Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vitek VT-1752 BK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVitek VT-1752 BK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vitek VT-1752 BK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vitek VT-1752 BK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Vitek VT-1752 BK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vitek VT-1752 BK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vitek VT-1752 BK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vitek VT-1752 BK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vitek VT-1752 BK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vitek VT-1752 BK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vitek na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vitek VT-1752 BK, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vitek VT-1752 BK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vitek VT-1752 BK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 Т епловентилятор VT-1 752 BK F an heater 3 11 15 20 24 28 32 36 7 VT-1752.indd 1 05.06.2012 11:11:58[...]
-
Página 2
20 21 22 23 24 VT-1752.indd 2 05.06.2012 11:11:59[...]
-
Página 3
3 E N G L I S H FAN HEA TER Description 1. Base 2. Front grid 3. Display 4. Control panel 5. Carrying handle 6. Inlet filter 7. Inlet filter grid 8. Power cor d 9. Tip-over switch Contr ol panel 1 0. Oscillation function On/Off button 1 1. On/Off button 1 2. Timer/Delayed start On/Off button 1 3. “Time/temper ature decr ease/incr ease” but- ton[...]
-
Página 4
4 ENGLISH • Do not use the power cor d for carrying the unit. • Do not wind the power cord around the unit body . • Avoid contact of the power cor d with hot and sharp subjects. • If foreign smell or noise appears, stop using the unit immediately . • Do not switch on the unit if the power cor d or the plug is damaged, if th[...]
-
Página 5
5 E N G L I S H switch-off time of the unit (possible time of oper ation from 0,5 to 24 hour s). • When the unit is switched of f, but the power cor d (8) plug is in the socket, you can set the necessary time of delayed star t. T o switch on this function, press the button (1 2), an icon (1 7) will light up on the display (3), by press- ing bu[...]
-
Página 6
6 ENGLISH T echnical specifications Power supply: 220-240 V , ~ 50 Hz Power: 2200 W Heating ar ea: up to 25 m2 The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 5 years Guar antee Details regar ding guar antee conditions can be obtained from the dealer from whom [...]
-
Página 7
7 D E U T S C H 7 HEIZL ÜFTER Beschr eibung 1. Untersatz 2. Vor dergitter 3. Display 4. Steuerungsplatte 5. T ragegriff 6. Eingangsfilter 7. Gitter des Eingangsfilters 8. Netzkabel 9. Umkippschutzsystem Bedienungsplatte 1 0. Ein-/Ausschalttaste der Dr ehfunktion 1 1. Ein-/Ausschalttaste 1 2. Ein-/Ausschalttaste des T imers/der Einschaltrückstellu[...]
-
Página 8
8 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Stecker . • Berühr en Sie nie den Netzstecker mit nas- sen Händen. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät im Badezimmer ode[...]
-
Página 9
9 D E U T S C H +1 6 ° С bis +32 ° С einstellen, indem Sie die T asten (1 3) «+» «-» berühr en. Wenn die Raumlufttemper atur um 3 Grad gesenkt hat, schaltet sich das Ger ät im Betrieb der Luftaufheizung ein, und wenn die Raumlufttemper atur um 3 Gr ad gestiegen ist, schaltet sich das Ger ät aus. • Z ur Belüftung des Raums wählen S[...]
-
Página 10
10 DEUTSCH Wenn das Ger ät sich überhitzt, spricht das Sicherungselement automatisch an. – In diesem Fall schaltet sich das Ger ät auto- matisch aus. – Ziehen Sie den Netzstecker (8) aus der Steckdose. – Vergewissern Sie sich, dass die Gitter der ein- und austretenden Luft nicht blo- ckiert und durch fremde Gegenstände nicht gesperrt sind[...]
-
Página 11
11 р усский 11 ТЕПЛОВЕНТИЛЯТ ОР Описание 1. Подст авка 2. Передняя решетка 3. Дисплей 4. Панель управления 5. Ручка для переноски 6. Входной фильтр 7. Решетка входного филь тра 8. Сетевой шнур 9. Сист ем?[...]
-
Página 12
12 р усский • Не прикасайтесь к вилке сетевог о шнура мокрыми руками. • Запрещается погружа ть устройство в воду и любые другие жидкос ти. • Не используйте устройство в ванных ком- нат ах ?[...]
-
Página 13
13 р усский ем к кнопке (1 4) выберите режим рабо- ты «ЕСО», при этом на дисплее (3) заг о- рятся пиктог раммы (1 5) и (1 8) и от обра- зится темпера тура возду ха в помещении. Прикосновением к кнопкам (1 3) «+[...]
