢϬϣ : ̵΍ήΑ ̮ϳ ϦϴϤπΗ ̶ϨϤϳ΍ ̶ϓΎο?[...]

  • Página 70

    70 Hrvatski UPUTE ZA UPORABU Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www .valera.com SIGURNOSNA UPOZORENJA • V ažno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom str ujom prorade ne većom od 30 mA. Za više informacija obratite se [...]

  • Página 71

    71 Filtar (samo ako se primjenjuje na ovaj model) Sušilo za kosu opremljeno je uklonjivim filtrom, koji sprečava usisivanje čestica prašine i kose. Filtar se može oprati tekućom vodom. Kako biste ga mogli skinuti, uklonite stražnju rešetku. Nakon čišćenja provjerite da li je filtar potpuno suho prije nego ga vratite u sušilo. Nakon toga[...]

  • Página 72

    72 Jamstvo V alera izdaje jamstvo za uređaj koji ste kupili pod slijedećim uvjetima: 1. Uvjeti jamstva za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredi prodavač u zemlji prodaje. U Švicarskoj i u zemljama Europske unije, jamstvo traje 24 mjeseci pri kućnoj uporabi i 12 mjeseci pri profesionalnoj ili sličnoj uporabi. Period jamstva započinje s datumo[...]

  • Página 73

    73 Srpski UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira diferencijalni prekidač čija str uja [...]

  • Página 74

    74 Filter (samo ako se primenjuje na ovom modelu) Fen za kosu opremljen je uklonjivim filterom, koji sprečava usisivanje čestica prašine i kose. Filter se može oprati sa tečnom vodom kada se skine sa fena i ukloni se rešetka. Posle čišćenja proverite da li je filter potpuno suv pre što se vrati u fen. Posle toga vratite rešetku na fen. B[...]

  • Página 75

    75 Garancija V alera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod sledećim uslovima: 1. Uslovi garancije za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredjuje prodavač u zemlji prodaje. U Švajcarskoj i u zemljama Evropske unije garantni rok iznosi 24 meseci za upotrebu proizvoda u domaćinstvu, i 12 meseci za profesionalnu ili sličnu upotrebu. Period [...]

  • Página 76

    Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www .valera.com OPOZORILA • V ažno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne presega 30 mA. Za dodatne informacije se obr n[...]

  • Página 77

    77 Filter (če je primeren za ta model) Sušilec za lase je opremljen z montirnim filtrom, ki preprečuje vsesavanje delcev prahu in dlak. Filter se lahko spere s tekočo vodo. Da ga lahko snamete, morate odstraniti zadnjo rešetko. Po čiščenju se prepričajte, da je filter popolnoma suh, preden ga vrnete. Potem pritrdite zadnjo rešetko nazaj n[...]

  • Página 78

    78 Garancija V alera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi pogoji: 1. Pogoji garancijo za to napravo, so taki kakršne določi prodajalec prodajo v državi nakupa. V Švici in v državah Evropske unije je garancijski rok pri domači rabi 24 mesecev , pri poklicni ali njej enakovredni rabi pa 12 mesecev . Garancijski rok zač[...]

  • Página 79

    79 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE Pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Dôležité: Na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej sa spotrebič napája, diferenciálny spínač, ktorý nedovolí, aby hodnota prúd[...]

  • Página 80

    80 vyfúkavať spodné vlasy u pokožky hlavy a vytvoriť objemnejší účes. Upozornenie: pri sušení difuzérom použite iba najnižší ohrev/nastavenie rýchlosti. Filter (pokia ľ je vhodný pre daný model) Sušič na vlasy je vybavený meniteľným filtrom zachytávajúcim čiastočky prachu a vlasy . Filter je umývateľný pod tečúcou [...]

  • Página 81

    81 Záruka Záručné podmienky značky VALERA: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v krajine predaja. V o Švajčiarsku a v kr ajinách Európskej únie je záručná doba 24 mesiacov pre domáce použitie a 12 mesiacov pre profesionálne a podobné použitie. Záručná doba začína od dátumu zakúpeni[...]

  • Página 82

    Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg T el: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-ser vice@braukmann.de E Ser vicio Técnico Central PRESA T S.A. T el: +34 93 247 8570 presat@presat.net www .presat.net Distribuidor Exclusivo para Espa[...]

  • Página 83

    Mod. Nr . Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Fecha de adquisición Datum aankoop Data de compra Innkjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivämäärä Købsdato Eladás dátuma Datum prodeje Data cumpãrãrii Data zakupu Satın alma tarihi Datum kupnje Datum nabavke Datum nakupa Dátum nákupu Name and full address of purchaser Nam[...]