-
Página 14
14 р усский – Для замены элемента питания откройт е крышку бат арейного отсека пульт а ДУ , повернув крышку в положение «OPEN», например, с помощью монеты, и извлеки- те ст арый элемент пит ания, за[...]
-
Página 15
15 ҚазаҚ ЖЫЛУЖЕЛДЕТКІШ Сипаттамасы 1. Тіреу 2. Алдыңғытор 3. Дисплей 4. Басқарутақтасы 5. Т асымалдауға арналғансап 6. Кіргізе тін сүзгіш 7. Кіргізе тін сүзгіш торы 8. Же лілік бау 9. Ау д?[...]
-
Página 16
16 ҚазаҚ • Егерқұрылғы пайдаланылмайтын болса, оныэлектр же лісіненажыратыңыз. • Әрқашан тазалау алдында құрылғыны же ліденажыратыңыз. • Же лілік бау дың айырт?[...]
-
Página 17
17 ҚазаҚ – Бөлмедегі ау аның ауаның қызуының орташадеңгейі – Бөлмедегі ау аның ауаның қызуының жоғары деңгейі – «ECO»режимі (15). – «Же лдеткіш» режимі(16). – Мұ?[...]
-
Página 18
18 ҚазаҚ қақпағында батырма (9)), сондықтан егер жылужелде ткішті көтерсе, онда тән шыртыл естіледі, бұл қорғаныс жүйесінің қалыпты жұмысын куәландырады. – Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда терезе ?[...]
-
Página 19
19 ҚазаҚ Т ехникалық сипаттамалары Қоректендірукернеуі:220-240В~50Гц Қуа ты:2200В т Жылытуау даны:25кв.м-гедейін Өндір уші алдын-ала х абарламай құрылғылардың сипаттамаларын өзгер?[...]
-
Página 20
20 romÂnĂ/ Moldovenească AEROTERMĂ Descriere 1. Suport 2. Grilajfrontal 3. Afişaj 4. Panoude comandă 5. Mânerpentru transportare 6. Filtrude intrare 7. Grilajfiltru de intrare 8. Cablude alimentare 9. Sistemde protecţie lacăderea aparatului Panou de comandă 1 0. Buton «pornire/oprire?[...]
-
Página 21
21 romÂnĂ/ Moldovenească • Întotdeaunadeconectaţi aparatulprintrage- reafişei, şi nuprin tragerea cablului. • Nu atingeţi fişa cablului de alimentare cu mâinileude. • Nuscufundaţi aparatulînapă saualte lichi- de. • Nu folosiţi aparatul[...]
-
Página 22
22 romÂnĂ/ Moldovenească de funcţionare «ЕСО», pe afişaj (3) se vor aprinde pictogramele (15) şi (18) şi va fi vizualizată temperatura aerului în încă- pere. Prin atingerea butoanelor (13) «+» «-» puteţi seta temperatura necesară de[...]
-
Página 23
23 romÂnĂ/ Moldovenească uzată, apoi instalaţi o baterie nouă de tip СR2032. – Închideţi capacul locaşului pentru bate - rii aliniind săgeata de pe capac cu mar- cajul «OPEN», rotiţi capacul în poziţia «CLOSE». Funcţie oprire automată de siguranţă[...]
-
Página 24
24 TEPELNÝ VENTIL Á TOR Popis 1. Podstavec 2. P ř ední mřížka 3. Displej 4. Ovládací panel 5. Rukojeť pro přenášení 6. Vstupní filtr 7. Mřížka vstupního filtru 8. Napájecí kabel 9. Ochr anný systém při převr ácení Ovládací panel 1 0. Tlačítko „zapnuto/vypnuto“ funkce otočení 1 1. Tlačítko „zapnuto/vypnuto“[...]
-
Página 25
25 Česk ý • Aby se zabr ánilo popálení, vyhněte se kontaktu s horkými povr chy mřížky a působení vycházejícího horkého vzduchu na otevř ené části těla. • Nepř enášejte přístroj za napájecí kabel. • Nenamotávejte kabel kolem přístroje. • Nedovolujte, aby se kabel dotýkal horkých a ostrých př edm[...]
-
Página 26
26 Česk ý větrací režim, v četně popisu provozních režimů, viz výše. • Zapnutí funkce otáčení tepelného ventilátoru je možné stisknutím tlačítka (1 0), pr o vypnutí otáčení znovu stiskněte tlačítko (1 0). • Během provozu zařízení lze nastavit pracovní dobu pomocí časovače, stiskněte tlačítko (1 2) [...]
-
Página 27
27 Česk ý Čištění filtru (6): – - Odstraňte mřížku vstupního filtru (7). – - Vyjměte filtr (6), opláchněte a osušte ho. – - Dejte filtr (6) zpátky na místo. – - Umístěte mřížku vstupního filtru (7) na místo, ujistěte se, že všechny západky jsou v příslušných ot vor ech. VAROVÁNÍ! P řenosné elektrické tep[...]
-
Página 28
28 УКР АЇНЬСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТ ОР Опис 1. Підст авка 2. Передня решітка 3. Дисплей 4. Панель управління 5. Ручка для перенесення 6. Вхідний фільтр 7. Решітка вхідного філь тру 8. Мережевий шнур 9. Сист е[...]
-
Página 29
29 УКР АЇНЬСКИЙ • При від’єднанні вилки мережевого шнура від електричної розетки тримайтеся за вилку, а не за сам шнур. • Не торкайт еся до вилки мережевого шнура мокрими руками. • Забор?[...]
-
Página 30
30 УКР АЇНЬСКИЙ роботи «ЕСО», при цьому на дисплеї (3) спалахну ть піктограми (1 5) і (1 8) і відображуватиметь ся темпера тура повітря в приміщенні. Дотиком до кнопок (1 3) «+» «-» ви может е вс тановити[...]
-
Página 31
31 УКР АЇНЬСКИЙ витяг ніть ст арий елемент живлення, потім вст ановит е новий елемент живлення типа СR2032. – Закрийте кришку батарейног о відсіку, поєднавши стрілку на кришці з відміткою «OPEN», о?[...]
-
Página 32
32 Бе лар ускi ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТ АР Апісанне 1. Падстаўка 2. Пярэдняя рашотка 3. Дысплей 4. Панэль кіравання 5. Ручка для пераноскі 6. Уваходны філь тр 7. Рашотка ўваходнаг а філь тра 8. Сеткавы шнур 9. Сіст[...]
-
Página 33
33 Бе лар ускi • Пры адлучэнні вілкі сеткаваг а шнура ад электрычнай разеткі трымайцеся за вілку, а не за сам шнур. • Не датыкайцеся да вілкі сеткаваг а шнура мокрымі рукамі. • Забараняецц?[...]
-
Página 34
34 Бе лар ускi (1 8) і адлюструецца тэмпера тура паветра ў памяшканні. Дакрананнем да кнопак (1 3) «+» «-» вы можаце ўсталяваць неабходную тэмпера туру нагрэв у паветра ў памяшканні ад +1 6 ° С да +32 ° С.[...]
-
Página 35
35 Бе лар ускi Функцыя аў т аматычнага аварыйнаг а адключэння Прылада абс талявана функцыяй аўтама тычнага аварыйнага адключэння. Калі прылада пачне перагравацца, тое спрацуе аўтама тычны тер[...]
-
Página 36
36 Ўзбек ISITISH VЕNTIL Y A TОRI Аsоsiy qismlаri 1. Qo’yishjоyi 2. Оldpаnjаrа 3. Displеy 4. Bоshqаrishpаnе li 5. Ko’tаrishuchun dаstаk 6. Kirishfiltri 7. Kirishfiltri pаnjаrаsi 8. Elеktrshnuri 9. Аg’dаrilibkеtgаnd аhimоya qilishtizimi Bоshqаrish pаnеli 1 0. Qаytаris[...]
-
Página 37
37 Ўзбек • Elеktrvilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. • Jihоzni suvgаyoki bоshqаsuyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. • Jihоzni vаnnахоnаdа yoki nаmlik ko’p хоnаlаrdаishlаtish tа’qiqlаnаdi. • Jihоzni vаnnа yoki suv[...]
-
Página 38
38 Ўзбек bеlgisi (16) ko’rinаdi, «vеntilyatоr» hоlаtidа ishlаgаndахоnа isitilmаydi. • Jihоzgа хоnа hаrоrаti tushgаndа ishlа b kеtаdigаn «Anti-freeze» hоlаtidа ishlаsh imkоniyati qo’yilgаn. Ish hоlаtini tаnlаsh tugmаsigа (1[...]
-
Página 39
39 Ўзбек yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigаоlib bоring. Tоzаlаsh vа tехnik хizmаt qilish • Tоzаlаshdаn оdin «ishlаtish/o’chirish» tugmаsigа (1 1) qo’l tеkkizib isitish vеntilyatоrini o’chiring, elеktr shnuridаgi (8) vilk?[...]
-
Página 40
40 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606хх ххх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum i[...]